diff options
-rw-r--r-- | po/ur.po | 49 |
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Civil 056DB <ashoksada.spj1986@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Javaid Ahmed Solangi <jasolangi786@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/" "greeter/ur/>\n" "Language: ur\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Username:" msgstr "صارف نام:" #: ../src/greeter-list.vala:906 -#, fuzzy msgid "Invalid username or password, please try again" -msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں" +msgstr "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں" #: ../src/greeter-list.vala:917 msgid "Failed to authenticate" @@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Failed to start session" -msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام۔" +msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام" #: ../src/greeter-list.vala:979 msgid "Logging in…" @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "لاگ ان سکرین" #: ../src/main-window.vala:107 msgid "Back" -msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…" +msgstr "پیچھے" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" @@ -69,15 +68,15 @@ msgstr "دورانیہ کے اختیارات" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" -msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں۔" +msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…" +msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" -msgstr "شٹ ڈاؤن۔" +msgstr "شٹ ڈاؤن" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" @@ -106,20 +105,20 @@ msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." -msgstr "" +msgstr "اب منتخب کردہ کارروائی کو انجام دیا جا رہا ہے۔" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "منتخب کارروائی کو انجام دینے سے پہلے ایک سیکنڈ اور انتظار کر رہے ہیں…" +msgstr[1] "منتخب عمل کو انجام دینے سے پہلے %u سیکنڈ انتظار کر رہے ہیں…" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" -msgstr "٪ s (ڈیفالٹ)" +msgstr "%s(ڈیفالٹ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:994 @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "آزمائشی انداز میں چلائیں" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:1000 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" -msgstr "" +msgstr "A11y ہائی کنٹراسٹ تھیم کے ساتھ ٹیسٹ موڈ میں چلائیں" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:1006 @@ -153,11 +152,11 @@ msgstr "مِہمان کا دورانیہ" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" -msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں۔" +msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ۔" +msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix @@ -182,8 +181,8 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا " -"آپ ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟" +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا آپ " +"ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" @@ -195,15 +194,15 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ " -"اکاؤنٹ کی درخواست کرنے کے لیے٪ s ملاحظہ کریں۔" +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ اکاؤنٹ " +"کی درخواست کرنے کے لیے %s ملاحظہ کریں۔" #: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ " +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ " "کرم تفصیلات کے لیے اپنی سائٹ کے منتظم سے پوچھیں۔" #: ../src/user-list.vala:739 @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "اکاؤنٹ کی شناخت" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" -msgstr "لاگ ان" +msgstr "لاگ ان کریں" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "دوبارہ کوشش" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" -msgstr "٪ s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں" +msgstr "%s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "لاگ ان" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "عارضی مہمان سیشن۔" +msgstr "عارضی مہمان سیشن" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format |