aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-10-12 07:38:31 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2017-10-12 07:38:31 +0200
commit8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57 (patch)
treece8e5978599ce3fd3e8b73ce5d26beb8b0afdaa4 /po
parentf2faa829405a083c43936077f48e9048a9776944 (diff)
downloadayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.tar.gz
ayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.tar.bz2
ayatana-indicator-datetime-8a1c505899c18b2f265f0ae938093cb6a425fa57.zip
po/*.po: Add .pot file, add many not-yet-translated .po files. Update LINGUAS file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS88
-rw-r--r--po/POTFILES.in31
-rw-r--r--po/af.po426
-rw-r--r--po/am.po426
-rw-r--r--po/an.po426
-rw-r--r--po/ar.po450
-rw-r--r--po/ast.po426
-rw-r--r--po/ayatana-indicator-datetime.pot427
-rw-r--r--po/az.po426
-rw-r--r--po/be.po428
-rw-r--r--po/bem.po426
-rw-r--r--po/bg.po451
-rw-r--r--po/bn.po426
-rw-r--r--po/bo.po426
-rw-r--r--po/br.po426
-rw-r--r--po/bs.po426
-rw-r--r--po/ca.po426
-rw-r--r--po/ca@valencia.po426
-rw-r--r--po/ce.po426
-rw-r--r--po/ckb.po426
-rw-r--r--po/co.po426
-rw-r--r--po/crh.po426
-rw-r--r--po/cs.po450
-rw-r--r--po/cv.po426
-rw-r--r--po/cy.po426
-rw-r--r--po/da.po450
-rw-r--r--po/de.po450
-rw-r--r--po/el.po450
-rw-r--r--po/en_AU.po465
-rw-r--r--po/en_CA.po465
-rw-r--r--po/en_GB.po465
-rw-r--r--po/eo.po427
-rw-r--r--po/es.po450
-rw-r--r--po/et.po427
-rw-r--r--po/eu.po426
-rw-r--r--po/fa.po426
-rw-r--r--po/fi.po450
-rw-r--r--po/fil.po426
-rw-r--r--po/fo.po427
-rw-r--r--po/fr.po450
-rw-r--r--po/fr_CA.po427
-rw-r--r--po/frp.po426
-rw-r--r--po/fy.po426
-rw-r--r--po/ga.po427
-rw-r--r--po/gd.po426
-rw-r--r--po/gl.po426
-rw-r--r--po/gu.po426
-rw-r--r--po/he.po441
-rw-r--r--po/hi.po441
-rw-r--r--po/hr.po445
-rw-r--r--po/ht.po426
-rw-r--r--po/hu.po441
-rw-r--r--po/hy.po426
-rw-r--r--po/ia.po426
-rw-r--r--po/id.po426
-rw-r--r--po/is.po426
-rw-r--r--po/it.po441
-rw-r--r--po/ja.po441
-rw-r--r--po/ka.po426
-rw-r--r--po/kk.po426
-rw-r--r--po/kl.po426
-rw-r--r--po/km.po426
-rw-r--r--po/kn.po426
-rw-r--r--po/ko.po441
-rw-r--r--po/ku.po426
-rw-r--r--po/kw.po426
-rw-r--r--po/ky.po426
-rw-r--r--po/la.po426
-rw-r--r--po/lb.po426
-rw-r--r--po/lo.po426
-rw-r--r--po/lt.po428
-rw-r--r--po/lv.po428
-rw-r--r--po/mg.po426
-rw-r--r--po/mhr.po426
-rw-r--r--po/mi.po426
-rw-r--r--po/ml.po426
-rw-r--r--po/mr.po426
-rw-r--r--po/ms.po426
-rw-r--r--po/my.po426
-rw-r--r--po/nb.po441
-rw-r--r--po/ne.po426
-rw-r--r--po/nl.po441
-rw-r--r--po/nn.po427
-rw-r--r--po/oc.po426
-rw-r--r--po/os.po426
-rw-r--r--po/pa.po426
-rw-r--r--po/pl.po441
-rw-r--r--po/ps.po426
-rw-r--r--po/pt.po441
-rw-r--r--po/pt_BR.po441
-rw-r--r--po/ro.po441
-rw-r--r--po/ru.po445
-rw-r--r--po/sa.po426
-rw-r--r--po/sc.po426
-rw-r--r--po/sd.po426
-rw-r--r--po/se.po426
-rw-r--r--po/shn.po426
-rw-r--r--po/si.po426
-rw-r--r--po/sk.po441
-rw-r--r--po/sl.po441
-rw-r--r--po/sq.po426
-rw-r--r--po/sr.po445
-rw-r--r--po/sv.po441
-rw-r--r--po/sw.po426
-rw-r--r--po/szl.po426
-rw-r--r--po/ta.po426
-rw-r--r--po/te.po426
-rw-r--r--po/tg.po426
-rw-r--r--po/th.po441
-rw-r--r--po/ti.po426
-rw-r--r--po/tr.po441
-rw-r--r--po/ug.po426
-rw-r--r--po/uk.po428
-rw-r--r--po/ur.po426
-rw-r--r--po/uz.po426
-rw-r--r--po/vi.po427
-rw-r--r--po/wae.po426
-rw-r--r--po/zh_CN.po441
-rw-r--r--po/zh_HK.po426
-rw-r--r--po/zh_TW.po441
120 files changed, 50260 insertions, 819 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dd5940e..8f5caec 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,31 +1,117 @@
+af
+am
+an
ar
+ast
+az
+bem
+be
bg
+bn
+bo
+br
+bs
+ca
+ca@valencia
+ce
+ckb
+co
+crh
cs
+cv
+cy
da
de
el
+en_AU
+en_CA
+en_GB
+eo
es
+et
+eu
+fa
+fil
fi
+fo
+fr_CA
fr
+frp
+fy
+ga
+gd
+gl
+gu
he
hi
hr
+ht
hu
+hy
+ia
+id
+is
it
ja
+ka
+kk
+kl
+km
+kn
ko
+ku
+kw
+ky
+la
+lb
+lo
+lt
+lv
+mg
+mhr
+mi
+ml
+mr
+ms
+my
nb
+ne
nl
+nn
+oc
+os
+pa
pl
-pt
+ps
pt_BR
+pt
ro
ru
+sa
+sc
+sd
+se
+shn
+si
sk
sl
+sq
sr
sv
+sw
+szl
+ta
+te
+tg
th
+ti
tr
+ug
+uk
+ur
+uz
+vi
+wae
zh_CN
+zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 3faca0b..9a45ad1 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,5 +1,36 @@
+data/org.ayatana.indicator.datetime.AlarmProperties.xml
+data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in
+src/actions.cpp
+src/actions-live.cpp
+src/alarm-queue-simple.cpp
+src/appointment.cpp
+src/awake.cpp
+src/clock.cpp
+src/clock-live.cpp
+src/date-time.cpp
+src/engine-eds.cpp
+src/exporter.cpp
src/formatter.cpp
src/formatter-desktop.cpp
+src/haptic.cpp
+src/locations.cpp
+src/locations-settings.cpp
+src/main.cpp
src/menu.cpp
+src/notifications.cpp
+src/planner-aggregate.cpp
+src/planner.cpp
+src/planner-month.cpp
+src/planner-range.cpp
+src/planner-snooze.cpp
+src/planner-upcoming.cpp
+src/settings-live.cpp
src/snap.cpp
+src/sound.cpp
+src/timezone-geoclue.cpp
+src/timezones-live.cpp
+src/timezone-timedated.cpp
+src/wakeup-timer-mainloop.cpp
+src/wakeup-timer-powerd.cpp
src/utils.c
+src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..2f25489
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Afrikaans translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..c7dd812
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Amharic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
new file mode 100644
index 0000000..9de7a0f
--- /dev/null
+++ b/po/an.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Aragonese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: an\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 96ad24b..6847c99 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,44 +1,426 @@
-# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Arabic\n"
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "خطأ في الحصول على الوقت"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d صباحا"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d مساء"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "التقويم المفتوح (Open Calendar)"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "ضبط الوقت والتاريخ..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..7d3b5c2
