aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.build.yml64
-rw-r--r--.travis.yml2
-rw-r--r--AUTHORS178
-rw-r--r--CMakeLists.txt110
-rw-r--r--ChangeLog13301
-rw-r--r--MERGE-REVIEW35
-rw-r--r--NEWS269
-rw-r--r--data/CMakeLists.txt11
-rw-r--r--data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in2
-rw-r--r--data/ayatana-indicator-datetime.service.in2
-rw-r--r--data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in (renamed from data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in)13
-rw-r--r--debian/changelog56
-rw-r--r--debian/control9
-rw-r--r--include/datetime/menu.h3
-rw-r--r--include/datetime/settings-live.h1
-rw-r--r--include/datetime/settings-shared.h3
-rw-r--r--include/datetime/settings.h1
-rw-r--r--include/datetime/timezone-geoclue.h4
-rw-r--r--include/notifications/dbus-shared.h7
-rw-r--r--include/notifications/haptic.h8
-rw-r--r--include/notifications/notifications.h10
-rw-r--r--po/POTFILES.in3
-rw-r--r--po/aa.po204
-rw-r--r--po/af.po258
-rw-r--r--po/am.po204
-rw-r--r--po/an.po204
-rw-r--r--po/ar.po204
-rw-r--r--po/as.po204
-rw-r--r--po/ast.po204
-rw-r--r--po/ayatana-indicator-datetime.pot263
-rw-r--r--po/az.po204
-rw-r--r--po/be.po266
-rw-r--r--po/bem.po204
-rw-r--r--po/bg.po214
-rw-r--r--po/bn.po204
-rw-r--r--po/bo.po204
-rw-r--r--po/br.po204
-rw-r--r--po/bs.po204
-rw-r--r--po/ca.po266
-rw-r--r--po/ca@valencia.po204
-rw-r--r--po/ce.po204
-rw-r--r--po/ckb.po204
-rw-r--r--po/co.po204
-rw-r--r--po/crh.po204
-rw-r--r--po/cs.po266
-rw-r--r--po/csb.po204
-rw-r--r--po/cv.po204
-rw-r--r--po/cy.po204
-rw-r--r--po/da.po227
-rw-r--r--po/de.po272
-rw-r--r--po/dv.po204
-rw-r--r--po/el.po206
-rw-r--r--po/en_AU.po258
-rw-r--r--po/en_CA.po262
-rw-r--r--po/en_GB.po258
-rw-r--r--po/eo.po286
-rw-r--r--po/es.po268
-rw-r--r--po/et.po266
-rw-r--r--po/eu.po204
-rw-r--r--po/fa.po214
-rw-r--r--po/fi.po204
-rw-r--r--po/fil.po204
-rw-r--r--po/fo.po204
-rw-r--r--po/fr.po264
-rw-r--r--po/fr_CA.po262
-rw-r--r--po/frp.po204
-rw-r--r--po/fur.po204
-rw-r--r--po/fy.po204
-rw-r--r--po/ga.po204
-rw-r--r--po/gd.po214
-rw-r--r--po/gl.po262
-rw-r--r--po/gu.po204
-rw-r--r--po/gv.po204
-rw-r--r--po/he.po284
-rw-r--r--po/hi.po204
-rw-r--r--po/hr.po270
-rw-r--r--po/ht.po204
-rw-r--r--po/hu.po269
-rw-r--r--po/hy.po210
-rw-r--r--po/ia.po204
-rw-r--r--po/id.po262
-rw-r--r--po/is.po204
-rw-r--r--po/it.po268
-rw-r--r--po/it_CARES.po204
-rw-r--r--po/ja.po260
-rw-r--r--po/ka.po204
-rw-r--r--po/kk.po204
-rw-r--r--po/kl.po204
-rw-r--r--po/km.po204
-rw-r--r--po/kmr.po204
-rw-r--r--po/kn.po204
-rw-r--r--po/ko.po268
-rw-r--r--po/ku.po204
-rw-r--r--po/kw.po204
-rw-r--r--po/ky.po204
-rw-r--r--po/la.po204
-rw-r--r--po/lb.po204
-rw-r--r--po/lo.po204
-rw-r--r--po/lt.po279
-rw-r--r--po/lv.po204
-rw-r--r--po/mg.po205
-rw-r--r--po/mhr.po204
-rw-r--r--po/mi.po204
-rw-r--r--po/mk.po214
-rw-r--r--po/ml.po204
-rw-r--r--po/mr.po204
-rw-r--r--po/ms.po204
-rw-r--r--po/my.po204
-rw-r--r--po/nb.po264
-rw-r--r--po/ne.po204
-rw-r--r--po/nl.po276
-rw-r--r--po/nn.po204
-rw-r--r--po/ny.po204
-rw-r--r--po/oc.po266
-rw-r--r--po/os.po204
-rw-r--r--po/pa.po204
-rw-r--r--po/pl.po266
-rw-r--r--po/ps.po204
-rw-r--r--po/pt.po266
-rw-r--r--po/pt_BR.po266
-rw-r--r--po/ro.po204
-rw-r--r--po/ru.po278
-rw-r--r--po/sa.po204
-rw-r--r--po/sc.po253
-rw-r--r--po/sd.po204
-rw-r--r--po/sdh.po204
-rw-r--r--po/se.po204
-rw-r--r--po/shn.po204
-rw-r--r--po/si.po204
-rw-r--r--po/sk.po206
-rw-r--r--po/sl.po208
-rw-r--r--po/sq.po258
-rw-r--r--po/sr.po208
-rw-r--r--po/sv.po264
-rw-r--r--po/sw.po204
-rw-r--r--po/szl.po204
-rw-r--r--po/ta.po204
-rw-r--r--po/ta_LK.po204
-rw-r--r--po/te.po204
-rw-r--r--po/tg.po204
-rw-r--r--po/th.po204
-rw-r--r--po/ti.po204
-rw-r--r--po/tr.po268
-rw-r--r--po/tt.po204
-rw-r--r--po/ug.po258
-rw-r--r--po/uk.po282
-rw-r--r--po/ur.po204
-rw-r--r--po/uz.po204
-rw-r--r--po/vec.po204
-rw-r--r--po/vi.po204
-rw-r--r--po/wae.po204
-rw-r--r--po/wo.po204
-rw-r--r--po/zh_CN.po266
-rw-r--r--po/zh_HK.po204
-rw-r--r--po/zh_LATN@pinyin.po204
-rw-r--r--po/zh_TW.po209
-rw-r--r--src/CMakeLists.txt21
-rw-r--r--src/actions.cpp19
-rw-r--r--src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml47
-rw-r--r--src/engine-eds.cpp69
-rw-r--r--src/exporter.cpp10
-rw-r--r--src/haptic.cpp62
-rw-r--r--src/locations-settings.cpp16
-rw-r--r--src/main.cpp6
-rw-r--r--src/menu.cpp99
-rw-r--r--src/notifications.cpp32
-rw-r--r--src/planner-aggregate.cpp4
-rw-r--r--src/settings-live.cpp13
-rw-r--r--src/snap.cpp23
-rw-r--r--src/wakeup-timer-mainloop.cpp4
-rw-r--r--src/wakeup-timer-powerd.cpp6
-rw-r--r--tests/CMakeLists.txt40
-rw-r--r--tests/manual168
-rw-r--r--tests/notification-fixture.h39
-rw-r--r--tests/print-to.h89
-rwxr-xr-xtests/run-eds-ics-test.sh3
-rw-r--r--tests/test-actions.cpp4
-rw-r--r--tests/test-alarm-queue.cpp6
-rw-r--r--tests/test-dbus-fixture.h6
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.cpp92
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.ics.in32
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-all-day-events.cpp10
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp79
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-missing-trigger.ics.in16
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-non-attending-alarms.cpp8
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-non-selected-source.ics.in2
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.cpp12
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.ics.in8
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change.cpp5
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-repeating-events.cpp12
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-repeating-events.ics.in8
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-repeating-valarms.cpp1
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-repeating-valarms.ics.in10
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-tzids-2.cpp42
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-tzids-utc.cpp39
-rw-r--r--tests/test-eds-ics-tzids.cpp40
-rw-r--r--tests/test-formatter.cpp6
-rw-r--r--tests/test-menu-appointments.cpp67
-rw-r--r--tests/test-menus.cpp38
-rw-r--r--tests/test-notification-response.cpp2
-rw-r--r--tests/test-notification.cpp4
-rw-r--r--tests/test-sound.cpp57
-rwxr-xr-xupdate-po.sh5
-rwxr-xr-xupdate-pot.sh22
204 files changed, 12788 insertions, 32450 deletions
diff --git a/.build.yml b/.build.yml
index b9d69a5..eac5ff1 100644
--- a/.build.yml
+++ b/.build.yml
@@ -13,9 +13,9 @@ requires:
- cmake-extras
- dbus
- intltool
-# - libayatana-common
+ - libayatana-common
- gobject-introspection
-# - liblomiri-url-dispatcher
+# - lomiri-url-dispatcher
- vala
- glib2
- libnotify
@@ -24,9 +24,11 @@ requires:
- evolution-data-server
- gsettings-desktop-schemas
- properties-cpp
-# - ayatana-indicator-messages
+ - ayatana-indicator-messages
- gtk-doc-tools
- libaccountsservice
+# - lomiri-schemas
+# - lomiri-sounds
debian:
# Useful URL: https://salsa.debian.org/debian-ayatana-team/ayatana-ido
@@ -39,7 +41,8 @@ requires:
- cmake-extras
- intltool
- libaccounts-glib-dev
-# - libayatana-common-dev
+ - libayatana-common-dev
+ - ayatana-indicator-common
- gobject-introspection
- libgirepository1.0-dev
- liblomiri-url-dispatcher-dev
@@ -51,10 +54,12 @@ requires:
- libical-dev
- libedataserver1.2-dev
- libproperties-cpp-dev
-# - libmessaging-menu-dev
+ - libmessaging-menu-dev
- gtk-doc-tools
- libaccountsservice-dev
- liblomiri-url-dispatcher-dev
+ - lomiri-schemas
+ - lomiri-sounds
# for the test harness:
- libgtest-dev
- libdbustest1-dev
@@ -79,10 +84,13 @@ requires:
- cmake-extras
- intltool
- libaccounts-glib-dev
-# - libayatana-common-dev
+ - libayatana-common-dev
+ - ayatana-indicator-common
- gobject-introspection
- libgirepository1.0-dev
- liblomiri-url-dispatcher-dev
+ - lomiri-schemas
+ - lomiri-sounds
- valac
- libglib2.0-dev
- libnotify-dev
@@ -91,7 +99,7 @@ requires:
- libical-dev
- libedataserver1.2-dev
- libproperties-cpp-dev
-# - libmessaging-menu-dev
+ - libmessaging-menu-dev
- gtk-doc-tools
- libaccountsservice-dev
# for the test harness:
@@ -119,9 +127,12 @@ requires:
- intltool
- libaccounts-glib-dev
# - libayatana-common-dev
+ - ayatana-indicator-common
- gobject-introspection
- libgirepository1.0-dev
# - liblomiri-url-dispatcher-dev
+# - lomiri-schemas
+# - lomiri-sounds
- valac
- libglib2.0-dev
- libnotify-dev
@@ -171,7 +182,11 @@ before_scripts:
- git clone --depth 1 https://github.com/AyatanaIndicators/libayatana-common.git libayatana-common-build
- fi
- cd libayatana-common-build
- - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
+ - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ]; then
+ - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DENABLE_LOMIRI_FEATURES=ON
+ - else
+ - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
+ - fi
- make
- make install
- cd -
@@ -187,18 +202,41 @@ before_scripts:
- make install
- cd -
- rm -Rf ayatana-indicator-messages-build/
+ -
+ - cd ${START_DIR}
+ - if [ ! -d lomiri-schemas-build ]; then
+ - git clone --depth 1 https://gitlab.com/ubports/core/lomiri-schemas.git lomiri-schemas-build
+ - fi
+ - cd lomiri-schemas-build
+ - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
+ - make
+ - make install
+ - cd -
+ - rm -Rf lomiri-schemas-build/
+ -
+ - cd ${START_DIR}
+ - if [ ! -d lomiri-sounds-build ]; then
+ - git clone --depth 1 https://gitlab.com/ubports/core/lomiri-sounds.git lomiri-sounds-build
+ - fi
+ - cd lomiri-sounds-build
+ - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
+ - make
+ - make install
+ - cd -
+ - rm -Rf lomiri-sounds-build/
build_scripts:
- if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then
- - export CFLAGS+=" -Wsign-compare -Wunused-parameter"
- - cppcheck --enable=warning,style,performance,portability,information,missingInclude .
+ - cppcheck --enable=warning,style,performance,portability,information --suppress=missingInclude .
