aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po96
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 96b150e..b6e8a34 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Suraj <thekkethilsuraj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"arctica-framework/greeter/ml/>\n"
+"Language-Team: Malayalam <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
+"framework/greeter/ml/>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,32 +20,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
-#: ../src/greeter-list.vala:298
+#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
-#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
+#: ../src/greeter-list.vala:302
+msgid "Enter your username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
-#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
+#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "നാമം:"
-#: ../src/greeter-list.vala:877
+#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: ../src/greeter-list.vala:888
+#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "ആധികാരികത തെളിയിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../src/greeter-list.vala:934
+#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "സെഷൻ ആരംഭിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../src/greeter-list.vala:949
+#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "പ്രവേശിക്കുന്നു"
@@ -53,23 +57,23 @@ msgstr "പ്രവേശിക്കുന്നു"
msgid "Login Screen"
msgstr "പ്രവേശന ജാലകം"
-#: ../src/main-window.vala:119
+#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "പിന്നോട്ട്"
-#: ../src/menubar.vala:226
+#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "സ്‌ക്രീന്‍ കീ-ബോര്‍ഡ്"
-#: ../src/menubar.vala:231
+#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "ഉയർന്ന തെളിച്ചം"
-#: ../src/menubar.vala:237
+#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "യവനികാവായനോപാധി"
-#: ../src/prompt-box.vala:238
+#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "വേളയില്‍ തിരഞ്ഞെട‌ുക്കാവ‌ുന്നവ"
@@ -94,8 +98,7 @@ msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
-"മറ്റ് ഉപയോക്താക്കൾ നിലവിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു, ഇപ്പോൾ ഷട്ട്ഡൺ "
-"മറ്റ് സെഷനുകളും അടയ്‌ക്ക‌ും"
+"മറ്റ് ഉപയോക്താക്കൾ നിലവിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു, ഇപ്പോൾ ഷട്ട്ഡൺ മറ്റ് സെഷനുകളും അടയ്‌ക്ക‌ും"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
@@ -110,28 +113,28 @@ msgid "Restart"
msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
-#: ../src/toggle-box.vala:129
+#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (സ്വതേ)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:669
+#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "പതിപ്പുവിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/arctica-greeter.vala:672
+#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "പരീക്ഷണരൂപേണ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/arctica-greeter.vala:690
+#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica സ്വാഗത ജാലകം"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/arctica-greeter.vala:701
+#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി '%s --help' കാണുക."
@@ -140,55 +143,54 @@ msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാ
msgid "Guest Session"
msgstr "'അതിഥി' വേള"
-#: ../src/user-list.vala:440
+#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "പൂര്‍ണമായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക"
-#: ../src/user-list.vala:520
+#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "ഇ-മെയില്‍ ഐടിയിലോ അടയാളവാക്കിലോ പിശകുണ്ട്"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
-#: ../src/user-list.vala:553
+#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് RDP-യിലോ, X2Go-യിലോ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടെങ്കിൽ, ആ സര്‍വ്വറില്‍ നിന്ന് "
-"തന്നെ റിമോട്ട് ലോഗിനിലൂടെ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനാകും"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് RDP-യിലോ, X2Go-യിലോ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടെങ്കിൽ, ആ സര്‍വ്വറില്‍ നിന്ന് തന്നെ റിമോട്ട് "
+"ലോഗിനിലൂടെ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനാകും"
-#: ../src/user-list.vala:556
+#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:557
+#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:559
+#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
-"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ സര്‍വീസ് ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍ ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിന്‍ "
-"അക്കൗണ്ട്‌ അത്യാവശ്യമാണ് . നിങ്ങള്‍ ഒരു അക്കൗണ്ട്‌ തുടങ്ങാന്‍ "
-"താല്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ??"
+"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ സര്‍വീസ് ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍ ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിന്‍ അക്കൗണ്ട്‌ അത്യാവശ്യമാണ് . "
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു അക്കൗണ്ട്‌ തുടങ്ങാന്‍ താല്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ??"
-#: ../src/user-list.vala:563
+#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "ശെരി"
-#: ../src/user-list.vala:565
+#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
-"ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിൻ അക്കൗണ്ട് ആവശ്യമാണ്. പുതിയ "
-"അക്കൗണ്ട് തുടങ്ങാൻ %s സന്ദർശിക്കുക."
+"ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിൻ അക്കൗണ്ട് ആവശ്യമാണ്. പുതിയ അക്കൗണ്ട് തുടങ്ങാൻ %s "
+"സന്ദർശിക്കുക."
-#: ../src/user-list.vala:567
+#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
@@ -196,42 +198,42 @@ msgstr ""
"ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ റിമോട്ട് ലോഗിൻ അക്കൗണ്ട് ആവശ്യമാണ്. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് "
"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
-#: ../src/user-list.vala:684
+#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "ഈ തരം സര്‍വ്വര്‍ പിന്‍താങ്ങപ്പെടുന്നതല്ല"
-#: ../src/user-list.vala:712
+#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go വേള"
-#: ../src/user-list.vala:732
+#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍:"
-#: ../src/user-list.vala:793
+#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "അക്കൗണ്ട് ഐഡി"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
-#: ../src/user-list.vala:837
+#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:838
+#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "%s- ആയി പ്രവേശിക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:842
+#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:843
+#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s ആയി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: ../src/user-list.vala:882
+#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "പ്രവേശിക്കുക"