aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po96
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6c9b527..39664f3 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 21:36+0000\n"
"Last-Translator: oo nth <oonth@mail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
@@ -20,32 +20,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:298
+#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s के लिये पासवर्ड डालें"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
+#: ../src/greeter-list.vala:302
+msgid "Enter your username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड :"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
+#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "उपयोक्ता नाम:"
-#: ../src/greeter-list.vala:877
+#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
-#: ../src/greeter-list.vala:888
+#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "प्रमाणित करने में असफलता"
-#: ../src/greeter-list.vala:934
+#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "सत्र शुरू करने में विफल"
-#: ../src/greeter-list.vala:949
+#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "लॉग इन हो रहा है…"
@@ -53,23 +57,23 @@ msgstr "लॉग इन हो रहा है…"
msgid "Login Screen"
msgstr "लॉगिन स्क्रीन"
-#: ../src/main-window.vala:119
+#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "वापस"
-#: ../src/menubar.vala:226
+#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "औनस्क्रीन कुंजीपटल"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "उच्च कंट्रास्ट"
-#: ../src/menubar.vala:237
+#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "स्क्रीन वाचक"
-#: ../src/prompt-box.vala:238
+#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "सत्र के विकल्प"
@@ -94,8 +98,8 @@ msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
-"अन्य उपयोगकर्ता इस कंप्यूटर में वर्तमान में लॉग इन हैं, अब बंद करने से इन अन्"
-"य सत्रों को भी बंद कर दिया जाएगा।"
+"अन्य उपयोगकर्ता इस कंप्यूटर में वर्तमान में लॉग इन हैं, अब बंद करने से इन अन्य सत्रों को भी बंद "
+"कर दिया जाएगा।"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
@@ -110,28 +114,28 @@ msgid "Restart"
msgstr "पुनः आरंभ करें"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:129
+#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s(डिफ़ॉल्ट)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:669
+#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "रिलीज़ संस्करण दिखाएँ"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:672
+#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "जाँच मोड में चलाएँ"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:690
+#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "-आर्कटिका स्वागतकर्ता"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:701
+#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "सभी उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प देखने के लिए '%s --help' चलाएं |"
@@ -140,97 +144,95 @@ msgstr "सभी उपलब्ध कमांड लाइन विकल
msgid "Guest Session"
msgstr "अतिथि सत्र"
-#: ../src/user-list.vala:440
+#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "कृपया पूरा ई - मेल पता डालें"
-#: ../src/user-list.vala:520
+#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "गलत ई - मेल पता अथवा कूटशब्द"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:553
+#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
-"अगर RDP सर्वर या X2Go सर्वर में खाता है, तो सुदूर सत्रारंभ आप उन सर्वरों में "
-"अनुप्रयोग चलाने देगा।"
+"अगर RDP सर्वर या X2Go सर्वर में खाता है, तो सुदूर सत्रारंभ आप उन सर्वरों में अनुप्रयोग चलाने "
+"देगा।"
-#: ../src/user-list.vala:556
+#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "स्थापित करें …"
-#: ../src/user-list.vala:559
+#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। क्या "
-"आप अभी एक खाता खोलना चाहते हैं?"
+"इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। क्या आप अभी एक "
+"खाता खोलना चाहते हैं?"
-#: ../src/user-list.vala:563
+#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
-#: ../src/user-list.vala:565
+#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
-msgstr ""
-"इस सेवा का उपयोग करने के लिए सुदूर सत्रारंभ की आवश्यकता पड़ेगी। %s में खाता "
-"बनाएं।"
+msgstr "इस सेवा का उपयोग करने के लिए सुदूर सत्रारंभ की आवश्यकता पड़ेगी। %s में खाता बनाएं।"
-#: ../src/user-list.vala:567
+#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
-"इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। विवरण "
-"के लिए कृपया अपने साइट व्यवस्थापक से पूछें।"
+"इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। विवरण के लिए "
+"कृपया अपने साइट व्यवस्थापक से पूछें।"
-#: ../src/user-list.vala:684
+#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "सर्वर प्रकार समर्थित नहीं है."
-#: ../src/user-list.vala:712
+#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go सत्र:"
-#: ../src/user-list.vala:732
+#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "डोमेन:"
-#: ../src/user-list.vala:793
+#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "खाता पहचान"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "सत्रारंभ"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "इससे लॉगिन करें %s"
-#: ../src/user-list.vala:842
+#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "पुन: प्रयास करें"
-#: ../src/user-list.vala:843
+#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s के रूप में पुन: प्रयास करें"
-#: ../src/user-list.vala:882
+#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "लॉग इन करें"