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Asturian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
new file mode 100644
index 0000000..477a6bd
--- /dev/null
+++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
@@ -0,0 +1,427 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..763de72
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Azerbaijani translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..e9bce1f
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Belarusian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/bem.po b/po/bem.po
new file mode 100644
index 0000000..9c5986c
--- /dev/null
+++ b/po/bem.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Bemba translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bem\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0eaac8a..030cd44 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,44 +1,427 @@
-# Bulgarian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
+# Bulgarian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Грешка при проверка на време"
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d преди обяд"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d следобед"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Отвори календар"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Свери час и дата..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..5a29da9
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Bengali translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
new file mode 100644
index 0000000..e91821a
--- /dev/null
+++ b/po/bo.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Tibetan translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..f521cc7
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Breton translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..902ed97
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Bosnian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..2dd5786
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Catalan translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
new file mode 100644
index 0000000..762ddfa
--- /dev/null
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Catalan translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ce.po b/po/ce.po
new file mode 100644
index 0000000..4c71a78
--- /dev/null
+++ b/po/ce.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Chechen translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ce\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
new file mode 100644
index 0000000..d37f34e
--- /dev/null
+++ b/po/ckb.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Language ckb translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ckb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
new file mode 100644
index 0000000..28db4d1
--- /dev/null
+++ b/po/co.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Corsican translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: co\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..c67cb8e
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Crimean Tatar translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: crh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6cfd9bb..56f143f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# Czech translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Czech\n"
+# Czech translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Chyba získání času"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d dop."
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d odp."
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otevřít kalendář"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Nastavit čas a datum..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
new file mode 100644
index 0000000..537cb10
--- /dev/null
+++ b/po/cv.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Chuvash translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..dd93e00
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Welsh translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 684f89e..f49a22f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# Danish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+# Danish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Fejl ved hentning af klokkeslæt"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d.%d%d AM"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d.%d%d PM"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Åbn Kalender"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Indstil klokkeslæt og dato..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93f2748..150bdfd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# German translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: German\n"
+# German translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Zeit"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Kalender öffnen"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Datum und Uhrzeit einstellen."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9355a53..bc66f37 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+# Greek translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του χρόνου"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d π.μ."
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d μ.μ."
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Ορισμός ώρας και ημερομηνίας..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..f37f77f