- fi
-
- if [ -e ./CMakeLists.txt ]; then
- - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ] || [ ${DISTRO_NAME} == "ubuntu" ]; then
- - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_TESTS=ON
+ - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ]; then
+ - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_WERROR=ON -DENABLE_TESTS=ON -DENABLE_LOMIRI_FEATURES=ON
+ - elif [ ${DISTRO_NAME} == "ubuntu" ]; then
+ - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_WERROR=ON -DENABLE_TESTS=ON
- else
- - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON
+ - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_WERROR=ON
- fi
- else
- exit 1
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index 9556732..73bc55b 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -1,5 +1,5 @@
# vim: set ts=2 sts=2 sw=2 expandtab :
-dist: bionic
+dist: focal
language: shell
os: linux
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index a741f25..1043c11 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -1,2 +1,176 @@
-# Generated by Makefile
-
+Abbas Baharforoosh <abahar1996@gmail.com>
+Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>
+account1 <surajchawla61@gmail.com>
+Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>
+Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
+Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>
+advocatux <advocatux@airpost.net>
+Allan LeSage <allanlesage@gmail.com>
+Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
+Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
+Andrea Azzarone <azzaronea@gmail.com>
+Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>
+Andrew Shadura <andrew@shadura.me>
+Antti Kaijanmäki <antti.kaijanmaki@canonical.com>
+Arthur Mello <arthur.mello@canonical.com>
+Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>
+Bob Owen <bobowen@spamcop.net>
+Boyuan Yang <073plan@gmail.com>
+ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
+Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+chrismeurer <christianmeurer@outlook.com>
+CI Train Bot <ci-train-bot@canonical.com>
+Colin Watson <cjwatson@canonical.com>
+Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>
+Csaba <csab0825@gmail.com>
+이정희 <daemul72@gmail.com>
+Danjela Hoxha <danjelahoxha@gmail.com>
+David Barth <david.barth@canonical.com>
+David Mohammed <fossfreedom@ubuntu.com>
+David Planella <david.planella@ubuntu.com>
+Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>
+Didier Roche <didier.roche@canonical.com>
+Didier Roche <didrocks@ubuntu.com>
+Doma Gergő <domag02@gmail.com>
+Dylan McCall <dylanmccall@ubuntu.com>
+Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com>
+ElectrifiedSpeed <electrifiedsped@gmail.com>
+Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com>
+EminUZUN <eminuzunn@gmail.com>
+Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>
+Espen Wiborg <espenhw@grumblesmurf.org>
+Eugen Wesseloh <auscoder@gmail.com>
+Evgeni Golov <evgeni@debian.org>
+farkasdvd <30418389+farkasdvd@users.noreply.github.com>
+Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
+Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>
+geni <me@geni.site>
+giorgio.saragnese <giorgio.saragnese@hotmail.it>
+gökhan barış göbet <barisgobet2002@gmail.com>
+Grace Guo <grace@appest.com>
+György Balló <ballogy@freestart.hu>
+Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>
+Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>
+Henrik Dankvardt <dankvardt@gmail.com>
+Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
+HuNteR GaMinG <rd7128089@gmail.com>
+Iain Lane <iain.lane@canonical.com>
+Iain Lane <iain@orangesquash.org.uk>
+iNetRoos <inetroos@gmail.com>
+Javier Jardón <javier.jardon@codethink.co.uk>
+Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>
+Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>
+J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>
+Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>
+Johntini <ekardian@gmail.com>
+Jörn Horstmann <launchpad@planetxml.de>
+Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>
+karel van dongen <karelvandongen@gmail.com>
+karl-qdh <karl@qdh.org.uk>
+Karol Kosek <krkkx@protonmail.com>
+Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>
+klausade <klaus@linuxavdelingen.no>
+koffevar <egor.kafisov@gmail.com>
+Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>
+kugiigi <kugi_eusebio@protonmail.com>
+Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>
+Kyrylo Yanukovych <rhetoranswer@hotmail.com>
+Laércio Cordeiro <efs.laee@gmail.com>
+Lars Uebernickel <lars@uebernic.de>
+Lars Uebernickel <lars.uebernickel@canonical.com>
+larsu <Unknown>
+leela <52065244+leela52452@users.noreply.github.com>
+leela <53352@protonmail.com>
+Lejo <Lejo_1@web.de>
+Luigi311 <git@luigi311.com>
+Lukáš Tinkl <lukas.tinkl@canonical.com>
+Łukasz 'sil2100' Zemczak <lukasz.zemczak@canonical.com>
+Luke Yelavich <luke.yelavich@canonical.com>
+Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>
+Marco Scaglioni <id.ray.sca@gmail.com>
+Marco Trevisan (Treviño) <mail@3v1n0.net>
+Marcus Tomlinson <marcus.tomlinson@canonical.com>
+Marius Gripsgard <marius@ubports.com>
+MarongHappy <daemul72@gmail.com>
+Martin Pitt <martin.pitt@canonical.com>
+Martin Šikuda <msikuda@gmail.com>
+Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>
+Mathieu Trudel-Lapierre <mathieu@canonical.com>
+Mathieu Trudel-Lapierre <mathieu-tl@ubuntu.com>
+Mertcan Gokgoz <mertcan.gokgoz@gmail.com>
+Michael Terry <michael.terry@canonical.com>
+Michael Terry <mike@mterry.name>
+Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>
+Michele <miguel2000@livecom.it>
+Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
+Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>
+Milo Ivir <mail@milotype.de>
+Mirco Müller <mirco.mueller@canonical.com>
+MoccoCoffee <egor.pravdikov@gmail.com>
+Moo <hazap@hotmail.com>
+M Ramani Priya <priya.maremanda@gmail.com>
+mv87 <mv87@dismail.de>
+Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>
+Nicholas Guriev <nicholas@guriev.su>
+nimradium <nimra242001@gmail.com>
+nugullpunch <wldjs102@naver.com>
+Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
+Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
+Olivier Macchioni <olivier.macchioni@gmail.com>
+Olivier Tilloy <olivier.tilloy@canonical.com>
+OPNA2608 <christoph.neidahl@gmail.com>
+OrionJK - <idorionjk@gmail.com>
+Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
+Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>
+phlostically <phlostically@mailinator.com>
+Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>
+Ratchanan Srirattanamet <ratchanan@ubports.com>
+Renato Araujo Oliveira Filho <renato.filho@canonical.com>
+Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>
+Ricardo Salveti de Araujo <ricardo.salveti@canonical.com>
+Richard Somlói <level@somloirichard.hu>
+Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>
+Robert Tari <robert@tari.in>
+Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>
+Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com>
+Rodney Dawes <rodney.dawes@canonical.com>
+Rodrigo Moya <rodrigo.moya@canonical.com>
+Rondy Andersson <rondarius@gmail.com>
+Rui Mendes <xz9@protonmail.com>
+Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>
+SapuSeven <sapuseven@gmail.com>
+Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>
+Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>
+Sergey Shnatsel Davidoff <shnatsel@gmail.com>
+Sergii Horichenko <m@sgg.im>
+Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com>
+sock-et <inline.py@gmail.com>
+spnux <stephane.petrus@posteo.net>
+ssantos <ssantos@web.de>
+Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>
+Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>
+taoky <taoky99@outlook.com>
+Ted Gould <ted@gould.cx>
+THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>
+thebylito <thebylito@gmail.com>
+Tiago Silva Miguel <tiagos.miguel@outlook.com>
+Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>
+Tobias p <sorenautonom667@gmail.com>
+Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>
+Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>
+Uddin Mtm <saifuddinmutammam@gmail.com>
+Veselin Georgiev <vvgeorgievv@gmail.com>
+Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>
+WaldiS <admin@sto.ugu.pl>
+wdggg <wdggg7@gmail.com>
+Weblate <noreply@weblate.org>
+Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
+wigy <wigy@tuta.io>
+Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
+Zdeněk Klauda <finaltek.com@gmail.com>
+Zhaoyu Gan <ganzhaoyu037@sina.com>
+Артем <wwesstt@gmail.com>
+Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>
+Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>
+Мира Странная <miraityan2004@gmail.com>
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index a4920c0..23066ac 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
-project (ayatana-indicator-datetime C CXX)
cmake_minimum_required (VERSION 3.13)
+project (ayatana-indicator-datetime VERSION 24.2.0 LANGUAGES C CXX)
list (APPEND CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake)
@@ -7,13 +7,13 @@ if(CMAKE_INSTALL_PREFIX_INITIALIZED_TO_DEFAULT)
SET(CMAKE_INSTALL_PREFIX "/usr" CACHE PATH "..." FORCE)
endif(CMAKE_INSTALL_PREFIX_INITIALIZED_TO_DEFAULT)
-set (PROJECT_VERSION "0.8.3")
set (PACKAGE ${CMAKE_PROJECT_NAME})
# Options
option(ENABLE_TESTS "Enable all tests and checks" OFF)
option(ENABLE_COVERAGE "Enable coverage reports (includes enabling all tests and checks)" OFF)
option(ENABLE_WERROR "Treat all build warnings as errors" OFF)
+option(ENABLE_LOMIRI_FEATURES "Build with Lomiri-specific libraries, schemas and media" OFF)
if(ENABLE_COVERAGE)
set(ENABLE_TESTS ON)
@@ -23,17 +23,22 @@ else()
endif()
if(ENABLE_WERROR)
- set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -Werror")
- set(CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -Werror")
+ add_definitions("-Werror")
endif()
+if("${CMAKE_CXX_COMPILER_ID}" STREQUAL "Clang")
+ add_definitions("-Weverything")
+else()
+ add_definitions("-Wall")
+endif()
+
+add_definitions("-Wno-sign-compare") # Needed for GTest on Ubuntu
+
##
## GNU standard installation directories
##
include (GNUInstallDirs)
-set (CMAKE_INSTALL_PKGLIBEXECDIR "${CMAKE_INSTALL_LIBEXECDIR}/${CMAKE_PROJECT_NAME}")
-set (CMAKE_INSTALL_FULL_PKGLIBEXECDIR "${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR}/${CMAKE_PROJECT_NAME}")
##
## Gettext
@@ -43,11 +48,6 @@ set (GETTEXT_PACKAGE "ayatana-indicator-datetime")
add_definitions (-DGETTEXT_PACKAGE="${GETTEXT_PACKAGE}"
-DLOCALEDIR="${CMAKE_INSTALL_FULL_LOCALEDIR}")
-set(ALARM_DEFAULT_SOUND "/usr/share/sounds/ubuntu/ringtones/Alarm clock.ogg")
-set(CALENDAR_DEFAULT_SOUND "/usr/share/sounds/ubuntu/ringtones/Marimbach.ogg")
-add_definitions(-DALARM_DEFAULT_SOUND="${ALARM_DEFAULT_SOUND}"
- -DCALENDAR_DEFAULT_SOUND="${CALENDAR_DEFAULT_SOUND}")
-
##
## Check for prerequisites
##
@@ -56,37 +56,53 @@ find_package (PkgConfig REQUIRED)
include (CheckIncludeFile)
include (FindPkgConfig)
-pkg_check_modules (SERVICE_DEPS REQUIRED
- libayatana-common>=0.9.3
- glib-2.0>=2.36
- gio-unix-2.0>=2.36
- libical>=0.48
- libecal-2.0>=3.16
- libedataserver-1.2>=3.5
- gstreamer-1.0>=1.2
- libnotify>=0.7.6
- properties-cpp>=0.0.1
- libaccounts-glib>=1.18
- messaging-menu>=0.8.2
- uuid>=2.25)
+set (
+ SERVICE_DEPS
+ libayatana-common>=0.9.3
+ glib-2.0>=2.36
+ gio-unix-2.0>=2.36
+ libical>=0.48
+ libecal-2.0>=3.16
+ libedataserver-1.2>=3.5
+ gstreamer-1.0>=1.2
+ libnotify>=0.7.6
+ properties-cpp>=0.0.1
+ libaccounts-glib>=1.18
+ messaging-menu>=0.8.2
+ uuid>=2.25
+)
+
+if (ENABLE_LOMIRI_FEATURES)
+ list (
+ APPEND
+ SERVICE_DEPS
+ lomiri-url-dispatcher>=0
+ lomiri-sounds
+ lomiri-schemas
+ )
+
+ pkg_get_variable(ALARM_DEFAULT_SOUND lomiri-sounds alarm_default_sound)
+ pkg_get_variable(CALENDAR_DEFAULT_SOUND lomiri-sounds calendar_default_sound)
+ string(JOIN " " ALARM_DEFAULT_SOUND ${ALARM_DEFAULT_SOUND})
+ string(JOIN " " CALENDAR_DEFAULT_SOUND ${CALENDAR_DEFAULT_SOUND})
+
+ add_definitions (
+ -DLOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ -DALARM_DEFAULT_SOUND="${ALARM_DEFAULT_SOUND}"
+ -DCALENDAR_DEFAULT_SOUND="${CALENDAR_DEFAULT_SOUND}"
+ )
+else ()
+ add_definitions (
+ -DALARM_DEFAULT_SOUND="dummy"
+ -DCALENDAR_DEFAULT_SOUND="dummy"
+ )
+
+ set (ALARM_DEFAULT_SOUND "dummy")
+endif ()
+
+pkg_check_modules (SERVICE_DEPS REQUIRED ${SERVICE_DEPS})
include_directories (SYSTEM ${SERVICE_DEPS_INCLUDE_DIRS})
-# lomiri-url-dispatcher
-
-pkg_check_modules(URLDISPATCHER lomiri-url-dispatcher>=0)
-include_directories(${URLDISPATCHER_INCLUDE_DIRS})
-
-if(URLDISPATCHER_FOUND)
- add_definitions( -DHAS_URLDISPATCHER )
-endif()
-
-if(EXISTS "/usr/share/accountsservice/interfaces/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml")
- set (HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS ON)
- add_definitions ( -DHAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS )
-else()
- set (HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS OFF)
-endif()
-
##
## custom targets
##
@@ -104,19 +120,6 @@ add_custom_target (cppcheck COMMAND cppcheck --enable=all -q --error-exitcode=2
## Actual building
##
-if("${CMAKE_CXX_COMPILER_ID}" STREQUAL "Clang")
-
- set(COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -Weverything")
- set(COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -Wno-c++98-compat -Wno-padded")
- set(COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -Wno-documentation")
-
-else()
-
- set(COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -Wall")
-
-endif()
-
-
include_directories (${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/include)
include_directories (${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/include)
@@ -152,3 +155,4 @@ endif()
message(STATUS "Install prefix: ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}")
message(STATUS "Unit tests: ${ENABLE_TESTS}")
message(STATUS "Build with -Werror: ${ENABLE_WERROR}")
+message(STATUS "Build with Lomiri features: ${ENABLE_LOMIRI_FEATURES}")
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 48a8f0f..607d13d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,7732 +1,7052 @@
-2021-04-19 22:40:09 +0200 Mike Gabriel
+2024-02-12 Mike Gabriel
- * release 0.8.3 (HEAD -> master, tag: 0.8.3)
+ * release 24.2.0 (HEAD -> main, tag: 24.2.0)
-2021-04-19 22:35:55 +0200 Mike Gabriel (3105ecd9)
+2024-02-12 Robert Tari
- * po/: Fix some date strings wrongly touched by release script.
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/fix-soundtest' (e06f6b10)
+ * src/CMakeLists.txt: suppress Wenum-constexpr-conversion in
+ engine-eds.cpp (ee1824a0)
-2021-04-18 19:52:45 +0200 Robert Tari (ac492703)
+2024-02-12 Mike Gabriel
- * Merge branch 'oSoMoN/fix-build-failures-hirsute'
+ * tests/: Fix test-sound. Drop parameterized test run for now. Needs
+ more investigation. (deb2a444)
-2021-04-15 16:53:09 +0000 Boyuan Yang (1d0e547b)
+2024-02-01 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Merge branch 'tari01-pr/notification-test-lomiri' (a26eeb15)
-2021-03-30 15:02:47 +0200 Hosted Weblate (1fe741d5)
+2024-02-01 Robert Tari
- * Update translation files
+ * tests/CMakeLists.txt: Run test-notification only when building with
+ Lomiri features (d304a6d1)
-2021-03-29 19:44:35 +0200 Weblate (7d2ca0dc)
+2024-02-01 Mike Gabriel
- * Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)
- (zh_LATN@pinyin))
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-colour-tests' (6d67f7b4)
-2021-03-18 01:23:05 +0000 Reza Almanda (81710ca0)
+2024-02-01 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Indonesian)
+ * Fix tests relying on the default EDS appointment colour (d77ad890)
-2021-03-11 05:28:20 +0000 Boyuan Yang (3264e2de)
+2024-01-31 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Revert "release 24.1.0" (0692cc58)
+ * release 24.1.0 (070fe966)
+ * Merge branch 'luigi311-fix-tests' (ddabb4a6)
-2021-04-15 16:53:09 +0000 Boyuan Yang (794e6c49)
+2024-01-19 Luigi311
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Tests: Fix show_alarms tests (54802146)
-2021-03-30 15:02:47 +0200 Hosted Weblate (752a941a)
+2023-12-31 OPNA2608
- * Update translation files
+ * tests/test-menus: Fix build (dcfaedfd)
-2021-03-29 19:44:35 +0200 Weblate (b42333c0)
+2024-01-31 Mike Gabriel
- * Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)
- (zh_LATN@pinyin))
+ * Merge branch 'personal/peat-psuwit/bring-back-lomiri-hints'
+ (2a2db70b)
-2021-03-18 01:23:05 +0000 Reza Almanda (b071f766)
+2023-12-21 Ratchanan Srirattanamet
- * Translated using Weblate (Indonesian)
+ * src, tests: enable notification code path without Lomiri deps
+ (30b2de45)
-2021-03-11 05:28:20 +0000 Boyuan Yang (04379860)
+2023-12-26 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * release 23.10.1 (d8debd70) (tag: 23.10.1)
-2021-03-04 23:30:27 +0100 Olivier Tilloy (19923632)
+2023-12-19 Mike Gabriel
- * Fix a couple of build failures on Ubuntu hirsute:
+ * Merge branch 'luigi311-toggle_alarm' (d0ebe529)
-2021-02-04 22:24:44 +0000 Michalis (e3e400a1)
+2021-03-20 kugiigi
- * Translated using Weblate (Greek)
+ * Add option to show/hide alarms (63a57fde)
-2021-02-03 11:53:43 +0100 Robert Tari (b5decb84)
+2023-12-19 Mike Gabriel
- * Merge branch 'sunweaver-pr/port-to-lomiri-url-dispatcher'
+ * Merge branch 'luigi311-toggle_events' (ecaaccca)
-2021-02-03 11:00:45 +0100 Mike Gabriel (1dec0b1a)
+2021-03-18 kugiigi
- * debian/control: Switch from liburl-dispatcher1-dev to
- liblomiri-url-dispatcher-dev in B-D field.
+ * Also apply show-events to Phone profile (4d984d26)
-2021-02-03 11:00:21 +0100 Mike Gabriel (348ff667)
+2023-12-07 Ratchanan Srirattanamet
- * Port from URL Dispatcher to Lomiri URL Dispatcher.
+ * Bring back Lomiri-specific notification hints (6f1c3f7f)
-2021-01-28 17:03:06 +0100 Mike Gabriel (de8f1a71)
+2023-10-12 Mike Gabriel
- * release 0.8.2 (tag: 0.8.2)
+ * release 23.10.0 (2aace153) (tag: 23.10.0)
+ * po/: Update translation files. (3e66ea9a)
-2021-01-28 16:39:33 +0100 Mike Gabriel (74453558)
+2023-10-10 Mike Gabriel
- * debian/control: Make B-D on dh-systemd optional (fixes FTBFS in
- Debian bullseye).
