aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 5211785e96b49198a6c05fb7dceda89a2fa0e03c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# Serbian translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: sr\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"

#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неисправна лозинка, унесите је поново"

#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Пријава није успела"

#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Пријављивање..."

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Пријавни екран"

#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Тастатура на екрану"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Јак контраст"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Читач екрана"

#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Поставке сесије"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Изаберите графичко окружење"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Довиђења. Желите ли да се рачунар..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Искључи"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзне"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрене"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (подразумевано)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Прикажи издање програма"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Покрени у пробном режиму"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "Јунитијев екран добродошлице"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Покрените „%s --help“ за потпуни списак свих могућности из командне линије."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Сесија за госта"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Унесите потпуну е-адресу"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Нетачна е-адреса или лозинка"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Уколико имате налог на РДП или Цитрикс серверу, удаљена пријава вам "
"омогућава да покрећете програме са тог сервера."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Уколико имате налог на РДП серверу, удаљена пријава вам омогућује да "
"покрећете програме са тог сервера."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Подеси..."

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите "
"да направите налог?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите "
"uccs.canonical.com да бисте направили налог."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Тип сервера није подржан."

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "Е-адреса:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Пријави ме"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Пријави ме као %s"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Покушај поново као %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Пријава"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Назад"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Омиљена боја (плава):"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Пријављивање у току..."