aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: cd94c936eb61b7b1e88565205b9b443710952f71 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# Swedish translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"

#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ogiltigt lösenord. Försök igen"

#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Misslyckades med att autentisera"

#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "Loggar in..."

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Inloggningsskärm"

#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Skärmtangentbord"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Hög kontrast"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Skärmläsare"

#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Sessionsalternativ"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Välj skrivbordsmiljö"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Hej då. Vill du..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av datorn?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Andra användare är för nuvarande inloggade på den här datorn, att stänga ner "
"nu kommer också stänga ner de andra sessionerna."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Förval)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "Visa utgåvans version"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "Kör i testläge"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Unity-hälsare"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Gästsession"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Ange en fullständig e-postadress"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller lösenord"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Om du har ett konto på en RDP- eller Citrix-server kan du via "
"fjärrinloggning köra program från den servern."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Om du har ett konto på en RDP-server kan fjärrinloggning låta dig köra "
"program därifrån."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Ställ in..."

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Du behöver ett Ubuntu-fjärrinloggningskonto för att använda den här "
"tjänsten. Vill du skapa ett konto nu?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Du behöver ett Ubuntu-fjärrinloggningskonto för att använda den här "
"tjänsten. Besök uccs.canonical.com för att skapa ett konto."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Servertypen stöds inte."

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadress:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Logga in som %s"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Försök på nytt som %s"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Loggar in..."

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Bakåt"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Favoritfärg (blå):"