aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ur.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6858ab8..66ec639 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Civil 056DB <ashoksada.spj1986@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Javaid Ahmed Solangi <jasolangi786@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/ur/>\n"
"Language: ur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:306
@@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "صارف نام:"
#: ../src/greeter-list.vala:906
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password, please try again"
-msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں"
+msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں"
#: ../src/greeter-list.vala:917
msgid "Failed to authenticate"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی"
#: ../src/greeter-list.vala:965
msgid "Failed to start session"
-msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام۔"
+msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام"
#: ../src/greeter-list.vala:979
msgid "Logging in…"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "لاگ ان سکرین"
#: ../src/main-window.vala:107
msgid "Back"
-msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…"
+msgstr "پیچھے"
#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
@@ -69,15 +68,15 @@ msgstr "دورانیہ کے اختیارات"
#: ../src/session-list.vala:36
msgid "Select desktop environment"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں۔"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
-msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…"
+msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
-msgstr "شٹ ڈاؤن۔"
+msgstr "شٹ ڈاؤن"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:156
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
@@ -106,20 +105,20 @@ msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:297
msgid "Executing selected action now."
-msgstr ""
+msgstr "اب منتخب کردہ کارروائی کو انجام دیا جا رہا ہے۔"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:331
#, c-format
msgid "Waiting one more second before executing selected action …"
msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "منتخب کارروائی کو انجام دینے سے پہلے ایک سیکنڈ اور انتظار کر رہے ہیں…"
+msgstr[1] "منتخب عمل کو انجام دینے سے پہلے %u سیکنڈ انتظار کر رہے ہیں…"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
#, c-format
msgid "%s (Default)"
-msgstr "٪ s (ڈیفالٹ)"
+msgstr "%s(ڈیفالٹ)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:994
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "آزمائشی انداز میں چلائیں"
#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:1000
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
-msgstr ""
+msgstr "A11y ہائی کنٹراسٹ تھیم کے ساتھ ٹیسٹ موڈ میں چلائیں"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:1006
@@ -153,11 +152,11 @@ msgstr "مِہمان کا دورانیہ"
#: ../src/user-list.vala:480
msgid "Please enter a complete e-mail address"
-msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں۔"
+msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں"
#: ../src/user-list.vala:569
msgid "Incorrect e-mail address or password"
-msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ۔"
+msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
@@ -182,8 +181,8 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا "
-"آپ ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟"
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا آپ "
+"ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟"
#: ../src/user-list.vala:613
msgid "OK"
@@ -195,15 +194,15 @@ msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ "
-"اکاؤنٹ کی درخواست کرنے کے لیے٪ s ملاحظہ کریں۔"
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ اکاؤنٹ "
+"کی درخواست کرنے کے لیے %s ملاحظہ کریں۔"
#: ../src/user-list.vala:617
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
-"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ "
+"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ "
"کرم تفصیلات کے لیے اپنی سائٹ کے منتظم سے پوچھیں۔"
#: ../src/user-list.vala:739
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "اکاؤنٹ کی شناخت"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:898
msgid "Log In"
-msgstr "لاگ ان"
+msgstr "لاگ ان کریں"
#: ../src/user-list.vala:899
#, c-format
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "دوبارہ کوشش"
#: ../src/user-list.vala:904
#, c-format
msgid "Retry as %s"
-msgstr "٪ s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں"
+msgstr "%s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں"
#: ../src/user-list.vala:948
msgid "Login"
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "لاگ ان"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "عارضی مہمان سیشن۔"
+msgstr "عارضی مہمان سیشن"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format