+ * update-pot.sh: Adjust to rename .gschema.xml file. (f934dbf4)
-2021-01-16 06:39:12 +0000 Kristjan Räts (540abf51)
+2023-10-09 Tomáš Marný
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * Translated using Weblate (Czech) (dfc4f56a)
-2020-12-30 03:08:56 +0000 J. Lavoie (ed06a843)
+2023-09-09 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (French (Canada))
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-tests' (246c706c)
-2020-12-30 03:10:25 +0000 J. Lavoie (9759f62a)
+2023-07-10 Robert Tari
- * Translated using Weblate (English (Canada))
+ * CMakeLists.txt: Minor CMake warning fix (7113c51b)
+ * Enable all tests (069175a5)
+ * Fix failing tests (bae39a93)
-2020-12-29 13:52:35 +0000 Wellington Terumi Uemura (de91fe10)
+2023-09-09 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-schema-translation' (18e9350d)
-2020-12-30 02:57:41 +0000 J. Lavoie (a57750c7)
+2023-09-07 Robert Tari
- * Translated using Weblate (French)
+ * Fix gschema file translation (1536c23e)
-2020-12-02 01:50:18 +0000 Milo Ivir (3d8af26f)
+2023-09-09 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Croatian)
+ * Merge branch 'tari01-pr/notification-cleanup' (0d2c8f74)
-2020-11-29 16:14:21 +0000 Oğuz Ersen (c7c6f853)
+2023-09-09 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Turkish)
+ * Remove osd-notify remnants and use native notification timeout
+ (0a88a8d7)
-2020-11-27 08:02:57 +0000 Csaba (77ca55dd)
+2023-07-30 Eryk Michalak
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * Translated using Weblate (Polish) (36d648b2)
-2020-11-26 13:27:53 +0000 Ács Zoltán (93bd7278)
+2023-07-10 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * Merge branch
+ 'ubports-personal/peat-psuwit/for-upstream_eds-ics-test-returncode'
+ (e5be480f)
-2020-11-27 08:01:37 +0000 Csaba (d6b17bcd)
+2023-07-01 spnux
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * Translated using Weblate (French) (4044d282)
-2020-11-10 16:35:05 +0000 mv87 (d739a5f3)
+2023-06-27 Sylke Vicious
- * Translated using Weblate (German)
+ * Translated using Weblate (Italian) (b5d43ad2)
-2020-11-02 00:48:55 +0000 Joan CiberSheep (073b3221)
+2023-06-22 Joan CiberSheep
- * Translated using Weblate (Catalan)
+ * Translated using Weblate (Catalan) (765578e9)
-2020-11-01 12:26:35 +0100 Hosted Weblate (0a5e17f5)
+2023-06-22 Wellington Terumi Uemura
- * Update translation files
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (6ecb125a)
-2020-10-31 12:27:52 +0100 Weblate (6d1c3124)
+2023-06-09 Mike Gabriel
- * Added translation using Weblate (Italian)
+ * release 23.6.0 (c91b376f)
-2020-10-31 12:27:51 +0100 Weblate (891a012c)
+2023-06-06 Ratchanan Srirattanamet
- * Added translation using Weblate (Tamil (Sri Lanka))
+ * engine-eds: fix retrieving custom alarm sound path (bfc2e365)
-2020-10-31 12:27:47 +0100 Weblate (9902f842)
+2023-07-01 spnux
- * Added translation using Weblate (Dhivehi)
+ * Translated using Weblate (French) (3cd3991f)
-2020-10-31 12:27:45 +0100 Weblate (8fe5b519)
+2023-06-27 Sylke Vicious
- * Added translation using Weblate (Venetian)
+ * Translated using Weblate (Italian) (48f44dcb)
-2020-10-31 12:27:36 +0100 Weblate (08cc451a)
+2023-06-22 Joan CiberSheep
- * Added translation using Weblate (Kashubian)
+ * Translated using Weblate (Catalan) (6c3898cb)
-2020-10-31 12:27:30 +0100 Weblate (bcf94c92)
+2023-06-22 Wellington Terumi Uemura
- * Added translation using Weblate (Macedonian)
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (c13bf380)
-2020-10-31 12:27:29 +0100 Weblate (3d857207)
+2023-06-09 Mike Gabriel
- * Added translation using Weblate (Friulian)
+ * release 23.6.0 (5f8a86ad) (tag: 23.6.0)
-2020-10-31 12:27:24 +0100 Weblate (b4b9ef5a)
+2023-06-08 Robert Tari
- * Added translation using Weblate (Tatar)
+ * Merge branch
+ 'ubports-personal/peat-psuwit/for-upstream_alarm-sound'
+ (ed6a9a21)
-2020-10-28 23:25:02 +0000 Milan Korecky (6fc0edc3)
+2023-06-07 Ratchanan Srirattanamet
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * tests/run-eds-ics-test: don't eat away test's result (3e65062b)
-2020-10-26 21:44:14 +0000 Adrià Martín (b6930204)
+2023-06-06 Ratchanan Srirattanamet
- * Translated using Weblate (Sardinian)
+ * engine-eds: fix retrieving custom alarm sound path (e089a84b)
-2020-10-27 12:26:35 +0100 Hosted Weblate (9ab080b2)
+2023-04-06 ssantos
- * Update translation files
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (254bd7f7)
-2020-10-26 12:23:07 +0000 Michele (80a31cfc)
+2023-03-16 Heimen Stoffels
- * Translated using Weblate (Italian)
+ * Translated using Weblate (Dutch) (607f0185)
+ * Translated using Weblate (Dutch) (bc64f2d0)
-2020-10-26 12:44:45 +0100 Weblate (006ab0ea)
+2023-03-03 gallegonovato
- * Added translation using Weblate (Manx)
+ * Translated using Weblate (Spanish) (c18c1c8b)
+ * Translated using Weblate (Spanish) (eddb5c6c)
-2020-10-26 12:44:36 +0100 Weblate (3f6bf177)
+2023-02-12 Anders Jonsson
- * Added translation using Weblate (Afar)
+ * Translated using Weblate (Swedish) (6074d9ad)
-2020-10-26 12:44:33 +0100 Weblate (b8635700)
+2023-02-10 Luna Jernberg
- * Added translation using Weblate (Nyanja)
+ * Translated using Weblate (Swedish) (b80f23b5)
-2020-10-26 12:44:29 +0100 Weblate (128e0b8c)
+2022-12-30 Milo Ivir
- * Added translation using Weblate (Assamese)
+ * Translated using Weblate (Croatian) (29608576)
-2020-10-26 12:44:28 +0100 Weblate (5be36cad)
+2022-12-09 taoky
- * Added translation using Weblate (Wolof)
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (73944bb1)
-2020-10-22 23:04:27 +0000 Luna Jernberg (90666259)
+2022-11-23 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * release 22.9.1 (25143e60) (tag: 22.9.1)
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-lomiri-schemas-name' (d7c2ce7f)
-2020-10-18 16:35:27 +0000 Quentin PAGÈS (849d2a8a)
+2022-11-14 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Occitan)
+ * debian/control: Correct lomiri-schemas name (985e82a7)
-2020-10-10 00:50:48 +0000 Rob Pearson (854f1614)
+2022-11-23 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (English (United Kingdom))
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-haptic-dbus-data' (a1063ca8)
-2020-10-10 00:49:07 +0000 Rob Pearson (9d1e1c96)
+2022-11-13 Robert Tari
- * Translated using Weblate (English (Australia))
+ * Fix build failure due to missing #include (de62f549)
+ * src/haptic.cpp: Fix data type sent to hfd-service (8452a9e5)
-2020-10-08 11:11:16 +0000 koffevar (8b72750a)
+2022-10-19 Kristjan Räts
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * Translated using Weblate (Estonian) (10505c6b)
-2020-10-04 18:13:04 +0000 Moo (a84bcdbf)
+2022-10-17 Gediminas Murauskas
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (3ce3c636)
-2020-09-30 21:20:03 +0000 Yaron Shahrabani (6ccc79de)
+2022-09-29 이정희
- * Translated using Weblate (Hebrew)
+ * Translated using Weblate (Korean) (3df059ee)
-2020-09-29 11:38:29 +0000 Yaron Shahrabani (6d15b26c)
+2022-09-25 Oğuz Ersen
- * Translated using Weblate (Hebrew)
+ * Translated using Weblate (Turkish) (af10395a)
-2020-09-28 05:21:30 +0000 Adolfo Jayme Barrientos (a37bc8e9)
+2022-09-22 Yaron Shahrabani
- * Translated using Weblate (Spanish)
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (3df9d34e)
-2020-09-25 17:26:20 +0000 Quentin PAGÈS (95d51f68)
+2022-09-14 Sergii Horichenko
- * Translated using Weblate (Occitan)
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (6ab01f49)
-2020-09-23 20:03:16 +0000 Viktar Vauchkevich (81bf4474)
+2022-09-14 Quentin PAGÈS
- * Translated using Weblate (Belarusian)
+ * Translated using Weblate (Occitan) (2041eedf)
-2020-09-10 21:17:25 +0200 Mike Gabriel (7d5b542b)
+2022-09-14 Sergii Horichenko
- * release 0.8.1 (tag: 0.8.1)
+ * Translated using Weblate (Russian) (f5e72781)
-2020-09-10 21:09:12 +0200 Mike Gabriel (2e680e59)
+2022-09-14 Wellington Terumi Uemura
- * Merge branch 'tari01-pr/trim-lcov-py3'
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (e8fe69d3)
-2020-09-10 16:30:07 +0200 Robert Tari (a77a2bfd)
+2022-09-14 Mike Gabriel
- * trim-lcov.py: Port trim-lcov to Python 3
+ * release 22.9.0 (d9d1a471) (tag: 22.9.0)
+ * Translated using Weblate (German) (b2312b61)
-2020-09-08 01:02:30 +0000 Milo Ivir (62d8eebd)
+2022-09-14 Milan Korecky
- * Translated using Weblate (Croatian)
+ * Translated using Weblate (Czech) (8d0f3244)
-2020-09-06 10:29:42 +0000 Baka Gaijin (dd36562e)
+2022-09-14 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Japanese)
+ * po/*.po{,t}: Translation strings update (esp. source file
+ references). (df40ea2d)
+ * update-po{,t}.sh: Also catch multi-file source file references.
+ (463e6b96)
+ * po/*.po{,t}: Translation strings update. (f5b71f1f)
-2020-09-05 18:39:59 +0200 Robert Tari (3588f568)
+2022-09-13 Robert Tari
- * Merge branch 'sunweaver-pr/break-ubuntu-indicator' into master
- Attributes GH PR
- #18:https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/18
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/beautify-paths-in-pot-file' (0bdd75c9)
-2020-09-05 13:01:50 +0200 Mike Gabriel (a4ca0056)
+2022-09-11 Mike Gabriel
- * README.md: Add a note that ayatana-indicator-datetime conflicts
- with indicator-datetime as found in Ubuntu.
+ * po/ayatana-indicator-datetime.pot: Update file. (1add999d)
+ * update-po{,t}.sh: Omit ../ at beginning of file names in .pot file.
+ (e70cba40)
-2020-09-05 12:56:24 +0200 Mike Gabriel (467c0c83)
+2022-09-08 Mike Gabriel
- * debian/control: Add B:/R: indicator-datetime.
+ * po/ayatana-indicator-datetime.pot: Update translation strings.
+ (9f193262)
+ * update-pot.sh: Include org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml
+ strings into .pot file. (0e63c5cb)
+ * update-pot.sh: Implement a hack to successfully catch T_([...])
+ functions, as well. (2e979b47)
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/tooltip-support' (bb0f985d)
-2020-09-05 13:07:56 +0200 Mike Gabriel (d9923217)
+2022-07-22 Mike Gabriel
- * Merge branch 'tari01-pr/drop-show-clock'
+ * src/menu.cpp: Add tooltip. (cc458235)
-2020-09-03 00:41:17 +0200 Robert Tari (24d102c1)
+2022-05-07 Rondy Andersson
- * gsettings: Drop the 'show-clock' setting. Always show the clock.
+ * Translated using Weblate (Swedish) (483841ee)
-2020-09-03 00:26:40 +0200 Robert Tari (28ddb974)
+2022-04-23 Sergii Horichenko
- * Whitespace fix
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (7f50d736)
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (240dec46)
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (a362212b)
-2020-08-31 20:56:11 +0000 klausade (4aa2131e)
+2022-03-21 Yaron Shahrabani
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (7130cee1)
-2020-08-22 11:23:12 +0000 Anders Jonsson (9f87cade)
+2022-03-16 Yaron Shahrabani
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (27f905c8)
-2020-08-21 22:20:08 +0000 Mike Gabriel (c29768ec)
+2022-02-27 이정희
- * Translated using Weblate (German)
+ * Translated using Weblate (Korean) (7b354c64)
-2020-08-22 00:12:00 +0200 Mike Gabriel (b10673aa)
+2022-02-28 Yaron Shahrabani
- * upload translation files
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (ca09e5f6)
-2020-08-17 22:24:36 +0200 Mike Gabriel (f686848d)
+2022-02-19 Mike Gabriel
- * release 0.8.0 (tag: 0.8.0)
+ * release 22.2.0 (132bfd50) (tag: 22.2.0)
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-list-conversion' (5b8f9a2b)
-2020-08-11 08:32:26 +0000 EminUZUN (335044df)
+2022-02-19 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Turkish)
+ * CMakeLists.txt: Fix list conversion typo (6fe762b2)
-2020-08-11 18:16:30 +0200 Robert Tari (e64a4a66)
+2022-02-18 Mike Gabriel
- * Merge branch
- 'sunweaver-pr/revert-some-x-canonical-attributes-renamings'
- Attributes GH PR #13:
- https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/13
+ * Merge branch 'tari01-pr/read-default-sounds-from-lomiri-sounds'
+ (7d478107)
-2020-08-11 16:58:55 +0200 Mike Gabriel (90cd1b58)
+2022-02-18 Robert Tari
- * Partially revert fab51b4. Only rename those x-canonical attributes
- to x-ayatana if they are solely used by Ayatana
- Indicators.
+ * CMakeLists.txt: Read default sounds from lomiri-sounds pkg-config
+ file (dbdcf14f)
-2020-08-11 14:14:00 +0200 Mike Gabriel (6bdea82a)
+2022-02-16 Mike Gabriel
- * Merge branch 'tari01-pr/replace-x-canonical-attributes'
+ * Merge branch 'tari01-pr/drop-cmake-install-full-pkglibexecdir'
+ (3589ed80)
-2020-08-11 12:07:23 +0200 Robert Tari (fab51b47)
+2022-02-11 Robert Tari
- * Replace x-canonical attributes
+ * Drop pkglibexecdir and use native CMake file configuration
+ (aebb056a)
-2020-08-11 08:40:57 +0200 Robert Tari (594bd0b5)
+2022-02-16 Mike Gabriel
- * Merge branch 'sunweaver-pr/drop-upstart-support' Attributes GH PR
- #10:
- https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/10
+ * Merge branch 'tari01-pr/build-with-werror' (ba692f8e)
-2020-08-10 10:45:23 +0000 Mike Gabriel (63f3257b)
+2022-02-11 Robert Tari
- * Drop all references to upstart.
+ * .build.yml: Build with -Werror (20dbe77b)
+ * Fix build warnings (bfc0251b)
-2020-08-10 08:59:23 +0200 Mike Gabriel (1f17333e)
+2022-02-16 Mike Gabriel
- * Merge branch 'ubports-fix-systemd'
+ * Merge branch 'tari01-pr/cleanup-compile-flags' (adb447d7)
-2020-08-09 22:30:00 +0200 Marius Gripsgard (f084bca4)
+2022-02-11 Robert Tari
- * Start indicator in systemd when ayatana-indicators.target is
- started
+ * .build.yml: Drop extra compilation flags (e4b6f9ac)
+ * Clean up compilation flags (0ae2ec89)
-2020-08-06 16:13:14 +0200 Simon Quigley (803dd51c)
+2022-02-08 Mike Gabriel
- * Time *and* Date.