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# English translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: en_AU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr "Show the clock in the panel"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr "What the time format should be"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr "The format string passed to strftime"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr "Show the number of seconds in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr "Show the day of the week in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr "Show the month and date in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr "Show the year in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr "Show the monthly calendar in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Show week numbers in calendar"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr "Show events in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr "Show the auto-detected location in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr "Show locations in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr "A List of locations"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr "The name of the current timezone"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr "The alarm's default sound file."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr "The alarm's default volume level."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr "The volume at which alarms will be played."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr "The alarm's duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr "The snooze duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr "Add Event…"
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr "Time & Date settings…"
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date and Time"
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Time & Date"
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr "%s (has alarms)"
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr "Alarm %s"
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr "Snooze"
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Tomorrow"
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..eab9b26
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# English translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: en_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr "Show the clock in the panel"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr "What the time format should be"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr "The format string passed to strftime"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr "Show the number of seconds in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr "Show the day of the week in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr "Show the month and date in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr "Show the year in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr "Show the monthly calendar in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Show week numbers in calendar"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr "Show events in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr "Show the auto-detected location in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr "Show locations in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr "A List of locations"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr "The name of the current timezone"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr "The alarm's default sound file."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr "The alarm's default volume level."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr "The volume at which alarms will be played."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr "The alarm's duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr "The snooze duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr "Add Event…"
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr "Time & Date settings…"
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date and Time"
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Time & Date"
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr "%s (has alarms)"
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr "Alarm %s"
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr "Snooze"
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Tomorrow"
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..0cbc3c1
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# English translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr "Show the clock in the panel"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr "What the time format should be"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr "The format string passed to strftime"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr "Show the number of seconds in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr "Show the day of the week in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr "Show the month and date in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr "Show the year in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr "Show the monthly calendar in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Show week numbers in calendar"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr "Show events in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr "Show the auto-detected location in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr "Show locations in the indicator"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr "A List of locations"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr "The name of the current timezone"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr "The alarm's default sound file."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr "The alarm's default volume level."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr "The volume at which alarms will be played."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr "The alarm's duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr "The snooze duration."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr "%b %e %Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr "Add Event…"
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr "Time & Date settings…"
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date and Time"
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Time & Date"
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr "%s (has alarms)"
