1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
# Welsh translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Owen Llywelyn <owen.llywelyn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer %s"
#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Cyfinair:"
#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"
#: ../src/greeter-list.vala:859
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Cyfrinair anghywir, rhowch gynnig arall arni"
#: ../src/greeter-list.vala:870
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Methwyd dilysu"
#: ../src/greeter-list.vala:916
msgid "Failed to start session"
msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn"
#: ../src/greeter-list.vala:931
msgid "Logging in…"
msgstr "Wrthi'n mewngofnodi..."
#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Sgrîn Fewngofnodi"
#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Bysellfwrdd sgrîn"
#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Cyferbyniad Uchel"
#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Darllenydd Sgrin"
#: ../src/prompt-box.vala:212
msgid "Session Options"
msgstr "Dewisiadau'r Sesiwn"
#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Dewis amgylchedd penbwrdd"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Hwyl fawr. Hoffech chi..."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Diffodd"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiffodd y cyfrifiadur?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Mae defnyddwyr eraill wedi mewngofnodi i'r cyfrifiadur hwn, bydd diffodd yn "
"cau'r sesiynau eraill hefyd."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Seibio"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Cysgu"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Ailgychwyn"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:98
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Rhagosodedig)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:506
msgid "Show release version"
msgstr "Dangos fersiwn rhyddhau"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:509
msgid "Run in test mode"
msgstr "Rhedeg ym modd prawf"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:515
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Cyfarchwr Arctica"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:526
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Rhedwch '%s --help' i weld rhestr lawn o opsiynau llinell orchymyn."
#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Sesiwn Wadd"
#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost llawn"
#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Cyfeiriad ebost neu gyfrinair anghywir"
#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP neu Xitrix, mae Mewngofnodi Pell yn "
"eich galluogi i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw."
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP, mae Mewngofnodi Pell yn eich galluogi "
"i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw."
#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Sefydlu..."
#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. "
"Hoffech greu un nawr?"
#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. "
"Ymwelwch â uccs.canonical.com i greu cyfrif."
#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Ni chefnogir y math yna o weinydd"
#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Parth:"
#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Cyfeiriad ebost:"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Mewngofnodi"
#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Mewngofnodi fel %s"
#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Ailgeisio"
#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Ceisio eto fel %s"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "Yn _ôl"
|