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-cppcheck-suppressions' (b439ad04)
-2020-08-06 16:11:10 +0200 Jeremy Bicha (f0d5b45a)
+2021-12-16 Robert Tari
- * Capitalize Settings in indicator menu to match capitalization
- style.
+ * .build.yml: Remove cppcheck suppressions (91af5e28)
+ * Fix cppcheck errors/warnings (7f380782)
-2020-08-06 16:03:53 +0200 Mike Gabriel (1843b635)
+2021-12-17 Robert Tari
- * CMakeLists.txt: Move GNUInstallDirs inclusion further up. Inspired
- by
- https://github.com/ubports/indicator-datetime/commit/c52883d7bbcece0d532a54cbe179e508586715ed.
+ * src/menu.cpp: Remove redundant code block: (b7df5a95)
+ * tests/test-menu-appointments.cpp: Remove unused variables
+ (02cc4073)
+ * Remove unused print-to.h (cd920da7)
-2020-08-03 18:21:31 +0000 Abbas Baharforoosh (e74f8adc)
+2021-12-16 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Persian)
+ * Whitespace fix (3aec729d)
-2020-07-29 10:02:22 +0000 Ács Zoltán (5cfa5508)
+2022-02-08 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * .travis.yml: Run CI builds on Travis CI's Ubuntu focal base system
+ (4e9da1fb)
-2020-07-29 18:19:16 +0200 Mike Gabriel (413cbba2)
+2022-01-07 wigy
- * release 0.4.1 (tag: 0.4.1)
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (0f867872)
-2020-07-26 19:01:02 +0200 Robert Tari (e7f26291)
+2022-01-02 ssantos
- * Fix calendar going into update loop
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (41c5ce08)
-2020-07-24 12:05:24 +0200 Mike Gabriel (d7548496)
+2021-12-15 Mike Gabriel
- * CMakeLists.txt: Drop workaround for missing libexec dir on Debian.
- Debian moved forward and now supports FHS 3.0 (since
- Debian Policy 4.1.5).
+ * Merge branch
+ 'tari01-pr/build-libayatana-common-with-enable-lomiri-features'
+ (1d577a01)
-2020-07-24 11:47:55 +0200 Mike Gabriel (068e34af)
+2021-12-06 Robert Tari
- * src/engine-eds.cpp: Typo fix in g_debug output.
+ * .build.yml: Build libayatana-common with ENABLE_LOMIRI_FEATURES
+ (89f313da)
-2020-07-24 10:28:09 +0200 Mike Gabriel (5930dc44)
+2021-12-03 Mike Gabriel
- * debian/changelog: Don't use my debian.org address.
+ * Merge branch 'tari01-pr/add-lomiri-features-flag' (291efbd3)
-2020-07-24 10:26:31 +0200 Mike Gabriel (52042628)
+2021-11-26 Robert Tari
- * release 0.4.0 (tag: 0.4.0)
+ * .build.yml: Add ENABLE_LOMIRI_FEATURES flag and adapt build flow
+ (22268331)
+ * Make Lomiri features configurable at build time (5544dd0e)
-2020-07-18 22:02:22 +0000 Mike Gabriel (027b23a5)
+2021-11-25 Mike Gabriel
- * src/myself.cpp: Fix include of <libaccounts-glib/accounts-glib.h>.
+ * Merge branch 'tari01-pr/detect-lomiri-schemas' (87bbf6da)
-2020-07-18 22:01:58 +0000 Mike Gabriel (330575ea)
+2021-11-24 Robert Tari
- * debian/rules: Disable unit tests at build time. They need a lot of
- love before they can be reactivated again.
+ * Check for lomiri-schemas package instead of individual files
+ (8e098813)
-2020-07-18 22:01:30 +0000 Mike Gabriel (1efa0250)
+2021-11-25 Mike Gabriel
- * debian/control: Adapt B-Ds: Add libaccounts-glib-dev (>= 1.18),
- switch from libecal1.2-dev to libecal2.0-dev (>= 3.16).
+ * Merge branch 'tari01-pr/drop-std-version' (2c843c5b)
-2020-07-18 16:58:51 +0200 Mike Gabriel (aea9abef)
+2021-11-23 Robert Tari
- * Merge branch 'tari01-master'
+ * Remove C(++) std version constraint (463ab0d2)
-2020-07-11 00:11:05 +0200 Robert Tari (b917e4ce)
+2021-11-23 phlostically
- * -Made GCC 10.1.0 friendly -Fixed to work with ECal 2.0 -Added
- libaccounts-glib dependency -Added mate-time-admin handler
+ * Translated using Weblate (Esperanto) (20d3b8ec)
-2020-07-03 22:56:18 +0000 Tobias p (6eac66d1)
+2021-11-21 phlostically
- * Translated using Weblate (Danish)
+ * Translated using Weblate (Esperanto) (b725cae4)
-2020-06-14 04:52:36 +0000 MarongHappy (f601369e)
+2021-11-22 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Korean)
+ * Merge branch 'tari01-pr/check-for-lomiri-sounds' (bc5c2ac7)
-2020-05-30 22:55:44 +0000 Juraj Liso (120ef47a)
+2021-11-22 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Slovak)
+ * Check for the lomiri-sounds package (8f2a75a0)
-2020-05-25 01:05:22 +0000 wdggg (b4c296e3)
+2021-11-20 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * release 0.9.0 (ffc328ce) (tag: 0.9.0)
-2020-05-21 00:26:30 +0000 wdggg (ca7a67a8)
+2021-11-19 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Merge branch 'tari01-pr/rename-ubuntu-touch-sounds' (93dbe8bb)
-2020-05-09 09:55:50 +0000 iNetRoos (caed71bf)
+2021-11-12 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Afrikaans)
+ * debian/control: Rename ubuntu-touch-sounds to lomiri-sounds.
+ (e23e2ae4)
-2020-05-08 06:10:48 +0000 Abdusalam (a0f2aeda)
+2021-11-18 phlostically
- * Translated using Weblate (Uyghur)
+ * Translated using Weblate (Esperanto) (95847ac8)
-2020-04-28 11:16:11 +0000 nugullpunch (8d5d981b)
+2021-11-18 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Korean)
+ * Merge branch 'tari01-pr/enable-hfd-service-haptic' (b3e4cbdd)
-2020-04-27 10:15:06 +0000 Jeannette L (4a8e20ed)
+2021-11-17 Robert Tari
- * Translated using Weblate (French (Canada))
+ * Re-enable haptic using hfd-service (ea5f8163)
-2020-04-27 09:27:34 +0000 Jeannette L (52c0762e)
+2021-11-16 Phil Clifford
- * Translated using Weblate (English (United Kingdom))
+ * Translated using Weblate (Gaelic) (dc16358b)
-2020-04-27 09:32:21 +0000 Jeannette L (cc5abeb9)
+2021-11-10 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (English (Canada))
+ * Merge branch 'tari01-pr/rename-to-x-lomiri' (6da71470)
-2020-04-27 09:37:58 +0000 Jeannette L (c9623c32)
+2021-11-09 Robert Tari
- * Translated using Weblate (English (Australia))
+ * Rename Lomiri-specific properties to x-lomiri (841650f6)
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/lomiri-schemas-build-during-CI'
+ (25c5d185)
-2020-04-27 09:56:56 +0000 Jeannette L (c26d93dd)
+2021-11-04 Michele
- * Translated using Weblate (Italian)
+ * Translated using Weblate (Italian) (636f61be)
-2020-04-27 09:36:42 +0000 Jeannette L (0366ad1f)
+2021-11-03 ElectrifiedSpeed
- * Translated using Weblate (French)
+ * Translated using Weblate (Macedonian) (4c6be99d)
-2020-04-24 14:29:52 +0000 gökhan barış göbet (2658aa83)
+2021-11-08 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Turkish)
+ * .build.yml: Build lomiri-schemas from source during CI builds.
+ (192d9e13)
-2020-04-19 21:18:32 +0000 HuNteR GaMinG (31dc9b11)
+2021-11-04 Michele
- * Translated using Weblate (Malagasy)
+ * Translated using Weblate (Italian) (13e94691)
-2020-04-19 00:42:46 +0000 Tommy Cheng (3a1d86f1)
+2021-11-03 ElectrifiedSpeed
- * Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
+ * Translated using Weblate (Macedonian) (3f64863e)
-2020-04-15 16:56:01 +0000 Martin Šikuda (4021804d)
+2021-11-03 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * Merge branch 'tari01-pr/rename-com-ubuntu-calendar' (52b13d7b)
-2020-04-13 11:29:36 +0000 geni (66cbfce4)
+2021-11-03 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Bulgarian)
+ * include/datetime/settings-shared.h: Rename com.ubuntu.calendar
+ (371d9a19)
-2020-04-04 05:50:30 +0000 Kristjan Räts (071f3531)
+2021-11-03 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * Merge branch 'tari01-pr/update-tests-manual' (d3bf05ad)
-2020-04-01 20:27:23 +0000 Davit Mayilyan (347767e6)
+2021-11-02 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Armenian)
+ * tests/manual: Update and fix text (14d652e9)
+ * Whitespace fix (ea6d42c5)
-2020-04-01 01:17:55 +0000 Johntini (f5b91a1d)
+2021-11-02 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Spanish)
+ * Merge branch 'tari01-pr/drop-merge-review' (c699e415)
-2020-03-16 05:16:32 +0000 Grace Guo (40a49520)
+2021-11-02 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Japanese)
+ * Drop all references to MERGE-REVIEW (5ce57919)
-2020-03-05 11:00:39 +0000 Zdeněk Klauda (7c4bf6c3)
+2021-11-01 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-sound-files-path' (b83bfcf0)
-2020-02-25 16:38:53 +0000 Wellington Terumi Uemura (6ff6c6aa)
+2021-10-29 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Fix ringtones path + drop unused definition (7e4a45db)
-2020-02-06 13:59:50 +0000 Laércio Cordeiro (8ce6e339)
+2021-11-01 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Merge branch 'tari01-pr/accountsservice-sound' (789be70a)
-2020-01-28 06:20:12 +0000 MoccoCoffee (710716ba)
+2021-10-31 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Belarusian)
+ * Rename HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS to
+ HAS_LOMIRI_ACCTSERVICE_SOUND (ede94514)
+ * Drop local file and generate code from
+ /usr/share/accountsservice/interfaces/com.lomiri.touch.AccountsService.Sound.xml
+ (b942e307)
+ * Rename com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound to
+ com.lomiri.touch.AccountsService.Sound (d8f10b3c)
+ * debian/control: Depend on lomiri-common-schemas instead of
+ accountsservice-ubuntu-schemas + update description
+ (a007ddef)
-2020-01-15 13:01:23 +0000 Heimen Stoffels (49b15ad8)
+2021-11-01 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Dutch)
+ * Merge branch 'tari01-pr/rename-ubuntu-phablet' (355cc4ad)
-2020-01-02 22:39:58 +0000 Milo Ivir (b8a15a0d)
+2021-10-29 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Croatian)
+ * Use lomiri-phablet instead of ubuntu (eedbb87f)
-2019-12-24 07:24:12 +0000 Henrik Dankvardt (11b26832)
+2021-10-28 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Danish)
+ * Merge branch 'tari01-pr/remove-usensord' (58f80cae)
-2019-12-03 20:59:50 +0000 SapuSeven (ea486b08)
+2021-10-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (German)
+ * Remove com.canonical.usensord and disable haptic (d4210a27)
-2019-10-29 15:20:00 +0000 Danjela Hoxha (7a7348b9)
+2021-10-28 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Albanian)
+ * Merge branch 'tari01-pr/drop-activation-url' (59c33e40)
-2019-10-21 23:23:59 +0000 Tiago Silva Miguel (176eed00)
+2021-10-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Remove the activation_url from the Appointment class (99bd6787)
-2019-10-18 13:40:51 +0000 Uddin Mtm (593d991b)
+2021-10-28 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Indonesian)
+ * Merge branch 'tari01-pr/ubuntu-alarm' (97cc3bfb)
-2019-10-16 19:46:34 +0000 Kyrylo Yanukovych (ecef5fb5)
+2021-10-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * Drop the 'ubuntu' prefix from the alarm types and functions
+ (0492e95d)
-2019-10-15 11:19:27 +0000 giorgio.saragnese (72a09f08)
+2021-10-28 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Italian)
+ * Merge branch
+ 'tari01-pr/com-ubuntu-notifications-to-com-lomiri-notifications'
+ (2a52d61b)
-2019-10-09 14:36:20 +0000 OrionJK - (32fbd1f8)
+2021-10-26 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * Rename com.ubuntu.notifications to com.lomiri.notifications
+ (97e0c383)
-2019-10-07 16:51:52 +0000 Mateusz Rumiński (ebdaa52d)
+2021-10-26 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Polish)
+ * Merge branch 'tari01-pr/x-canonical-to-x-ayatana' (9dd99d3a)
-2019-09-08 17:51:38 +0000 ssantos (3f5e9478)
+2021-10-25 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese)
+ * Renaname x-canonical properties to x-ayatana (0b17f2a5)
-2019-09-02 19:42:12 +0000 Swann Martinet (5cf512ae)
+2021-10-26 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (French)
+ * Merge branch 'tari01-pr/disable-hanging-tests' (a00f7b54)
-2019-09-01 15:19:55 +0000 Moo (f4aba8fa)
+2021-10-22 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * tests/CMakeLists.txt: Disable tests that don't work on Travis
+ (60580050)
-2019-08-29 10:12:39 +0000 Anders Jonsson (42d0869c)
+2021-10-25 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/travis-cleanup' (d8197520)
-2019-08-28 19:00:41 +0000 Heimen Stoffels (3433569e)
+2021-10-25 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Dutch)
+ * .build.yml: Remove source code of locally built dependencies after
+ they have been installed. (7929019e)
+ * .build.yml: Run unit tests in build_scripts: target. (485360d0)
+ * .build.yml: Drop autogen.sh support. (fd1d99c0)
-2019-08-28 20:26:45 +0200 Mike Gabriel (e8cf1b52)
+2021-10-22 Robert Tari
- * update locale files
+ * .build.yml: Fix the ayatana-indicator-messages build (2048cd98)
+ * data/CMakeLists.txt: Do not use automatic GSchema compilation
+ (7150e329)
-2019-08-28 11:10:29 +0200 Mike Gabriel (60d54c8e)
+2021-10-21 Mike Gabriel
- * Merge branch 'leela52452-master'
+ * Merge branch 'tari01-pr/use-intltool-merge-translations' (ac3fe3a6)
-2019-08-25 04:13:04 +0000 leela (2898acd2)
+2021-10-21 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Telugu)
+ * data/CMakeLists.txt: Use intltool_merge_translations instead of
+ execute_process (d340c4cf)
-2019-08-25 04:13:04 +0000 leela (8c8686c5)
+2021-10-21 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Telugu)
+ * Merge branch 'tari01-pr/use-native-cmake-gsettings-module'
+ (29440cf9)
-2019-08-25 05:25:38 +0000 leela (9b572cf4)
+2021-10-20 Robert Tari
- * indicates an interrogative clause or phrase..
