1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
|
# Korean translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/"
"greeter/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s의 암호를 입력하십시오"
#: ../src/greeter-list.vala:302
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: ../src/greeter-list.vala:886
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "암호가 올바르지 않습니다, 다시 입력해주십시오"
#: ../src/greeter-list.vala:897
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "인증에 실패했습니다"
#: ../src/greeter-list.vala:945
msgid "Failed to start session"
msgstr "세션을 시작할 수 없습니다."
#: ../src/greeter-list.vala:960
msgid "Logging in…"
msgstr "로그인 중…"
#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "로그인 화면"
#: ../src/main-window.vala:122
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: ../src/menubar.vala:355
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "화상 키보드"
#: ../src/menubar.vala:360
msgid "High Contrast"
msgstr "고대비"
#: ../src/menubar.vala:378
msgid "Screen Reader"
msgstr "화면 읽기 프로그램"
#: ../src/prompt-box.vala:294
msgid "Session Options"
msgstr "세션 옵션"
#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "데스크톱 환경 선택"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까.…"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "컴퓨터 끄기"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"현재 이 컴퓨터에 다른 사용자가 로그인했습니다. 지금 컴퓨터를 끄면 다른 사용자"
"의 세션 역시 닫습니다."
#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "절전"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전"
#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:162
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (기본값)"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:823
msgid "Show release version"
msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:826
msgid "Run in test mode"
msgstr "테스트 모드로 실행하기"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:832
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- 유니티 로그인 프로그램"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:843
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "게스트 세션"
#: ../src/user-list.vala:461
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "전체 전자메일 주소를 입력해주십시오"
#: ../src/user-list.vala:542
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다"
#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:576
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"RDP 또는 X2Go 서버에 계정이 있는 경우, 원격 로그인을 통해 해당 서버에서 프로"
"그램을 실행할 수 있습니다."
#: ../src/user-list.vala:579
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ../src/user-list.vala:580
msgid "Set Up…"
msgstr "설정…"
#: ../src/user-list.vala:582
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"이 서비스를 이용하기 위해선 원격 로그인 계정이 필요합니다. 계정을 지금 만드시"
"겠습니까?"
#: ../src/user-list.vala:586
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: ../src/user-list.vala:588
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
"이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. %s 페이지를 방문해 계정"
"을 설정하십시오."
#: ../src/user-list.vala:590
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
"이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의"
"해주시길 바랍니다."
#: ../src/user-list.vala:710
msgid "Server type not supported."
msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다."
#: ../src/user-list.vala:738
msgid "X2Go Session:"
msgstr "X2Go 세션:"
#: ../src/user-list.vala:758
msgid "Domain:"
msgstr "도메인:"
#: ../src/user-list.vala:820
msgid "Account ID"
msgstr "계정 ID"
#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:864
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
#: ../src/user-list.vala:865
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "%s(으)로 로그인"
#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Retry"
msgstr "다시 시도"
#: ../src/user-list.vala:870
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "%s(으)로 다시 시도"
#: ../src/user-list.vala:913
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "임시 게스트 세션"
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""
"게스트 세션으로 만들어진 데이터는 모두 삭제될 것입니다.\n"
"로그아웃을 하면 모든 설정은 초기화 될 것입니다.\n"
"데이터를 다시 사용하기 위해서는 이동식 디스크와 같은 \n"
"USB에 파일을 저장하시길 바랍니다."
#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""
"파일을 저장하는 대안으로는\n"
"/var/guest-data 폴더가 있습니다."
#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "Arctica에 어서와"
#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."
#~ msgstr ""
#~ "RDP 또는 Citrix 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로"
#~ "그램을 실행할 수 있습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "전자메일 주소:"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "뒤로(_B)"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "기타..."
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "암호를 입력하십시오"
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "로그인..."
#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "선호 색상 (파란색):"
|