diff options
| -rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 25f7426..86d31e9 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-11 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-17 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ida Brenna <ida@larald.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/bluetooth-applet/nb_NO/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #: data/org.ayatana.indicator.bluetooth.gschema.xml:1 msgid "Bluetooth indicator in the menu bar." @@ -30,96 +30,96 @@ msgstr "Hvorvidt man skal vise blåtannindikatoren i menyfeltet." #: src/agent.vala:45 #, c-format msgid "Pair with %s?" -msgstr "" +msgstr "Koble sammen med %s?" #: src/agent.vala:78 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/agent.vala:83 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: src/agent.vala:114 #, c-format msgid "Allow %s to connect?" -msgstr "" +msgstr "La %s koble til?" #: src/agent.vala:115 msgid "Allow the Bluetooth device to access a Bluetooth service?" -msgstr "" +msgstr "Vil du tillate blåtannenheten å få tilgang til en blåtanntjeneste?" #: src/agent.vala:131 msgid "Trust and authorize" -msgstr "" +msgstr "Stol på og autoriser" #: src/agent.vala:139 msgid "Authorize" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: src/agent.vala:146 msgid "Do not authorize" -msgstr "" +msgstr "Ikke autoriser" #: src/agent.vala:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to pair with PIN %06u?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å koble til med PIN %06u?" #: src/agent.vala:183 msgid "Are you sure you want to pair with this device?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å koble sammen med denne enheten?" #: src/agent.vala:192 src/agent.vala:209 msgid "Enter PIN for this device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden for denne enheten" #: src/agent.vala:203 #, c-format msgid "Enter the PIN code %s on the other device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden %s på den andre enheten" #: src/agent.vala:220 #, c-format msgid "Enter the PIN %06u on the other device" -msgstr "" +msgstr "Tast inn PIN-koden %06u på den andre enheten" #: src/bluez.vala:314 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent" #: src/desktop.vala:114 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Tilkobling" #: src/desktop.vala:167 msgid "Send files…" -msgstr "" +msgstr "Send filer …" #: src/desktop.vala:173 msgid "Keyboard Settings…" -msgstr "" +msgstr "Tastaturinnstillinger …" #: src/desktop.vala:179 msgid "Mouse and Touchpad Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mus- og pekeflateinnstillinger …" #: src/desktop.vala:186 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Lydinnstillinger …" #: src/desktop.vala:234 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Synlig" #. settings section #: src/desktop.vala:247 msgid "Bluetooth Settings…" -msgstr "" +msgstr "Blåtannsinnstillinger …" #: src/phone.vala:45 msgid "Bluetooth settings…" -msgstr "" +msgstr "Blåtannsinnstillinger …" #: src/profile.vala:91 src/profile.vala:179 msgid "Bluetooth" @@ -127,4 +127,4 @@ msgstr "Blåtann" #: src/profile.vala:180 msgid "Bluetooth status & device connections" -msgstr "" +msgstr "Blåtann-status og enhetstilkoblinger" |