+ * Use native CMake GSettings module (4f92dd8d)
+ * .travis.yml: Temporarily disable ppc64le builds (0a26104d)
-2019-08-23 00:05:56 +0000 Swann Martinet (fba654c4)
+2021-10-18 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (French)
+ * Merge branch 'UbuntuBudgie-main' (0d610416)
-2019-08-10 09:23:04 +0000 M Ramani Priya (0929e3dd)
+2021-10-03 David Mohammed
- * Translated using Weblate (Telugu)
+ * Allow autostart for Budgie Desktop (a7711d40)
-2019-07-28 04:14:56 +0000 Marco Scaglioni (c7686e12)
+2021-09-16 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Italian)
+ * Exclude test-sound from CI builds (360da0e4)
+ * Revert "debian/control: Add ubuntu-touch-sounds build dependency"
+ (049da2cb)
-2019-07-26 17:39:04 +0000 sock-et (cec22065)
+2021-09-14 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Italian)
+ * debian/control: Add ubuntu-touch-sounds build dependency (27253a1c)
-2019-07-01 19:54:03 +0000 Elizabeth Sherrock (a1b64ec1)
+2021-09-14 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-focal-unit-tests' (5df17df2)
-2019-05-21 12:37:58 +0000 THANOS SIOURDAKIS (ee6278cf)
+2021-09-10 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Greek)
+ * tests/test-live-actions: Handle case when the test is run on Lomiri
+ (ca9dbe4b)
-2019-05-18 14:36:05 +0000 THANOS SIOURDAKIS (b9a5f68c)
+2021-09-09 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Greek)
+ * Link to lomiri-url-dispatcher where needed (3b90788d)
-2019-05-15 14:56:21 +0000 Артем (0b780887)
+2021-09-08 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * debian/control: Add B-D ayatana-indicator-common (for unit tests).
+ (68880bce)
-2019-05-05 09:33:48 +0000 ssantos (6f53bbb6)
+2021-09-03 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese)
+ * tests/run-eds-ics-test.sh: Sleep a little before cleanup to make
+ sure gvfs is released + drop the rm -d flag (fbda66ba)
+ * tests/CMakeLists.txt: Use 'CI' instead of 'TRAVIS' for test
+ exclusion - this should also cover Jenkins (39e7cdc1)
-2019-04-17 15:27:05 +0000 Rui Mendes (f0667cee)
+2021-09-02 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese)
+ * .build.yml: Add missing dependencies for Ubuntu builds (388de2ee)
+ * Merge branch 'pr/fix-unit-tests' (941de24c)
+ * .build.yml: Also run unit tests during CI builds against Ubuntu.
+ (2748fa58)
-2019-02-19 15:01:29 +0000 thebylito (da04048b)
+2021-09-01 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese)
+ * src/snap.cpp: Create Sound object via SoundBuilder (458218b1)
+ * src/settings-live.cpp: Check for schema instead of Lomiri
+ (b24b8edb)
+ * Use legacy canonical names for now (26264729)
+ * tests/run-eds-ics-test.sh: Also remove empty directories (c093535f)
-2018-11-25 17:46:05 +0000 ssantos (8554e07e)
+2021-09-01 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (German)
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-build-error' (f7c5127a)
-2018-10-23 13:26:53 +0000 Iván Seoane (977a3672)
+2021-08-31 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Galician)
+ * debian/control: Add uuid-dev build dependency (87e47ca0)
+ * Fix build failure on Ubuntu 20.04 (8ca77cf4)
-2018-10-15 09:43:59 +0000 ButterflyOfFire (a2da27ab)
+2021-08-30 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * debian/control: Add B-D: libmessaging-menu-dev. (9d95a062)
-2018-10-03 10:29:31 +0000 Володимир Бриняк (5bb8aafe)
+2021-08-30 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Ukrainian)
+ * tests/CMakeLists.txt: Build DBusMock tests with -no-pie (c427d71e)
+ * README.md: Fix typo (a28e2ea4)
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-failing-tests' (0e8d75b5)
-2018-09-29 15:29:25 +0000 Володимир Бриняк (b12ef86f)
+2021-08-30 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Ukrainian)
+ * .travis.yml: ayatana-dev-scripts has switch its default branch from
+ 'master' to 'main'. (2d853c12)
+ * README.md: Adjust URLs in Travis-CI status icon. (1018b7c1)
-2018-09-27 19:32:22 +0000 Володимир Бриняк (87ff58ca)
+2021-08-29 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Ukrainian)
+ * tests/CMakeLists.txt: Move -no-pie flag from CXX flags to target
+ linker options. (b5eb9d53)
+ * src/settings-live.cpp: White-space change, drop blanks in between
+ parameters in function call. (71b4866d)
+ * src/notifications.cpp: No indentation of #ifdef-#else-#endif
+ compiler macro. (4e5e49fd)
+ * po/CMakeLists.txt: No fiddling anymore with the .pot file during
+ builds. (8e534667)
+ * include/notifications/notifications.h: Typo fix in comment.
+ (e50e9517)
+ * .build.yml: Build libmessaging-menu from source instead of using
+ the distro version. (ed0e4ccf)
-2018-09-01 13:18:16 +0000 account1 (168f380f)
+2021-07-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (German)
+ * Some fixes in UBports patches after a review (1297caa8)
-2018-08-24 18:07:08 +0000 WaldiS (67967bbe)
+2021-07-19 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Polish)
+ * Rename com.canonical.powerd -> com.lomiri.Repowerd (86ff05f7)
-2018-08-23 16:52:29 +0000 WaldiS (c32a25c7)
+2016-02-10 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Polish)
+ * add a DBusMock test Fixture with helper functions to wait for
+ arbitrary bus method calls (c1ab79e6)
-2018-07-29 01:46:45 +0000 chrismeurer (f1973ad5)
+2016-02-02 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Move notifications tests into a new unit test. Extract
+ notifications test fixture into a reusable header.
+ (7155cdb1)
-2018-07-22 14:24:56 +0000 Eugen Wesseloh (acbbdf90)
+2021-08-29 Hosted Weblate
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * Update translation files (9f59b4b4)
-2018-07-01 13:39:23 +0000 Doma Gergő (b549266a)
+2021-08-24 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * Replace deprecated pre-processor symbols (6f2c0c89)
-2018-06-22 15:53:01 +0000 Lejo (84a0f2d8)
+2021-08-28 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (German)
+ * .travis.yml: Re-enable debian:stable as CI target again. Debian 11
+ has been released. (544cee5c)
+ * .build.yml: Assure that all build requirements for
+ libayatana-common are available in CI build chroots.
+ (1a1d7d80)
-2018-06-20 14:06:32 +0000 Lejo (a4b1401d)
+2021-08-28 Weblate
- * Translated using Weblate (German)
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Southern)) (84c67542)
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) (717e1d22)
-2018-06-18 19:15:41 +0000 nimradium (5c7d9f12)
+2021-08-27 Adolfo Jayme Barrientos
- * Translated using Weblate (German)
+ * Translated using Weblate (Spanish) (b485f2d2)
-2018-06-18 08:36:01 +0000 Doma Gergő (8c18fe9b)
+2021-08-09 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Hungarian)
+ * Add ENABLE_WERROR option (bb20e9cd)
-2018-06-17 08:44:11 +0000 advocatux (a4d1ccf6)
+2021-08-09 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Spanish)
+ * debian/control: Add B-D: libayatana-common-dev (>= 0.9.3).
+ (41779f67)
+ * Revert "Testing Travis with DUMMY file" (773f86d0)
-2018-06-10 15:30:19 +0000 Eduardo Addad de Oliveira (974e9789)
+2021-06-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
+ * Testing Travis with DUMMY file (05aa0e02)
-2018-05-31 14:11:08 +0000 Zhaoyu Gan (704f2277)
+2021-08-30 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
+ * Merge branch 'tari01-pr/ubports-patches' (22e66866)
-2018-05-08 12:32:02 +0000 Heimen Stoffels (c67c15cb)
+2021-08-29 Hosted Weblate
- * Translated using Weblate (Dutch)
+ * Update translation files (38e5efec)
-2018-05-02 23:41:29 +0000 Karol Kosek (a9c769d3)
+2021-08-30 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Polish)
+ * .travis.yml: ayatana-dev-scripts has switch its default branch from
+ 'master' to 'main'. (41e3aec0)
+ * README.md: Adjust URLs in Travis-CI status icon. (fa9ea20b)
-2018-04-04 04:40:58 +0000 Pavel Borecki (0c2a098e)
+2021-08-29 Mike Gabriel
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * tests/CMakeLists.txt: Move -no-pie flag from CXX flags to target
+ linker options. (5650c6f9)
+ * src/settings-live.cpp: White-space change, drop blanks in between
+ parameters in function call. (11f11fcf)
+ * src/notifications.cpp: No indentation of #ifdef-#else-#endif
+ compiler macro. (e5f9e40b)
+ * po/CMakeLists.txt: No fiddling anymore with the .pot file during
+ builds. (5f6bc6bc)
+ * include/notifications/notifications.h: Typo fix in comment.
+ (acd91856)
+ * .build.yml: Build libmessaging-menu from source instead of using
+ the distro version. (333149c6)
-2018-04-04 09:42:47 +0000 Moo (01057bc2)
+2021-08-29 Hosted Weblate
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Update translation files (1f8263de)
-2018-04-04 04:40:51 +0000 Pavel Borecki (d0b6e5b2)
+2021-07-28 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * Some fixes in UBports patches after a review (28d347f4)
-2018-04-04 04:33:19 +0000 Pavel Borecki (bbf89164)
+2021-07-19 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Czech)
+ * Rename com.canonical.powerd -> com.lomiri.Repowerd (6055485c)
-2018-04-02 21:35:06 +0000 Moo (2d1a40be)
+2021-07-15 Robert Tari
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * src/myself.cpp: Fix libaccounts-glib.h inclusion in Focal
+ (5a0a3aa5)
+ * tests/CMakeLists.txt: add -no-pie compile flag (6a2853e2)
+ * .build.yml: add ayatana-indicator-messages build dependency
+ (03703574)
+ * src/settings-live.cpp: initialise m_settings_cal_notification and
+ m_settings_general_notification to NULL if we are not on
+ Lomiri (89201d7b)
-2018-03-29 22:42:27 +0000 Anders Jonsson (1907d398)
+2021-05-26 farkasdvd
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Alarm snoozes after timeout (#29) (0898d704)
-2018-03-29 22:40:05 +0000 Anders Jonsson (5b439dbe)
+2021-05-25 farkasdvd
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Snooze starts from the current minute (#30) (40eb68ee)
-2018-03-27 19:46:54 +0000 Moo (f74f7449)
+2018-11-04 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Fix the EDS tests that were failing. (7f696375)
-2018-03-18 19:13:02 +0000 Allan Nordhøy (6e6983b6)
+2018-10-31 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * Replace ual with url-dispatcher. (f557230c)
+ * Fix clock app URL. (376c1bb1)
-2018-03-10 23:45:12 +0000 Moo (0fea2879)
+2017-02-10 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Remove the hard-coding of -g compiler flag. (70a66aae)
-2018-03-04 21:26:03 +0000 Moo (06740d31)
+2017-02-09 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Depend on newer cmake-extras for FILTER in intltool command.
+ (acb754b6)
-2018-03-03 19:23:09 +0000 karel van dongen (f61ff67f)
+2017-02-03 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Dutch)
+ * Use cmake-extras intltool module, and keep pot file in vcs.
+ (373ffe1d)
-2018-02-28 22:28:11 +0000 Moo (2e0ee47f)
+2017-02-02 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Lithuanian)
+ * Also need PARENT_SCOPE here. (d4f59920)
+ * Set the coverage test targeets from where the tests are added.
+ (6122733b)
+ * Use cmake-extras for coverage support and always enable testing.
+ (e4fe97eb)
+ * Switch to using gmock module from cmake-extras. (5b555e5b)
-2018-02-28 02:11:50 +0000 Мира Странная (d6dd8f62)
+2017-02-01 Rodney Dawes
- * Translated using Weblate (Russian)
+ * Update app name usage to match snaps. (5b5755d1)
-2018-02-20 15:39:13 +0000 Andreas Kleinert (ae297779)
+2016-11-16 Marco Trevisan (Treviño)
- * Translated using Weblate (German)
+ * UpcomingPlanner: don't get events from the day before of the
+ selected one (bc4e8994)
-2018-02-20 12:11:46 +0000 Veselin Georgiev (a8612006)
+2016-11-04 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Bulgarian)
+ * remove unnecessary test in Awake::Impl::~Impl() (192f5450)
+ * break test-notification into two separate test units (18ca4edc)
-2018-02-08 11:49:09 +0000 Mertcan Gokgoz (f96c7016)
+2016-10-06 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Turkish)
+ * In main.cpp and tests where Snap is instantiated, provide the
+ system_bus to Snap's constructor (5ab8ee23)
+ * in Snap, add a constructor arg for the system bus because we need
+ it when instantiating Awake objects (6863282c)
+ * in Awake, remove an unnecessary async call by passing the system
+ bus into the constructor instead of fetching it
+ asynchronously (fd6d89d2)
-2018-02-03 08:59:39 +0000 Cristian Gherman (de66d78d)
+2016-09-21 Ted Gould
- * Translated using Weblate (Romanian)
+ * Use an explicit registry object so that it gets free'd when the
+ function exits (23116801)
-2018-01-30 21:15:15 +0000 Марс Ямбар (14137b65)
+2016-07-05 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Ukrainian)
+ * Remove call to keepDisplayOn since that now is handled by Unity
+ during Notifications (8502c81e)
-2018-01-22 22:08:51 +0000 Марс Ямбар (d5d1ae84)
+2016-07-04 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Ukrainian)
+ * Should not use sounds notifications for calendar in silent mode
+ (2467a3c6)
+ * If in silent mode should only vibrate if the settings say so
+ (cd033211)
-2018-01-01 00:25:38 +0000 Anders Jonsson (5019cf95)
+2016-07-01 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Only wake device if bubbles notifications are enabled (94af77ab)
+ * Remove gsettings source call during unit tests Set minimal version
+ for gsettings-ubuntu-touch-schemas package (643fe6c9)
+ * Do not fail gracefully if gsettings schema is not installed
+ (8b5aee0a)
-2017-12-18 03:56:06 +0000 Allan Nordhøy (929bcdd6)
+2016-06-29 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * Fix notifications so it respects if it should or not show bubbles
+ or add to notification list (f42d0a01)
+ * Undo revisions 456/457 (c12e9b28)
-2018-01-04 09:51:10 +0000 Yaron Shahrabani (01550041)
+2016-06-28 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Hebrew)
+ * Fixed typos; Updated code based on review requests. (e4ab2528)
-2018-01-06 09:50:42 +0000 Kristjan Räts (02d28720)
+2016-06-24 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * Fix settings test check so we do not fail if GSettings schema is
+ missing (ff4a63eb)
+ * Do not fail test if GSettings schema is not installed (3adc4da8)
+ * Fix typo (8ad06a88)
+ * Do not fail tests if schema is not installed (c5c092a2)
+ * Make sure that calendar settings do not affect alarm notifications
+ (686579f6)
-2017-12-31 15:11:31 +0000 Sebastian Rasmussen (26c5ce4e)
+2016-06-23 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Swedish)
+ * Set calendar notification settings to true in case GSettings schema
+ is not available Make sure calendar notification settings
+ are correct during tests (f3f17677)
-2017-12-27 20:14:55 +0000 Viktar Vauchkevich (ae3e8d8a)
+2016-06-22 Arthur Mello
- * Translated using Weblate (Belarusian)
+ * Update indicator-datetime to work with the new notification
+ settings (525a38eb)
-2017-12-12 05:04:21 +0000 Naveen Rajan (b20c1eff)
+2016-06-21 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Tamil)
+ * Create unit test (413b0e90)
+ * Implemented unit test. (35a06ce6)
-2017-12-12 00:05:15 +0000 Allan Nordhøy (5c5db51a)
+2016-06-16 Lukáš Tinkl
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * re-enable the calendar component in phone mode too (63e38ce5)
-2017-12-07 03:50:03 +0000 Allan Nordhøy (6426d34b)
+2016-05-16 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * fix glib-fixture.h copyright year in header comment (7946051c)
+ * work around g++ 4.9.2 initializer list issue for vivid (8d384b89)
-2017-12-06 21:09:51 +0000 Viktar Vauchkevich (bd544d22)
+2016-05-14 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Belarusian)
+ * in tests/glib-fixture.h, tweaks to the new idle_add() and
+ timeout_add() helpers (7eee00bc)
+ * add new tests to exercise the Snap::Response code (b8df067a)
+ * sync tests with previous commit's Snap::Response change (8e58bff9)
+ * add a new Snap::Response enum for more flexible handling of snap
+ decisions (b639e39d)
-2017-12-06 05:08:44 +0000 Allan Nordhøy (2ccd683b)
+2016-04-28 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
+ * Detect desktop to launch applications. (a6422822)
+ * Small fixes requeted by charles during the review. (0fb4679e)
-2017-11-30 16:07:10 +0000 Olivier Macchioni (ea69822c)
+2016-04-27 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (French)
+ * Only creates messaging menu if calendar app is instaled. Update
+ tests. (7ecfadf5)
+ * Use calendar app icon. (02ea97a6)
-2018-03-28 10:36:02 +0000 Mike Gabriel (929c53ab)
+2016-04-26 Renato Araujo Oliveira Filho
- * URL dispatcher on non-Ubuntu: Fake it as best as possible, so that
- the unit tests are happy and succeed.
