diff options
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 63 |
1 files changed, 33 insertions, 30 deletions
@@ -8,122 +8,125 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 21:45+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-03 10:01+0000\n" +"Last-Translator: NooB9496 <noob9496@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" +"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/bluetooth-applet/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik Bluetooth na pasku menu." #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:2 msgid "Whether or not to show the Bluetooth indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy wskaźnik Bluetooth ma być wyświetlany na pasku menu." #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "Sparować z %s?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "Czy zezwolić %s na połączenie?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "Czy zezwolić urządzeniu Bluetooth na dostęp do usługi Bluetooth?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "Zaufaj i autoryzuj" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Autoryzuj" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "Nie autoryzuj" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz sparować z kodem PIN %06u?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz sparować z tym urządzeniem?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź PIN dla tego urządzenia" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kod PIN %s na drugim urządzeniu" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kod PIN %06u na drugim urządzeniu" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #: src/desktop.vala:114 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Połączenie" #: src/desktop.vala:167 msgid "Send files…" -msgstr "" +msgstr "Wyślij pliki…" #: src/desktop.vala:173 msgid "Keyboard Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia klawiatury…" #: src/desktop.vala:179 msgid "Mouse and Touchpad Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia myszy i panelu dotykowego…" #: src/desktop.vala:186 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia dźwięku…" #: src/desktop.vala:234 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Widoczny" #. settings section #: src/desktop.vala:247 msgid "Bluetooth Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Bluetooth…" #: src/phone.vala:45 msgid "Bluetooth settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Bluetooth…" #: src/profile.vala:91 src/profile.vala:179 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: src/profile.vala:180 msgid "Bluetooth status & device connections" -msgstr "" +msgstr "Status Bluetooth i połączenia urządzeń" |