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr "Alarm %s"
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr "Snooze"
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Tomorrow"
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..ce7b306
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Esperanto translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4dcafd3..e46d3b0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# Spanish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Error al obtener la hora"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Abrir calendario"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Ajustar fecha y hora..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..13decf0
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Estonian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..18c64e8
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Basque translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..d49105b
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Persian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ed15e58..85cbc13 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# Finnish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+# Finnish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Virheen noudettaessa aikaa"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AP"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d IP"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Avaa kalenteri"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Aseta kellonaika ja päivämäärä..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
new file mode 100644
index 0000000..6955a4b
--- /dev/null
+++ b/po/fil.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Filipino translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fil\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
new file mode 100644
index 0000000..87e4ab3
--- /dev/null
+++ b/po/fo.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Faroese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 930ef4d..5b65453 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,45 +1,427 @@
-# French translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
-"Language-Team: French\n"
+# French translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'heure"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%A"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Ouvrir le calendrier"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
-msgstr "Régler la date et l'heure..."
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..9eebe48
--- /dev/null
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# French translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
new file mode 100644
index 0000000..6809a1a
--- /dev/null
+++ b/po/frp.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Language frp translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: frp\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..c5326e1
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Western Frisian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..10b45bb
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Irish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
new file mode 100644
index 0000000..51d272b
--- /dev/null
+++ b/po/gd.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Scottish Gaelic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..1bb5610
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Galician translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..21426a2
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Gujarati translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 20b41bb..4daa040 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "שגיאה בקבלת השעה"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "פתח לוח שנה"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "הגדרת שעה ותאריך..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "שגיאה בקבלת השעה"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "פתח לוח שנה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3f453c0..e878903 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,39 +6,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hindi\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "समय प्राप्त करने में त्रुटि"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "प्रातः %d%d:%d%d बजे"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "सायं %d%d:%d%d बजे"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "कैलेंडर खोलें"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "समय और तिथि सेट करें..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "समय प्राप्त करने में त्रुटि"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "प्रातः %d%d:%d%d बजे"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "सायं %d%d:%d%d बजे"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "कैलेंडर खोलें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 66c28d4..4740877 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otvori kalendar"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Postavi vrijeme i datum..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Otvori kalendar"
diff --git a/po/ht.po b/po/ht.po
new file mode 100644
index 0000000..fd6cb6c
--- /dev/null
+++ b/po/ht.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Haitian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ht\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index de2bcee..02126d9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Hiba az idő lekérésekor"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d de."
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d du."
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Naptár megnyitása"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Idő és dátum beállítása..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Hiba az idő lekérésekor"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d de."
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d du."
