aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po92
1 files changed, 47 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 34ced37..37b396a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 09:21+0000\n"
"Last-Translator: آراز <arazmnsr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"arctica-framework/greeter/fa/>\n"
+"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
+"framework/greeter/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,32 +20,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:298
+#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "گذرواژه را برای %s وارد کنید"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
+#: ../src/greeter-list.vala:302
+#, fuzzy
+msgid "Enter your username"
+msgstr "نام کاربری را وارد کنید"
+
+#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
+#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربری:"
-#: ../src/greeter-list.vala:877
+#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "گذرواژه‌ی نامعتبر، لطفا دوباره تلاش کنید"
-#: ../src/greeter-list.vala:888
+#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "شکست در تأیید کردن"
-#: ../src/greeter-list.vala:934
+#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "شروع نشست شکست خورد"
-#: ../src/greeter-list.vala:949
+#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "درحال وارد شدن…"
@@ -53,23 +58,23 @@ msgstr "درحال وارد شدن…"
msgid "Login Screen"
msgstr "صفحه‌ی ورود"
-#: ../src/main-window.vala:119
+#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
-#: ../src/menubar.vala:226
+#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید روی صفحه"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "سایه روشن زیاد"
-#: ../src/menubar.vala:237
+#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "خواننده‌ی صفحه"
-#: ../src/prompt-box.vala:238
+#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "گزینه‌های نشست"
@@ -110,28 +115,28 @@ msgid "Restart"
msgstr "شروع مجدد"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:129
+#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (پیش‌فرض)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:669
+#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:672
+#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "اجرا در حالت آزمایشی"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:690
+#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- خوش‌آمدگوی یونیتی"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:701
+#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید."
@@ -140,33 +145,33 @@ msgstr "برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرما
msgid "Guest Session"
msgstr "نشست میهمان"
-#: ../src/user-list.vala:440
+#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "لطفاً یک نشانی ایمیل وارد نمایید"
-#: ../src/user-list.vala:520
+#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "نشانی ای‌میل یا گذرواژه‌ی نادرست"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:553
+#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
-"اگر حساب کاربری‌ روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP دارید، ورود از راه دور به شما "
-"اجازه می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید."
+"اگر حساب کاربری‌ روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP دارید، ورود از راه دور به شما اجازه "
+"می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید."
-#: ../src/user-list.vala:556
+#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "برپا سازی…"
-#: ../src/user-list.vala:559
+#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
@@ -174,20 +179,20 @@ msgstr ""
"شما برای استفاده از این سرویس به یک حساب \"ورود از راه‌دور\" نیاز دارید. آیا "
"میخواهید یک حساب ایجاد کنید؟"
-#: ../src/user-list.vala:563
+#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
-#: ../src/user-list.vala:565
+#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
-"شما برای استفاده از این سرویس به یک حساب \"ورود از راه‌دور\" نیاز دارید. "
-"برای درخواست یک حساب از %s بازدید فرمایید."
+"شما برای استفاده از این سرویس به یک حساب \"ورود از راه‌دور\" نیاز دارید. برای "
+"درخواست یک حساب از %s بازدید فرمایید."
-#: ../src/user-list.vala:567
+#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
@@ -195,42 +200,42 @@ msgstr ""
"برای استفاده از این خدمت به یک حساب کاربری ورود از راه دور اوبونتو نیاز "
"دارید. آیا می‌خواهید الآن یک حساب کاربری برپا کنید."
-#: ../src/user-list.vala:684
+#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "نوع سرویس‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../src/user-list.vala:712
+#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "‬نشست X2Go"
-#: ../src/user-list.vala:732
+#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"
-#: ../src/user-list.vala:793
+#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "شناسه حساب"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "ورود به سیستم"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "ورود به عنوان %s"
-#: ../src/user-list.vala:842
+#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
-#: ../src/user-list.vala:843
+#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "تلاش محدّد به عنوان %s"
-#: ../src/user-list.vala:882
+#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "ورود"
@@ -277,9 +282,6 @@ msgstr "- خوش‌آمدگوی آرکتیکا"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "نشانی ای‌میل:"
-#~ msgid "Enter username"
-#~ msgstr "نام کاربری را وارد کنید"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "بازگشت"