+ * Update notifications to use the new calendar icon. (04588f8b)
+ * Make use of G_USEC_PER_SEC. (47668a01)
+ * Fixed as reviewer requested. (0c654b46)
-2018-03-28 10:35:25 +0000 Mike Gabriel (3b05bdde)
+2016-04-20 Renato Araujo Oliveira Filho
- * debian/control: Bump Standards-Version to 4.1.3. No changes needed.
+ * Vibrate only once when notification about calendar events.
+ (6a6cca28)
+ * Fix memory leak on messaging_menu. (605ece31)
-2018-03-28 10:05:57 +0000 Mike Gabriel (cc17de29)
+2016-04-19 Renato Araujo Oliveira Filho
- * tests/CMakeLists.txt: EDS tests are not limited to URL dispatcher
- builds, so re-enabling them on non-Ubuntu.
+ * Update sound test. (216f990d)
+ * Only play sounds for alarms. (1ace19e7)
+ * Fixed crash when clicking on messaging menu. (8d5fb6cb)
-2018-03-28 10:05:11 +0000 Mike Gabriel (448c99da)
+2016-04-18 Renato Araujo Oliveira Filho
- * tests/CMakeLists.txt: Only build manual-test-snap on Ubuntu.
+ * Post message on messaging menu if the notification get timeout.
+ (bb7b522e)
-2016-01-29 09:49:40 -0600 Charles Kerr (cc4821ae)
+2016-04-15 Renato Araujo Oliveira Filho
- * sync unit tests with calendar, locations being visible in phone
- profile
+ * revert last change. (d80df1bb)
-2018-03-26 21:26:35 +0000 Lukáš Tinkl (c41db259)
+2016-04-14 Renato Araujo Oliveira Filho
- * add the locations specifically for Phone and Desktop only (w/o
- greeter profiles)
+ * Play event sound even if the event has only text reminders.
+ (6d9cae0d)
-2018-03-26 16:29:11 +0200 Charles Kerr (480e93c6)
+2016-04-12 Charles Kerr
- * phone<-->desktop convergence
+ * sync tests to new ctor arguments for TimedatedTimezone and
+ LiveTimezones (7967430f)
+ * in LiveTimezones, pass the primary timezone to it on construction.
+ We used to create it implicitly but can't do that anymore
+ now that TimedatedTimezone takes its own ctor argument.
+ (d50e6b5c)
+ * in TimedatedTimezone, take a GDBusConnection argument in the ctor
+ to simplify state management (3cd2c8e2)
-2018-03-26 16:26:09 +0200 Charles Kerr (2e14b67c)
+2016-04-09 Charles Kerr
- * honor gsettings for calendar events
+ * update test-live-actions to last commit's TimedatedFixture changes
+ (32a1c8a2)
+ * in tests/, remove the handrolled timedate1 bus mock. It doesn't add
+ anything over the dbusmock template (907a22aa)
+ * in actions-live, don't hardcode the bus strings (8b3ba566)
-2018-03-26 16:13:36 +0200 Charles Kerr (c8ec1314)
+2016-04-08 Charles Kerr
- * add ubuntu-touch-sounds to Build-Depends for unit tests on phone
- notification sounds
+ * in timezone-timedated, check for error!=nullptr before passing it
+ to g_error_matches() (8b30701b)
+ * in tests/test-timezone-timedated, fix copy-paste error in comments
+ (fc5d3e97)
+ * in test-timezone-timedated, slightly cleaner mechanism for tzid
+ waiting (33ea7397)
+ * pull the timezone from timedate1 regardless of whether it appears
+ on the bus before or after we startup (53721ecc)
-2018-03-26 16:07:14 +0200 Charles Kerr (d423c4a5)
+2016-04-06 Renato Araujo Oliveira Filho
- * use @FOO@ intead of ${FOO} for variable substitution when
- configuring files
+ * Fixed sound file used by event alarms. (eae34dd1)
+ * Does not add extra ref to timezone object. (74fafe94)
+ * Generate instance of object to get individual alarm information.
+ (09d434e5)
-2015-10-13 10:47:33 -0500 Charles Kerr (a1d3f811)
+2016-04-05 Renato Araujo Oliveira Filho
- * add a ualarm to test-snap.cpp
+ * Update non attending test with a recurrence example. (1f73b610)
-2018-03-26 16:02:55 +0200 Charles Kerr (6345c7e0)
+2016-04-01 Renato Araujo Oliveira Filho
- * use a different default sound for calendars than for alarms
+ * Include the correct header for set. (bce738fc)
+ * Update tests. (dd610c58)
+ * better code. (274ac6aa)
+ * Does not play sound for events without a sound set. (b7e96734)
-2018-03-26 16:01:00 +0200 Charles Kerr (b5c758c4)
+2016-03-31 Renato Araujo Oliveira Filho
- * add calendar-default-sound to the gsettings schema
+ * Update code as requested by reviewer. (676b6c35)
+ * Update tests. (b13d5719)
+ * Remove type property from Alarm. (87d2694c)
+ * Rebuild events list in case of accounts changed. (8edf035e)
+ * Removed unecessary code. (56e4d6f1)
+ * Remove empty line. (0193ddde)
+ * Update tests. (ed2c8341)
+ * Remove constructors from Alarm. (406aa751)
-2018-03-26 21:07:08 +0000 Mike Gabriel (d035993b)
+2016-03-30 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Revert "cmake/UseGSettings.cmake: Drop file. Available via
- cmake-extras."
+ * Revert change. (c6ce70d2)
+ * Create a constructor for Alarm class. (b2908655)
+ * Update unit test. (f0711d98)
+ * Only play a sound alert if the event contains a SOUND reminder.
+ (dd4265f2)
+ * Created unit test. (46f3fa5a)
+ * Ignore alarms for events marked as not attending. (a3fa5c81)
-2018-03-26 15:58:52 +0200 Charles Kerr (eec442b9)
+2021-07-02 Robert Tari
- * generate .gschema.xml.in to include cmake constants e.g.
- alarm_default_sound
+ * Drop myself.[h|cpp] (e69137d9)
-2018-03-26 15:55:46 +0200 Charles Kerr (b72e4416)
+2016-03-23 Renato Araujo Oliveira Filho
- * use cmake's configure_file() to generate the test .ics files from
- .ics.in so that we don't have to hardcode the filenames in
- the test data files either
+ * Attempt to fix test on xenial. (11d4b57f)
-2018-03-26 15:55:38 +0200 Charles Kerr (222c9e45)
+2016-03-22 Charles Kerr
- * add a CALENDAR_DEFAULT_SOUND constant to CMakeLists.txt
+ * temporarily disable the formatter tests. This is a test harness
+ error that doesn't need to block work on 1560188
+ (99de274e)
+ * revert r426 & r427 to remove the calendar from the phone profile
+ (b704508b)
-2015-10-13 09:40:02 -0500 Charles Kerr (31e6de71)
+2016-03-22 Renato Araujo Oliveira Filho
- * use the new ALARM_DEFAULT_SOUND symbolic in the src and test cpp
- files
+ * Fixed test. (a37bed46)
+ * Create unit test. (b0bb093a)
-2018-03-26 15:43:40 +0200 Charles Kerr (5f6a9116)
+2016-03-21 Renato Araujo Oliveira Filho
- * add ALARM_DEFAULT_SOUND symbolic so that we can start removing all
- the hardcoded instances of this string
+ * Make sure that the ocurrence time is used to build the url to
+ launch external application. (7fde2181)
-2015-09-21 15:11:24 +0200 Richard Somlói (947e9fd2)
+2016-03-18 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Fixed the comment for translators
+ * Lauch calendar app using the event start time. (bbf8fdba)
-2018-03-26 21:01:09 +0000 Andrea Azzarone (25371d2f)
+2016-03-18 Charles Kerr
- * As we removed a day we need to edit the test too.
+ * add the new unit tests (b415ca00)
+ * get event selection up-to-date with the spec, including showing
+ in-progress events. add unit tests to cover event priority
+ and display order. (a8ea3ba0)
-2018-03-26 21:00:25 +0000 Andrea Azzarone (f308f59f)
+2016-03-16 Renato Araujo Oliveira Filho
- * 31-jun is not a real day.
+ * update unit test. (bb2ea938)
+ * calls 'calendar://eventId=<event-id>' when clicking on an event in
+ the indicator. (c62f5c25)
-2018-03-26 15:42:29 +0200 Mike Gabriel (8fe11221)
+2016-02-10 Charles Kerr
- * tests/CMakeLists.txt: Fix linking when built with URL dispatcher
- support.
+ * resolve some test timing issues by deferring Snap object creation
+ until it's needed (0fee0c15)
+ * in test-notifications we do need one wait() wart after all, because
+ the Snap is building its impl proxies asynchronously and
+ hasn't any public way of notifying when they're built
+ (8a5815d9)
+ * update notification tests to wait for the needed bus events instead
+ of waiting for arbitrary time intervals (62f4861b)
+ * add a DBusMock test Fixture with helper functions to wait for
+ arbitrary bus method calls (d1bbce7d)
+ * in the GLib test Fixture, add helper functions to wait for
+ arbitrary events and bus events (f81f91ea)
-2018-03-26 15:42:01 +0200 Mike Gabriel (c13a4d07)
+2016-02-03 Charles Kerr
- * Define compile macro HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS, if
- we are on Ubuntu.
+ * in settings-live.cpp, use std::string instead of auto to make g++
+ 4.9.2 happy on vivid (295b91b7)
+ * add notification title, icon checks to test-notification's battery
+ of test combinations (6b85df64)
-2018-03-26 19:55:23 +0000 Mike Gabriel (b39526c2)
+2016-02-03 David Barth
- * URL dispatcher support: Build phone code, even if URL dispatcher is
- unavailable.
+ * adjust title and notification icon according to the event type
+ (7357c8fb)
-2018-03-26 10:33:36 +0200 Mike Gabriel (8dbc66ca)
+2016-02-02 Charles Kerr
- * Revert "src/timezone-geoclue.cpp: Blind shot at switching to
- Geoclue2 DBus API."
+ * Move notifications tests into a new unit test. Extract
+ notifications test fixture into a reusable header.
+ (1eace0ae)
-2018-03-26 10:33:34 +0200 Mike Gabriel (b16069da)
+2016-02-01 Charles Kerr
- * Revert "Geoclue -> Geoclue2 blind shot. More namespace changes."
+ * add explanation comments to test-snap (a2593815)
+ * in test-snap, move new tests to bottom to avoid confusing diff
+ (93a32f0c)
+ * add combinatorial tests to check how snap behaves under system
+ settings, event types, etc (62311087)
+ * add Settings tests for blacklisting apps' notifications (56a68ff8)
+ * in LiveSettings, add gschema support for notification app
+ blacklisting (fee2f8fd)
+ * don't show calendar event notifications if com.ubuntu.calendar's
+ notifications are blacklisted (dfa174a8)
-2018-03-16 20:51:44 +0000 Mike Gabriel (67a3944d)
+2015-10-13 Charles Kerr
- * Geoclue -> Geoclue2 blind shot. More namespace changes.
+ * re-enable sound tests in test-snap (9aeb0b4e)
+ * in test-snap, wait a moment after creating the Snap to allow its
+ async dbus internals to finish bootstrapping (cdb2480b)
+ * rather than commenting out a test, use Google Test's DISABLED_
+ feature to disable it (cbb76bdf)
+ * disable broken test (874a4c05)
-2018-03-16 20:12:30 +0000 Mike Gabriel (3ee53b79)
+2021-08-29 Mike Gabriel
- * data/: Various path and namespace fixes (leftovers of Ubuntu
- Indicators -> Ayatana Indicators fork).
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-deprecations' (dd625d44)
-2017-12-08 19:48:20 +0000 Mike Gabriel (da8cf48c)
+2021-08-28 Mike Gabriel
- * src/timezone-geoclue.cpp: Blind shot at switching to Geoclue2 DBus
- API.
+ * .travis.yml: Re-enable debian:stable as CI target again. Debian 11
+ has been released. (61b10193)
+ * .build.yml: Assure that all build requirements for
+ libayatana-common are available in CI build chroots.
+ (8c682acb)
-2017-12-08 18:43:05 +0000 Mike Gabriel (111c622b)
+2021-08-28 Weblate
- * data/ayatana-indicator-datetime.service.in: Fix copy+paste flaws.
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Southern)) (f0c1e91a)
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) (b1d76d0c)
-2017-12-08 15:40:16 +0100 Mike Gabriel (0fec0d82)
+2021-08-27 Adolfo Jayme Barrientos
- * debian/control: Add B-D systemd [linux-any] and bin:pkg D on
- ayatana-indicator-common.
+ * Translated using Weblate (Spanish) (d61fac2f)
-2017-12-08 15:39:52 +0100 Mike Gabriel (ee09fe7c)
+2021-08-28 Mike Gabriel
- * systemd integration: Add systemd user service file and upstart
- override.
+ * .travis.yml: Re-enable debian:stable as CI target again. Debian 11
+ has been released. (4e0cb010)
+ * .build.yml: Assure that all build requirements for
+ libayatana-common are available in CI build chroots.
+ (536c061b)
-2017-12-08 15:35:32 +0100 Mike Gabriel (699c381a)
+2021-08-28 Weblate
- * data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in: Drop GNOME from
- OnlyShowIn= key, add XFCE instead.
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Southern)) (f17f8adf)
+ * Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) (047635b8)
-2017-12-08 15:22:54 +0100 Mike Gabriel (9a5b4b3b)
+2021-08-27 Adolfo Jayme Barrientos
- * include/datetime/snap.h: Don't guard snap.h by
- HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS macro. It is only
- used by tests/test-snap.cpp and that one is only compiled
- and executed if HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS is
- defined.
+ * Translated using Weblate (Spanish) (0f2fafb0)
-2017-12-08 14:54:08 +0100 Mike Gabriel (e809a812)
+2021-08-24 Robert Tari
- * src/snap.cpp: Forgotten namespace change
- unity::indicator::notifications ->
- ayatana::indicator::notifications.
+ * Replace deprecated pre-processor symbols (64b2dc5b)
-2017-12-08 14:46:03 +0100 Mike Gabriel (95571b01)
+2021-08-10 Mike Gabriel
- * tests/manual: white-space fix
+ * Merge branch 'tari01-pr/add-enable-werror-option' (b7df3c0d)
-2017-12-08 14:45:35 +0100 Mike Gabriel (750b36c2)
+2021-08-09 Robert Tari
- * Fix executable/project name (indicator-datetime ->
- ayatana-indicator-datetime) at various locations.
+ * Add ENABLE_WERROR option (9cea5495)
-2017-12-08 14:42:32 +0100 Mike Gabriel (5658f730)
+2021-08-09 Mike Gabriel
- * debian/watch: Use correct upstream URL.
+ * debian/control: Add B-D: libayatana-common-dev (>= 0.9.3).
+ (bec38167)
+ * Revert "Testing Travis with DUMMY file" (eedae05b)
-2017-12-08 14:38:34 +0100 Mike Gabriel (88f078e5)
+2021-07-16 Robert Tari
- * src/CMakeLists.txt: Use correct variable (URLDISPATCH_LIBS ->
- URLDISPATCHER_LIBRARIES).
