diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 35 |
4 files changed, 59 insertions, 61 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n" -"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/datetime-applet/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 08:09+0000\n" +"Last-Translator: umesaburo sagawa <atowa-notonare-yamatonare427@pm.me>\n" +"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/datetime-applet/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "時間と日付の設定…" #: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" -msgstr "日付と時計" +msgstr "日時" #: src/menu.cpp:564 msgid "Time & date settings, quick calendar access" @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/datetime-applet/ro/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/datetime-applet/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -27,68 +27,67 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" #: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %B %Y" #. add the 'Add Event…' menuitem #: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" -msgstr "" +msgstr "Adăugați un eveniment…" #: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Ceas" #: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configurări oră și dată…" #: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data și ora" #: src/menu.cpp:564 msgid "Time & date settings, quick calendar access" -msgstr "" +msgstr "Configurări de oră și dată, acces rapid la calendar" #: src/menu.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Time and Date" -msgstr "Setare oră și dată..." +msgstr "Ora și data" #: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s (are alarmă)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM #: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 #: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %H:%M" #: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "Alarmă %s" #: src/snap.cpp:159 #, c-format msgid "Event %s" -msgstr "" +msgstr "Eveniment %s" #: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Amânare" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "Arată ceasul în panoul" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:51+0000\n" -"Last-Translator: Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" "datetime-applet/ta/>\n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -26,67 +26,67 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" #: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %b %y" #. add the 'Add Event…' menuitem #: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வைச் சேர்க்கவும்…" #: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "கடிகை" #: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" -msgstr "" +msgstr "நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகள்…" #: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" #: src/menu.cpp:564 msgid "Time & date settings, quick calendar access" -msgstr "" +msgstr "நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகள், விரைவான காலண்டர் அணுகல்" #: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" -msgstr "" +msgstr "நேரம் மற்றும் தேதி" #: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s (அலாரங்கள் உள்ளன)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM #: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %l: %m %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 #: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %h: %m" #: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "அலாரம் %s" #: src/snap.cpp:159 #, c-format msgid "Event %s" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள்" #: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "சரி" #: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "உறக்கநிலை" #~ msgid "Show the clock in the panel" #~ msgstr "குழுவில் கடிகாரத்தைக் காட்டு" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5420f38..a103164 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hant/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 03:08+0000\n" +"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" +"projects/ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" #: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y 年 %m 月 %e 日 %A" #. add the 'Add Event…' menuitem #: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" -msgstr "" +msgstr "增加事件…" #: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "時鐘" #: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" -msgstr "" +msgstr "時間和日期設定…" #: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "日期和時間" #: src/menu.cpp:564 msgid "Time & date settings, quick calendar access" -msgstr "" +msgstr "時間和日期設定,快速日曆存取" #: src/menu.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Time and Date" -msgstr "設定時間和日期..." +msgstr "時間和日期" #: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" +msgstr "%s(有鬧鐘)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM @@ -74,20 +73,20 @@ msgstr "" #: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" -msgstr "" +msgstr "鬧鐘 %s" #: src/snap.cpp:159 #, c-format msgid "Event %s" -msgstr "" +msgstr "事件 %s" #: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "好的" #: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "延後" #~ msgid "The calendar's default sound file." #~ msgstr "日曆預設音效檔案。" |