aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWaldiS <admin@sto.ugu.pl>2018-08-23 16:52:29 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2018-08-24 19:42:22 +0200
commitc32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8 (patch)
tree7182ebe9ecf94d74ecb2f1ae4e4c4d21aeca7f34
parentf1973ad5b6b7485d7dc5617a0077a317bed142ad (diff)
downloadayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.tar.gz
ayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.tar.bz2
ayatana-indicator-datetime-c32a25c7ab5f96992845509d5b50a674050e7de8.zip
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 34.2% (24 of 70 strings) Translation: Ayatana Indicators/Datetime Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/datetime-applet/pl/
-rw-r--r--po/pl.po67
1 files changed, 48 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d507b3..572a52b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: Karol Kosek <krkkx@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-24 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:1
msgid "Show the clock in the panel"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Pokaż zegar w panelu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:2
msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, czy wskaźnik zegarowy pojawia się w panelu, czy nie."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:3
msgid "What the time format should be"
-msgstr ""
+msgstr "Jaki powinien być format czasu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:4
msgid ""
@@ -41,10 +41,17 @@ msgid ""
"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
"custom-time-format setting."
msgstr ""
+"Steruje formatem czasu wyświetlanym na wskaźniku. Dla prawie wszystkich "
+"użytkowników powinno to być domyślne dla ich ustawień narodowych. Jeśli "
+"uważasz, że ustawienie jest nieprawidłowe w Twoim regionie, dołącz do "
+"zespołu tłumaczy lub porozmawiaj z nim w sprawie swojego języka. Jeśli "
+"chcesz tylko czegoś innego, możesz to zmienić na 12 lub 24. Możesz też użyć "
+"niestandardowego ciągu formatu i ustawić niestandardowe ustawienie formatu "
+"czasu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:5
msgid "The format string passed to strftime"
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg formatu przekazany do strftime"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -54,10 +61,16 @@ msgid ""
"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
"information."
msgstr ""
+"Format czasu i/lub daty, który jest widoczny w panelu podczas używania "
+"wskaźnika. Dla większości użytkowników będzie to zestaw wstępnie "
+"zdefiniowanych wartości określonych przez narzędzie konfiguracyjne, ale "
+"zaawansowani użytkownicy mogą go zmienić na dowolną wartość, którą strftime "
+"może zaakceptować. Sprawdź stronę man na strftime, aby uzyskać więcej "
+"informacji."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:7
msgid "Show the number of seconds in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż liczbę sekund na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:8
msgid ""
@@ -66,10 +79,15 @@ msgid ""
"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
msgstr ""
+"Sprawia, że wskaźnik datetime pokazuje liczbę sekund na wskaźniku. Należy "
+"pamiętać, że spowoduje to dodatkowe rozładowanie baterii, ponieważ czas "
+"będzie aktualizowany 60 razy częściej, więc nie jest to zalecane. Ponadto to "
+"ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość formatu czasu zostanie "
+"ustawiona jako niestandardowa."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:9
msgid "Show the day of the week in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż dzień tygodnia na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:10
msgid ""
@@ -77,10 +95,13 @@ msgid ""
"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
"is set to custom."
msgstr ""
+"Umieszcza dzień tygodnia w panelu wraz z godziną i/lub datą w zależności od "
+"ustawień. To ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość formatu czasu "
+"zostanie ustawiona jako niestandardowa."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:11
msgid "Show the month and date in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż miesiąc i datę na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:12
msgid ""
@@ -88,10 +109,13 @@ msgid ""
"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
"format value is set to custom."
msgstr ""
+"Umieszcza miesiąc i datę w panelu wraz z czasem i/lub dniem tygodnia w "
+"zależności od ustawień. To ustawienie zostanie zignorowane, jeśli wartość "
+"formatu czasu zostanie ustawiona jako niestandardowa."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:13
msgid "Show the year in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż rok w wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:14
msgid ""
@@ -99,45 +123,51 @@ msgid ""
"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
"date is set to false."
msgstr ""
+"Umieszcza rok w panelu wraz z miesiącem i datą. To ustawienie zostanie "
+"zignorowane, jeśli wartość formatu czasu jest ustawiona na wartość "
+"niestandardową lub jeśli opcja show-date ma wartość false."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:15
msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż kalendarz miesięczny na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:16
msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
-msgstr ""
+msgstr "Umieszcza kalendarz miesięczny w menu wskaźnika-datetime."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:17
msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż numery tygodni w kalendarzu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:18
msgid ""
"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
msgstr ""
+"Wyświetla numery tygodni w kalendarzu miesięcznym w menu wskaźnika-datetime."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:19
msgid "Show events in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż wydarzenia na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:20
msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla zdarzenia z Evolution w menu wskaźnika-datetime."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:21
msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż automatycznie wykrywaną lokalizację na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:22
msgid ""
"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
"indicator-datetime's menu."
msgstr ""
+"Pokazuje twoją aktualną lokalizację (określoną z geoclue i /etc/timezone) w "
+"menu wskaźnika-datetime."
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:23
msgid "Show locations in the indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lokalizacje na wskaźniku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in:24
msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
@@ -317,9 +347,8 @@ msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: ../src/menu.cpp:519
-#, fuzzy
msgid "Time & Date"
-msgstr "Ustaw godzinę i datę..."
+msgstr "Data i godzina"
#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format