+ * Fix failing tests (217b4835)
-2017-12-08 14:38:01 +0100 Mike Gabriel (401510a6)
+2021-07-15 Robert Tari
- * include/datetime/snap.h: Fix macro name
- (HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS ->
- HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS).
+ * src/myself.cpp: Fix libaccounts-glib.h inclusion in Focal
+ (7b495005)
+ * tests/CMakeLists.txt: add -no-pie compile flag (2f386057)
+ * .build.yml: add ayatana-indicator-messages build dependency
+ (1a7789f8)
+ * src/settings-live.cpp: initialise m_settings_cal_notification and
+ m_settings_general_notification to NULL if we are not on
+ Lomiri (b8d44d2f)
-2017-12-08 14:37:36 +0100 Mike Gabriel (0519a8d6)
+2021-05-26 farkasdvd
- * data/org.ayatana.indicator.datetime: Fix Name= key
- (indicator-datetime -> ayatana-indicator-datetime).
+ * Alarm snoozes after timeout (#29) (7c5e7e73)
-2017-12-08 14:16:10 +0100 Mike Gabriel (e4eeef57)
+2021-05-25 farkasdvd
- * tests/CMakeLists.txt: Also update DG_LOG_DOMAIN namespace in test
- suite.
+ * Snooze starts from the current minute (#30) (e4b4a10a)
-2017-12-08 14:14:09 +0100 Mike Gabriel (040092b2)
+2018-11-04 Rodney Dawes
- * debian/control: Fix dependency; we need
- accountsservice-ubuntu-schemas on Ubuntu, not
- gsettings-ubuntu-schemas.
+ * Fix the EDS tests that were failing. (b584e8ff)
-2017-12-08 14:10:03 +0100 Mike Gabriel (6a0950b3)
+2018-10-31 Rodney Dawes
- * debian/control: Tweak bin:pkg dependencies, improve SYNOPSIS and
- LONG_DESCRIPTION.
+ * Replace ual with url-dispatcher. (bdf012f7)
+ * Fix clock app URL. (d2fc9c2d)
-2017-12-08 14:01:30 +0100 Mike Gabriel (6ecf3c4d)
+2017-02-10 Rodney Dawes
- * debian/control: Add B-D: on Ubuntu pull in gsettings-ubuntu-schemas
- at build-time.
+ * Remove the hard-coding of -g compiler flag. (eff92a3b)
-2017-12-08 13:58:15 +0100 Mike Gabriel (3affaee2)
+2017-02-09 Rodney Dawes
- * src/CMakeLists.txt: Add ${URLDISPATCH_LIBS} to
- target_link_libraries() call.
+ * Depend on newer cmake-extras for FILTER in intltool command.
+ (6189a689)
-2017-12-08 13:53:51 +0100 Mike Gabriel (c9f02171)
+2017-02-03 Rodney Dawes
- * src/CMakeLists.txt: Set DG_LOG_DOMAIN to
- ayatana-indicator-datetime.
+ * Use cmake-extras intltool module, and keep pot file in vcs.
+ (4baa615e)
-2017-12-08 13:53:16 +0100 Mike Gabriel (d5826b83)
+2017-02-02 Rodney Dawes
- * src/CMakeLists.txt: Fix name (namespace-wise) of service
- executable.
+ * Also need PARENT_SCOPE here. (579c0741)
+ * Set the coverage test targeets from where the tests are added.
+ (bee22d6b)
+ * Use cmake-extras for coverage support and always enable testing.
+ (76789a3a)
+ * Switch to using gmock module from cmake-extras. (612ded78)
-2017-12-08 13:50:34 +0100 Mike Gabriel (4855696e)
+2017-02-01 Rodney Dawes
- * include/datetime/settings-shared.h: Namespace fix for
- SETTINGS_INTERFACE macro.
+ * Update app name usage to match snaps. (75343ecc)
-2017-12-08 13:48:01 +0100 Mike Gabriel (d671e82c)
+2016-11-16 Marco Trevisan (Treviño)
- * README.md: Use more itemizations.
+ * UpcomingPlanner: don't get events from the day before of the
+ selected one (c1666c0a)
-2017-12-08 13:44:54 +0100 Mike Gabriel (835940bd)
+2016-11-04 Charles Kerr
- * README.md: More manual line breaks.
+ * remove unnecessary test in Awake::Impl::~Impl() (46d007f0)
+ * break test-notification into two separate test units (c7e9bdbf)
-2017-12-08 13:43:51 +0100 Mike Gabriel (ed218bac)
+2016-10-06 Charles Kerr
- * README.md: Layout improvements.
+ * In main.cpp and tests where Snap is instantiated, provide the
+ system_bus to Snap's constructor (0e7d1716)
+ * in Snap, add a constructor arg for the system bus because we need
+ it when instantiating Awake objects (34f44f95)
+ * in Awake, remove an unnecessary async call by passing the system
+ bus into the constructor instead of fetching it
+ asynchronously (14870108)
-2017-12-08 13:41:39 +0100 Mike Gabriel (b7950517)
+2016-09-21 Ted Gould
- * README.md: Add some manual line breaks.
+ * Use an explicit registry object so that it gets free'd when the
+ function exits (7244cca7)
-2017-12-08 13:38:50 +0100 Mike Gabriel (dabd7c8c)
+2016-07-05 Arthur Mello
- * README(.md): Ship README.md, symlinked from README -> README.md.
+ * Remove call to keepDisplayOn since that now is handled by Unity
+ during Notifications (2425f66e)
-2017-12-08 13:36:57 +0100 Mike Gabriel (436caeff)
+2016-07-04 Arthur Mello
- * README: Some namespace fixes. Prepare for being a markdown
- document.
+ * Should not use sounds notifications for calendar in silent mode
+ (b4654663)
+ * If in silent mode should only vibrate if the settings say so
+ (d61975b6)
-2017-12-08 13:28:42 +0100 Mike Gabriel (deccc82d)
+2016-07-01 Arthur Mello
- * Drop .bzrignore file.
+ * Only wake device if bubbles notifications are enabled (46b0ac44)
+ * Remove gsettings source call during unit tests Set minimal version
+ for gsettings-ubuntu-touch-schemas package (d425e3fa)
+ * Do not fail gracefully if gsettings schema is not installed
+ (55973010)
-2017-12-08 13:28:34 +0100 Mike Gabriel (74863f09)
+2016-06-29 Arthur Mello
- * debian/control: Add B-D: intltool.
+ * Fix notifications so it respects if it should or not show bubbles
+ or add to notification list (fb29c9e7)
+ * Undo revisions 456/457 (1893e15b)
-2017-12-08 13:26:52 +0100 Mike Gabriel (3eb2ae42)
+2016-06-28 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Use GSettings cmake module from cmake-extras.
+ * Fixed typos; Updated code based on review requests. (4024e2c5)
-2017-12-08 13:26:17 +0100 Mike Gabriel (438baee6)
+2016-06-24 Arthur Mello
- * include/datetime/dbus-shared.h: Fix namespace of BUS_DATETIME_*.
+ * Fix settings test check so we do not fail if GSettings schema is
+ missing (e23f7c25)
+ * Do not fail test if GSettings schema is not installed (fbef2857)
+ * Fix typo (6a78e384)
+ * Do not fail tests if schema is not installed (2203d0b2)
+ * Make sure that calendar settings do not affect alarm notifications
+ (c0f53270)
-2017-12-08 13:06:06 +0100 Mike Gabriel (0846900d)
+2016-06-23 Arthur Mello
- * cmake/UseGSettings.cmake: Drop file. Available via cmake-extras.
+ * Set calendar notification settings to true in case GSettings schema
+ is not available Make sure calendar notification settings
+ are correct during tests (033735a6)
-2017-12-08 13:04:41 +0100 Mike Gabriel (95ab717c)
+2016-06-22 Arthur Mello
- * data/: Fix file namespaces for XDG and upstart files.
+ * Update indicator-datetime to work with the new notification
+ settings (9c7c869a)
-2017-12-08 12:50:46 +0100 Mike Gabriel (554e86b9)
+2016-06-21 Renato Araujo Oliveira Filho
- * debian/control: Add B-D: cmake-extras (>= 0.10).
+ * Create unit test (c1921a48)
+ * Implemented unit test. (c87aa3a6)
-2017-12-08 11:42:40 +0000 Mike Gabriel (e3dada2f)
+2016-06-16 Lukáš Tinkl
- * tests/test-formatter.cpp: Fix locale setting and ignore failures if
- the build system does not have en_US.UTF-8 as valid locale
- available.
+ * re-enable the calendar component in phone mode too (2098623e)
-2017-12-08 11:42:05 +0000 Mike Gabriel (4d4434fe)
+2016-05-16 Charles Kerr
- * tests/run-eds-ics-test.sh: Make sure the folder for the tasks.isc
- file exists before copying it there.
+ * fix glib-fixture.h copyright year in header comment (75619726)
+ * work around g++ 4.9.2 initializer list issue for vivid (11509299)
-2017-12-08 10:41:36 +0000 Mike Gabriel (5220b871)
+2016-05-14 Charles Kerr
- * rebase C++ namespace
+ * in tests/glib-fixture.h, tweaks to the new idle_add() and
+ timeout_add() helpers (36bcdc4a)
+ * add new tests to exercise the Snap::Response code (c0776b7b)
+ * sync tests with previous commit's Snap::Response change (5556233b)
+ * add a new Snap::Response enum for more flexible handling of snap
+ decisions (8c7997ad)
-2017-12-08 10:41:23 +0000 Mike Gabriel (e88a51c8)
+2016-04-28 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Indicator namespace adaptations.
+ * Detect desktop to launch applications. (85cb430b)
+ * Small fixes requeted by charles during the review. (846dfb9d)
-2017-12-08 10:40:44 +0000 Mike Gabriel (f5450594)
+2016-04-27 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Make the datetime indicator build on non-Ubuntu systems (which
- mostly lack url-dispatcher and Ubuntu Touch sound schema
- files.
+ * Only creates messaging menu if calendar app is instaled. Update
+ tests. (76e3bd94)
+ * Use calendar app icon. (ec226fce)
-2017-12-08 10:37:30 +0000 Mike Gabriel (4a6ec712)
+2016-04-26 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Many more C++ namespace name changes (unity -> ayatana).
+ * Update notifications to use the new calendar icon. (0cfd764a)
+ * Make use of G_USEC_PER_SEC. (ba5a55ca)
+ * Fixed as reviewer requested. (32db30a1)
-2017-12-06 11:49:22 +0100 Mike Gabriel (755e153e)
+2016-04-20 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Rename GNOMELOCALEDIR -> LOCALEDIR.
+ * Vibrate only once when notification about calendar events.
+ (d39dd625)
+ * Fix memory leak on messaging_menu. (aeba43c7)
-2017-12-06 11:47:41 +0100 Mike Gabriel (76f869c2)
+2016-04-19 Renato Araujo Oliveira Filho
- * CMakeLists.txt: Set correct PROJECT_VERSION.
+ * Update sound test. (6450ac7f)
+ * Only play sounds for alarms. (6e9b1ac9)
+ * Fixed crash when clicking on messaging menu. (14fbc83d)
-2017-12-06 11:47:09 +0100 Mike Gabriel (8bb39fec)
+2016-04-18 Renato Araujo Oliveira Filho
- * CMakeLists.txt: Move gettext initialization below the
- GNUInstallDirs include. This fixes broken i18n support.
+ * Post message on messaging menu if the notification get timeout.
+ (13978702)
-2017-12-02 23:37:16 +0100 Mike Gabriel (60e71c1a)
+2016-04-15 Renato Araujo Oliveira Filho
- * debian/control: Fix D (glib2.0-bin -> libglib2.0-bin).
+ * revert last change. (442818a8)
-2017-11-29 13:44:40 +0100 Mike Gabriel (ddac6766)
+2016-04-14 Renato Araujo Oliveira Filho
- * po/*.po: Update translation files once more.
+ * Play event sound even if the event has only text reminders.
+ (629e7404)
-2017-11-29 13:14:26 +0100 Mike Gabriel (4c3f2f56)
+2016-04-12 Charles Kerr
- * update-po.sh: Preserve .pot file when updating *.po files.
+ * sync tests to new ctor arguments for TimedatedTimezone and
+ LiveTimezones (88bef033)
+ * in LiveTimezones, pass the primary timezone to it on construction.
+ We used to create it implicitly but can't do that anymore
+ now that TimedatedTimezone takes its own ctor argument.
+ (6c96dc57)
+ * in TimedatedTimezone, take a GDBusConnection argument in the ctor
+ to simplify state management (ad95b394)
-2017-11-27 17:35:00 +0000 Kristjan Räts (4817043f)
+2016-04-09 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * update test-live-actions to last commit's TimedatedFixture changes
+ (5c53bbf1)
+ * in tests/, remove the handrolled timedate1 bus mock. It doesn't add
+ anything over the dbusmock template (f6b9c230)
+ * in actions-live, don't hardcode the bus strings (7ac0160b)
-2017-11-26 15:02:38 +0000 Kristjan Räts (6117e386)
+2016-04-08 Charles Kerr
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * in timezone-timedated, check for error!=nullptr before passing it
+ to g_error_matches() (85f702d5)
+ * in tests/test-timezone-timedated, fix copy-paste error in comments
+ (eb62aed7)
+ * in test-timezone-timedated, slightly cleaner mechanism for tzid
+ waiting (a4ddba2a)
+ * pull the timezone from timedate1 regardless of whether it appears
+ on the bus before or after we startup (328cdb70)
-2017-11-18 12:54:51 +0000 Kristjan Räts (ee9e223e)
+2016-04-06 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * Fixed sound file used by event alarms. (bbac8b00)
+ * Does not add extra ref to timezone object. (5532e39c)
+ * Generate instance of object to get individual alarm information.
+ (272067d4)
-2017-11-05 10:22:42 +0000 Kristjan Räts (a4d4d996)
+2016-04-05 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Estonian)
+ * Update non attending test with a recurrence example. (dc904d41)
-2017-10-12 17:29:14 +0000 Andrew Shadura (7c4fc845)
+2016-04-01 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Translated using Weblate (Slovak)
+ * Include the correct header for set. (ba6591e1)
+ * Update tests. (2f7e3441)
+ * better code. (c1fb6eec)
+ * Does not play sound for events without a sound set. (e4e139f5)
-2017-11-29 12:26:50 +0100 Mike Gabriel (51856217)
+2016-03-31 Renato Araujo Oliveira Filho
- * po/ayatana-indicator-datetime.pot: Update with now correct file
- names for .xml files.
+ * Update code as requested by reviewer. (30b0ba7f)
+ * Update tests. (6df38ca1)
+ * Remove type property from Alarm. (b1031b1d)
+ * Rebuild events list in case of accounts changed. (7965d5b4)
+ * Removed unecessary code. (66e8c8ea)
+ * Remove empty line. (ca16c5e6)
+ * Update tests. (6874753b)
+ * Remove constructors from Alarm. (0b5b8b3d)
-2017-11-29 12:26:14 +0100 Mike Gabriel (c597efca)
+2016-03-30 Renato Araujo Oliveira Filho
- * update-pot.sh: Fix filenames of .ini(.in) and .xml(.in) files in po
- template file.
+ * Revert change. (d51a6d28)
+ * Create a constructor for Alarm class. (05564ab7)
+ * Update unit test. (031e8a96)
+ * Only play a sound alert if the event contains a SOUND reminder.
+ (8c57742f)
+ * Created unit test. (6105ec78)
+ * Ignore alarms for events marked as not attending. (ba0581ac)
-2017-10-24 21:12:06 +0200 Mike Gabriel (81e6675c)
+2021-07-02 Robert Tari
- * update-po*.sh: Add license header.
+ * Drop myself.[h|cpp] (b5996d64)
-2017-10-12 07:44:25 +0200 Mike Gabriel (f41bb7dc)
+2016-03-23 Renato Araujo Oliveira Filho
- * update-po(|t).sh: Add gettext update scripts.
+ * Attempt to fix test on xenial. (b2d8ad98)
-2017-10-12 07:38:31 +0200 Mike Gabriel (8a1c5058)
+2016-03-22 Charles Kerr
- * po/*.po: Add .pot file, add many not-yet-translated .po files.