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Naptár megnyitása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..86a5169
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Armenian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
new file mode 100644
index 0000000..c92264f
--- /dev/null
+++ b/po/ia.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Interlingua translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..c0622eb
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Indonesian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..acaeb47
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Icelandic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 839ab2e..41fe6b3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Errore nell'acquisizione dell'orario"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Apri calendario"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Imposta data e ora..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Errore nell'acquisizione dell'orario"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Apri calendario"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 02c90b7..8cb7232 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "時刻を取得できません"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "午前 %d%d:%d%d"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "午後 %d%d:%d%d"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "カレンダーを開く"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "時刻と日付の設定..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "時刻を取得できません"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "午前 %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "午後 %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "カレンダーを開く"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..229f93c
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Georgian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..a13e476
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Kazakh translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/kl.po b/po/kl.po
new file mode 100644
index 0000000..ce3754d
--- /dev/null
+++ b/po/kl.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Kalaallisut translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: kl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..a36a0a0
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Central Khmer translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..ae87524
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Kannada translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0406690..cff543c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Korean\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "시간 가져오기 오류"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "오전 %d%d:%d%d"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "오후 %d%d:%d%d"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "일정 열기"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "시간 및 날짜 설정..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "시간 가져오기 오류"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "오전 %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "오후 %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "일정 열기"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..5935697
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Kurdish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ku\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po
new file mode 100644
index 0000000..274c4a9
--- /dev/null
+++ b/po/kw.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Cornish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: kw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..a978ba3
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Kirghiz translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ky\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
new file mode 100644
index 0000000..6b42284
--- /dev/null
+++ b/po/la.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Latin translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: la\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..28f14cb
--- /dev/null
+++ b/po/lb.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Letzeburgesch translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..fc61137
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Laotian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..fd9c192
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Lithuanian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..8fc0682
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Latvian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..70009f9
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Malagasy translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: mg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po
new file mode 100644
index 0000000..ba2e7eb
--- /dev/null
+++ b/po/mhr.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Language mhr translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: mhr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 0000000..a61cb28
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Maori translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: mi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..200d5ad
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Malayalam translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..af1a72c
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Marathi translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..3788f31
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Malay translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
new file mode 100644
index 0000000..c7fb48d
--- /dev/null
+++ b/po/my.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Burmese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index deb0de8..debdd72 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Feil under henting av klokkeslett"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Åpne kalender"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Angi dato og klokkeslett..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Feil under henting av klokkeslett"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Åpne kalender"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..a02f617
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Nepali translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 96df725..e51222a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Fout bij lezen van tijd"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d%d%d VM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d%d%d NM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Kalender openen"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Datum en tijd instellen..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van tijd"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d VM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d NM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Kalender openen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..1fb45eb
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Norwegian Nynorsk translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..6b814d2
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Occitan translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/os.po b/po/os.po
new file mode 100644
index 0000000..3038f8a
--- /dev/null
+++ b/po/os.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Ossetian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: os\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..13aeeb3
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Punjabi translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6be96db..85db4ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Polish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Wystąpił błąd pobierania godziny"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otwórz kalendarz"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Ustaw godzinę i datę..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd pobierania godziny"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Otwórz kalendarz"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 0000000..c2e81a8
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Pashto translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ps\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fb6a0f0..e9318e1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Erro na obtenção das horas"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Abrir Calendário"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Acertar Hora e Data..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Erro na obtenção das horas"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Abrir Calendário"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1795ceb..3c8f02b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Erro ao obter hora"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Abrir o calendário"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Ajustar data e hora..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Erro ao obter hora"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Abrir o calendário"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3eb1bf9..45ce736 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Romanian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Eroare la obținerea orei"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Deschide calendarul"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Setare oră și dată..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Eroare la obținerea orei"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Deschide calendarul"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b4e54e2..bdd9940 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Ошибка получения времени"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Установить время и дату..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Ошибка получения времени"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Открыть календарь"
diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po
new file mode 100644
index 0000000..6bb36f5
--- /dev/null
+++ b/po/sa.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Sanskrit translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..d09924a
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Sardinian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
new file mode 100644
index 0000000..64ae5a1
--- /dev/null
+++ b/po/sd.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Sindhi translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
new file mode 100644
index 0000000..84cf850
--- /dev/null
+++ b/po/se.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Northern Sami translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: se\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
new file mode 100644
index 0000000..ee9a3ca
--- /dev/null
+++ b/po/shn.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Shan translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: shn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 0000000..489d991
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Sinhala translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9c47050..e0147d3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Slovak\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Čas zistenia chyby"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otvoriť kalendár"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Nastaviť čas a dátum..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Čas zistenia chyby"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Otvoriť kalendár"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 012ff00..4b7f2b1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Napaka pri pridobivanju podatka o času"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Odpri koledar"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Nastavi čas in datum ..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Napaka pri pridobivanju podatka o času"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Odpri koledar"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..34e2978
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Albanian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index df6149a..34b4707 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,41 +6,436 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Greška u prikazu vremena"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d%d%d pre podne"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d%d%d popodne"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Otvori kalendar"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Greška u prikazu vremena"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d pre podne"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d%d%d popodne"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Otvori kalendar"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 585daeb..661b1e8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Ett fel uppstod då tid hämtades"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d FM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d EM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Öppna kalender"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Ange tid och datum..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Ett fel uppstod då tid hämtades"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d FM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d EM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Öppna kalender"
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
new file mode 100644
index 0000000..3f0734e
--- /dev/null
+++ b/po/sw.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Swahili translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po
new file mode 100644
index 0000000..9385b2e
--- /dev/null
+++ b/po/szl.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Language szl translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: szl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..24fe824
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Tamil translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..4d4947b
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Telugu translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..45f9ddb
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Tajik translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: tg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index fd7e2ac..6413060 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,39 +6,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Thai\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "ข้อผิดพลาดการขอข้อมูลเวลา"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d AM"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d PM"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "เปิดปฏิทิน"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "ข้อผิดพลาดการขอข้อมูลเวลา"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d AM"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d PM"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "เปิดปฏิทิน"
diff --git a/po/ti.po b/po/ti.po
new file mode 100644
index 0000000..1fca5f6
--- /dev/null
+++ b/po/ti.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Tigrinya translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ti\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8ad85a6..3a94444 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,40 +6,435 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "Saati alma hatâsı"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "Öğleden Önce %d%d:%d%d"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "Öğleden Sonra %d%d:%d%d"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Takvimi Aç"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "Saati ve Târihi Ayarla..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "Saati alma hatâsı"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "Öğleden Önce %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "Öğleden Sonra %d%d:%d%d"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Takvimi Aç"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..d433146
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Uighur translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ug\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..27ea3a2
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Ukrainian translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..92094b4
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Urdu translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..f136464
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Uzbek translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: uz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..9e80384
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Vietnamese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po
new file mode 100644
index 0000000..4fea3d0
--- /dev/null
+++ b/po/wae.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Language wae translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: wae\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fb74d02..b1f61c7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,39 +6,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "获取时间出错"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d 上午"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d 下午"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "打开日历"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "设置时间和日期..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "获取时间出错"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d 上午"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d 下午"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "打开日历"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..821fe4c
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ec58031..f8734a1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,39 +6,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:20-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/indicator-datetime.c:177
-msgid "Error getting time"
-msgstr "獲得時間發生錯誤"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show the clock in the panel"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:259
-#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d AM"
-msgstr "%d%d:%d%d 上午"
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Controls whether the clock indicator appears in the panel or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:3
+msgid "What the time format should be"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is used for measuring the size of
-#. the font used for showing the time and is not shown to the
-#. user anywhere.
-#: ../src/indicator-datetime.c:266
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:25
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE NAME"
+"\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:29
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.h:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
-msgid "%d%d:%d%d PM"
-msgstr "%d%d:%d%d 下午"
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:351
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "開啟行事曆"
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
-#: ../src/indicator-datetime.c:361
-msgid "Set Time and Date..."
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time & Date settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Time & Date"
msgstr "設定時間和日期..."
+
+#: ../src/menu.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:125
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:129
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error getting time"
+#~ msgstr "獲得時間發生錯誤"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d AM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d 上午"
+
+#~ msgid "%d%d:%d%d PM"
+#~ msgstr "%d%d:%d%d 下午"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "開啟行事曆"