aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
blob: 26e40a7f3ce8f229d178250fb20f4bc007bf3c9c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# Interlingue translations for arctica-greeter package.
# Copyright (C) 2018 THE arctica-greeter'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:40+0000\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-"
"framework/greeter/ie/>\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Intra li contrasigne por %s"

#: ../src/greeter-list.vala:302
msgid "Enter your username"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:"

#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "Nómine de usator:"

#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contrasigne es ínvalid, ples repenar denov"

#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentication ne successat"

#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "Ne posset iniciar li session"

#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "Apertente li session…"

#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "Ecran a aperter session"

#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "Retro"

#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Tastatura de ecran"

#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "Alt contraste"

#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "Letor de ecran"

#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "Parametres del session"

#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Selecter un ambiente de pupitre"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Adio. Esque vu vole…"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Extinter"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Esque vu vole extinter li computator?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Altri usatores have apert sessiones. Extintion va cluder anc ti sessiones."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Hivernar"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Restartar"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (predefinit)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "Monstrar li version"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "Lansar in prov-mode"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Salutator Arctica"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Lansa '%s --help' vider un complet liste de parametres."

#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Session de gast"

#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Ples intrar un complet e-post-adresse"

#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Li e-post-adresse o contrasigne es ínvalid"

#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"

#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "Configurar…"

#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Session X2Go:"

#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "Dominia:"

#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "ID de conto"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "Aperter"

#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Aperter quam %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "Repenar"

#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Repenar quam %s"

#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "Aperter"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Session de gast temporari"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Salutator Arctica"