diff options
author | Alba Kaydus <sareli1951@gmail.com> | 2019-07-25 19:27:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2019-08-01 07:12:24 +0200 |
commit | 983f6b731e99807973317ddad92c0062b34037ce (patch) | |
tree | faaf3f9c6d8e18529bcbd8f9fd99eb79ac5be63e /po | |
parent | 61ea95569e3ae320152a1fe93f65e2785b7694ff (diff) | |
download | arctica-greeter-983f6b731e99807973317ddad92c0062b34037ce.tar.gz arctica-greeter-983f6b731e99807973317ddad92c0062b34037ce.tar.bz2 arctica-greeter-983f6b731e99807973317ddad92c0062b34037ce.zip |
Translated using Weblate (Filipino)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)
Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/fil/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fil.po | 69 |
1 files changed, 44 insertions, 25 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:47+0000\n" -"Last-Translator: John Rey Basilio <hanzogenji83@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n" +"Last-Translator: Alba Kaydus <sareli1951@gmail.com>\n" "Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/" "arctica-framework/greeter/fil/>\n" "Language: fil\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " "|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 @@ -80,64 +80,68 @@ msgstr "Mamili ng desktop environment" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" +msgstr "Paalam. Gusto mo bang…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Patayin" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "Sigurado ka bang nais mong patayin ang computer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" +"Ang iba pang mga gumagamit ay kasalukuyang naka-log in sa computer na ito, " +"ang pag-shut down ngayon ay isasara rin ang iba pang mga sesyon." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspendido" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "matulog sa panahon ng taglamig" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "I-restart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" -msgstr "" +msgstr "%s (hindi pagharap)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang bersyon ng release" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" -msgstr "" +msgstr "Patakbuhin sa mode ng pagsubok" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "- Arctica tagahanga" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" +"tumakbo '%s --tulungan' upang makita ang isang buong listahan ng mga " +"magagamit na mga pagpipilian sa command line." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" -msgstr "Guest Session" +msgstr "hulaan session" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" @@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Pakilagay ang kumpletong e-mail address" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "" +msgstr "Maling e-mail address o password" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix @@ -154,6 +158,9 @@ msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" +"Kung mayroon kang isang account sa server ng RDP o X2Go server, hinahayaan " +"ka ng Remote Login na patakbuhin mo ang mga application mula sa server na " +"iyon." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" @@ -161,13 +168,15 @@ msgstr "Huwag ituloy" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "" +msgstr "I-set Up …" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" +"Kailangan mo ng isang Remote Logon account upang magamit ang serbisyong ito. " +"Gusto mo bang mag-set up ng account ngayon?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" @@ -179,29 +188,32 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" +"Kailangan mo ng isang Remote Logon account upang magamit ang serbisyong ito. " +"Bisitahin %s upang humiling ng isang account." #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" +"Kailangan mo ng isang Remote Logon account upang magamit ang serbisyong ito. " +"Mangyaring tanungin ang administrator ng iyong site para sa mga detalye." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." -msgstr "" +msgstr "Hindi sinusuportahan ang uri ng server." #: ../src/user-list.vala:712 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "Guest Session" +msgstr "X2pumunta session:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "dominyo:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "account ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -220,16 +232,16 @@ msgstr "Subukan Muli" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" -msgstr "" +msgstr "Retry bilang %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Guest Session" +msgstr "pansamantalang sesyon ng bisita" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -239,6 +251,11 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"Tatanggalin ang lahat ng data na nilikha sa oras ng session ng guest na ito\n" +"kapag nag-log out ka, at mai-reset ang mga setting sa mga default.\n" +"Mangyaring i-save ang mga file sa ilang mga panlabas na aparato, halimbawa " +"a\n" +"USB stick, kung gusto mong i-access ang mga ito muli sa ibang pagkakataon." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -246,10 +263,12 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"Ang isa pang alternatibo ay ang pag-save ng mga file sa\n" +"/var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" -msgstr "" +msgstr "Artica tagahanga" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Iba pa..." |