- Update LINGUAS file.
+ * temporarily disable the formatter tests. This is a test harness
+ error that doesn't need to block work on 1560188
+ (e9a8c238)
+ * revert r426 & r427 to remove the calendar from the phone profile
+ (af623be7)
-2017-10-12 07:37:49 +0200 Mike Gabriel (f2faa829)
+2016-03-22 Renato Araujo Oliveira Filho
- * CMakeLists.txt: Set GETTEXT_DOMAIN to ayatana-indicator-datetime.
+ * Fixed test. (512726f1)
+ * Create unit test. (15319968)
-2017-10-12 07:37:17 +0200 Mike Gabriel (9e6b8de3)
+2016-03-21 Renato Araujo Oliveira Filho
- * update-po.sh
+ * Make sure that the ocurrence time is used to build the url to
+ launch external application. (d1935f87)
-2017-05-17 10:35:49 +0200 Mike Gabriel (4afa2b50)
+2016-03-18 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Fork ayatana-indicator-datetime from Ubuntu's indicator-datetime.
+ * Lauch calendar app using the event start time. (bf774627)
-2015-10-13 13:44:25 -0500 Charles Kerr (cab972e0)
+2016-03-18 Charles Kerr
- * bump the version to 15.10 to match the branch
+ * add the new unit tests (976cb518)
+ * get event selection up-to-date with the spec, including showing
+ in-progress events. add unit tests to cover event priority
+ and display order. (e47d49ac)
-2015-10-05 18:18:01 +0000 CI Train Bot (9ef9bb62)
+2016-03-16 Renato Araujo Oliveira Filho
- * Releasing 13.10.0+15.10.20151005-0ubuntu1
+ * update unit test. (179bbad3)
+ * calls 'calendar://eventId=<event-id>' when clicking on an event in
+ the indicator. (8b3ff842)
-2015-10-05 18:17:59 +0000 Charles Kerr (5cdf435a)
+2016-02-10 Charles Kerr
- * Change the default alarm sound from "Suru arpeggio.ogg" to "Alarm
- clock.ogg" Fixes: #1489037 Approved by: PS Jenkins bot,
- Pete Woods
+ * resolve some test timing issues by deferring Snap object creation
+ until it's needed (5b050c7f)
+ * in test-notifications we do need one wait() wart after all, because
+ the Snap is building its impl proxies asynchronously and
+ hasn't any public way of notifying when they're built
+ (7bf685ed)
+ * update notification tests to wait for the needed bus events instead
+ of waiting for arbitrary time intervals (4d149067)
+ * add a DBusMock test Fixture with helper functions to wait for
+ arbitrary bus method calls (ec6f4883)
+ * in the GLib test Fixture, add helper functions to wait for
+ arbitrary events and bus events (d80dca77)
-2015-10-05 13:06:35 -0500 Charles Kerr (55ec6e57)
+2016-02-03 Charles Kerr
- * sync with trunk
+ * in settings-live.cpp, use std::string instead of auto to make g++
+ 4.9.2 happy on vivid (b6f3a8d8)
+ * add notification title, icon checks to test-notification's battery
+ of test combinations (277352c1)
-2015-09-09 16:40:52 +0000 CI Train Bot (3f3445ae)
+2016-02-03 David Barth
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150909-0ubuntu1
+ * adjust title and notification icon according to the event type
+ (990df233)
-2015-09-09 16:40:49 +0000 Sebastien Bacher (3c40d739)
+2016-02-02 Charles Kerr
- * under unity8 start system-settings instead unity-control-center,
- don't special case u-c-c by looking for the binary, Unity
- installations come with it installed Fixes: #1489481
- Approved by: Ted Gould, Charles Kerr, PS Jenkins bot
+ * Move notifications tests into a new unit test. Extract
+ notifications test fixture into a reusable header.
+ (1e41f6a1)
-2015-09-09 16:40:41 +0000 Iain Lane (13bcfccd)
+2016-02-01 Charles Kerr
- * Remove warnings from test logs. Swallow the ones that are expected
- and fail the test if they don't show up. In addition, fail
- tests if unexpected warnings show up again. Approved by:
- Charles Kerr
+ * add explanation comments to test-snap (2769c593)
+ * in test-snap, move new tests to bottom to avoid confusing diff
+ (10e29f47)
+ * add combinatorial tests to check how snap behaves under system
+ settings, event types, etc (336dffcf)
+ * add Settings tests for blacklisting apps' notifications (12c6fdc0)
+ * in LiveSettings, add gschema support for notification app
+ blacklisting (0b4ad877)
+ * don't show calendar event notifications if com.ubuntu.calendar's
+ notifications are blacklisted (b4ff1a24)
-2015-09-09 18:16:41 +0200 Lars Uebernickel (ec001e64)
+2015-10-13 Charles Kerr
- * state-fixture: use TestDBusFixture for system bus
+ * re-enable sound tests in test-snap (1d0fd890)
+ * in test-snap, wait a moment after creating the Snap to allow its
+ async dbus internals to finish bootstrapping (01a3509e)
+ * rather than commenting out a test, use Google Test's DISABLED_
+ feature to disable it (fe936b31)
+ * disable broken test (ee2b0be9)
-2015-09-09 18:16:41 +0200 Lars Uebernickel (046cd3a7)
+2021-06-28 Robert Tari
- * glib-fixture: fail tests on unexpected warnings
+ * Testing Travis with DUMMY file (1c8f3399)
-2015-09-09 18:02:50 +0200 Lars Uebernickel (60f30453)
+2021-06-27 Mike Gabriel
- * test-utils: don't pass NULL as gsettings string value
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-copy-failure' (056b517b)
-2015-09-04 09:59:18 -0500 Charles Kerr (645e1ade)
+2021-06-25 Robert Tari
- * replace the default alarm from 'Suru arpeggio.ogg' to 'Alarm
- clock.ogg
+ * tests/CMakeLists.txt: Try to fix build failure on Debian Testing
+ where cp -f is performed. (b31cebcb)
-2015-09-03 18:00:36 +0200 Lars Uebernickel (bda03d74)
+2021-06-27 Mike Gabriel
- * timezone-timedated: subscribe to PropertiesChanged directly
+ * Merge branch 'tari01-pr/documentation' (23d6e3a8)
-2015-09-03 11:02:27 +0100 Iain Lane (49dbcaf9)
+2021-06-23 Robert Tari
- * Make test-live-actions quit itself once the tz has been changed,
- the mock no longer does this
+ * Add install instructions + update documentation (0bce1fdc)
-2015-09-03 10:54:20 +0100 Iain Lane (29b5c4da)
+2021-06-27 Mike Gabriel
- * Avoid nested GMainLoops by reading from the file on startup
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-g-time-zone-new' (66fdcd86)
-2015-09-01 11:10:09 +0100 Iain Lane (1da27f90)
+2021-06-18 Robert Tari
- * Add some comments
+ * If possible, avoid deprecated g_time_zone_new (17aa86ab)
-2015-09-01 10:52:13 +0100 Iain Lane (a3937830)
+2021-06-27 Mike Gabriel
- * Rename FileTimezone to TimedatedTimezone
+ * Merge branch 'tari01-pr/ayatana-standard-cmake' (b0d110ba)
-2015-09-01 10:25:41 +0100 Iain Lane (f016debf)
+2021-06-18 Robert Tari
- * Add a timeout so we can't hang forever
+ * Add all Ayatana standard CMakeLists.txt bits (ab1fb44f)
-2015-08-31 22:08:36 +0100 Iain Lane (132ac93b)
+2021-06-27 Mike Gabriel
- * Use timedated's Timezone property instead of watching /etc/timezone
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-libaccounts-glib-include-warning'
+ (00cb60a1)
-2015-08-27 15:04:46 +0100 Sebastien Bacher (5d0a213d)
+2021-06-18 Robert Tari
- * under unity8 start system-settings instead unity-control-center,
- don't special case u-c-c by looking for the binary, Unity
- installations come with it installed
+ * src/myself.cpp: Fix libaccounts-glib.h include warning (fa31e7f6)
-2015-07-28 08:42:28 +0000 CI Train Bot (ad2d17a8)
+2021-06-26 Mike Gabriel
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150728-0ubuntu1
+ * .build.yml: Disable unit tests for now, until test timeouts on
+ Debian 11 have been resolved. (ebeb2901)
-2015-07-28 08:42:25 +0000 Iain Lane (07803fa4)
+2021-06-24 Mike Gabriel
- * Update for e-d-s 3.16 Approved by: Iain Lane
+ * Merge branch 'tari01-pr/use-appointment-text-width-from-gsettings'
+ (d043074a)
+ * src/menu.cpp: Pipe appointment strings through
+ ayatana_common_utils_ellipsize + add GSettings watcher for
+ max-menu-text-length. (a2a23612)
+ * CMakeLists.txt: Add libayatana-common (>= 0.9.3) dependency.
+ (a2a36676)
+ * .build.yml: Build libayatana-common from Git. (e53de57e)
-2015-07-27 18:06:18 +0000 CI Train Bot (cbdb486a)
+2021-05-11 Robert Tari
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150727-0ubuntu1
+ * Merge branch 'tari01-pr/fix-gtest-path' (46148c9c)
-2015-07-27 18:06:14 +0000 Charles Kerr (ad6c0d6c)
+2021-05-05 Mike Gabriel
- * drop build-dependency on g++-4.9 Fixes: #1452319 Approved by: Pete
- Woods, PS Jenkins bot, Rodney Dawes
+ * tests/test-dbus-fixture.h: Turn TestDBusFixture::TestDBusFixture
+ into an explicitly declared constructor. (b8d79bc7)
-2015-07-22 13:00:11 +0100 Iain Lane (cc5a9953)
+2021-04-27 Mike Gabriel
- * Merge with 15.04 branch which is what got uploaded to the archive
+ * tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp: Include engine-eds.h prio
+ to alarm-queue-simple.h. (04aaa3da)
+ * debian/rules: Adjust previous commit to renamed ENABLE_TESTS build
+ option. (6698490e)
-2015-07-20 17:31:28 +0100 Iain Lane (a0335176)
+2021-04-24 Nicholas Guriev
- * merge trunk, no need to give dbus names any more
+ * debian/rules: Run tests while building DEB package. (5497dad9)
+ * Various tests fixes (10df92ba)
-2015-07-15 13:24:13 -0500 Charles Kerr (e2e03d4a)
+2021-04-27 Mike Gabriel
- * drop build-dependency on g++-4.9
+ * CMakeLists.txt: Drop GNUInstallDirs. Use PREFIX initialization
+ hack. (202b9c36)
+ * CMakeLists.txt: Rename CMake options 'enable_tests' to
+ 'ENABLE_TESTS' and 'enable_lcov' to 'ENABLE_COVERAGE'
+ (both defaulting to 'OFF'). (fc83ab81)
-2015-07-10 20:35:47 +0000 CI Train Bot (55e0db0b)
+2021-04-26 Mike Gabriel
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150710.1-0ubuntu1
+ * src/clock-live.cpp: Replace 'signed size_t' by 'ssize_t'.
+ (6bfcd372)
+ * CMakeLists.txt: Add Clang support. (96364c19)
+ * Travis-CI: Initial draft for CI builds. (19834661)
-2015-07-10 20:35:44 +0000 Charles Kerr (71413be3)
+2021-05-11 Robert Tari
- * Get icaltimezone structures from EDS rather than assuming the tzid
- will always be GTimeZone friendly. Fixes: #1473068
- Approved by: Rodney Dawes, PS Jenkins bot, Charles Kerr,
- Antti Kaijanmäki
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/travis-ci' (83110ae5)
-2015-07-10 12:29:12 -0500 Charles Kerr (29a6bc36)
+2021-04-23 Quentin PAGÈS
- * sync with trunk
+ * Translated using Weblate (Occitan) (96773631)
-2015-07-09 16:04:19 -0500 Charles Kerr (508e4452)
+2021-04-22 Ács Zoltán
- * add a g_warning() if we can't suss out the tzid
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (5bc53ad3)
-2015-07-09 15:56:13 -0500 Charles Kerr (b6bdb4e5)
+2021-05-05 Mike Gabriel
- * add dobey's tests
+ * tests/test-dbus-fixture.h: Turn TestDBusFixture::TestDBusFixture
+ into an explicitly declared constructor. (df1bdfb6)
-2015-07-09 15:51:10 -0500 Charles Kerr (6031f62f)
+2021-04-27 Mike Gabriel
- * oops, disabling the other tests was only supposed to be to speed up
- local tests & wasn't supposed to be pushed
+ * tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp: Include engine-eds.h prio
+ to alarm-queue-simple.h. (5ff3995d)
+ * debian/rules: Adjust previous commit to renamed ENABLE_TESTS build
+ option. (fa557f1f)
-2015-07-09 15:46:09 -0500 Charles Kerr (b68ecc15)
+2021-04-24 Nicholas Guriev
- * add dobey's test case that has 'TZID:Pacific Time (US & Canada)'
+ * debian/rules: Run tests while building DEB package. (fa0b50e7)
+ * Various tests fixes (fdd18c9d)
-2015-07-09 15:33:18 -0500 Charles Kerr (42bd1c10)
+2021-04-27 Mike Gabriel
- * avoid the round trip to EDS if we can figure out the tzid from
- libical first
+ * CMakeLists.txt: Drop GNUInstallDirs. Use PREFIX initialization
+ hack. (0562b1c0)
+ * CMakeLists.txt: Rename CMake options 'enable_tests' to
+ 'ENABLE_TESTS' and 'enable_lcov' to 'ENABLE_COVERAGE'
+ (both defaulting to 'OFF'). (4258f017)
-2015-07-09 14:18:08 -0500 Charles Kerr (a08215ad)
+2021-04-26 Mike Gabriel
- * when possible, ask the ECalClient for the icaltimezone to use
+ * src/clock-live.cpp: Replace 'signed size_t' by 'ssize_t'.
+ (b440e758)
+ * CMakeLists.txt: Add Clang support. (a809dc42)
+ * Travis-CI: Initial draft for CI builds. (3045d2b1)
-2015-07-09 14:16:42 -0500 Charles Kerr (c0e2387f)
+2021-05-04 Robert Tari
- * make the EDS EngineImpl's GCancellable a shared pointer, since
- we're about to start passing it around to subtasks
+ * CMakeLists.txt: Fix GTest path (5ffd6963)
-2015-07-09 14:14:32 -0500 Charles Kerr (61189fa5)
+2021-04-23 Quentin PAGÈS
- * add failing test for timezone issue in bug #1473068
+ * Translated using Weblate (Occitan) (6d3a2b8d)
-2015-06-24 12:51:27 +0000 CI Train Bot (074bee9f)
+2021-04-22 Ács Zoltán
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150624-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (80ea737c)
-2015-06-24 12:51:24 +0000 Charles Kerr (519cb05c)
+2021-04-19 Mike Gabriel
- * Speedups/cleanups to the EDS regression tests Approved by: Pete
- Woods, PS Jenkins bot
+ * release 0.8.3 (d0c90849) (tag: 0.8.3)
+ * po/: Fix some date strings wrongly touched by release script.
+ (3105ecd9)
-2015-06-23 08:00:28 -0500 Charles Kerr (8bd6bf4d)
+2021-04-18 Robert Tari
- * remove unnecessary pieces from the EDS test scaffolding. clean up
- script variable names.
+ * Merge branch 'oSoMoN/fix-build-failures-hirsute' (ac492703)
-2015-06-22 18:03:38 +0000 CI Train Bot (7468f3f2)
+2021-04-15 Boyuan Yang
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150622-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (1d0e547b)
-2015-06-22 18:03:36 +0000 Charles Kerr (a85f7441)
+2021-03-30 Hosted Weblate
- * Fix bugs relating to timezones and triggers from clock-app alarms.
- Fixes: #1456281, #1465806 Approved by: Ted Gould, PS
- Jenkins bot
+ * Update translation files (1fe741d5)
-2015-06-22 09:17:48 -0500 Charles Kerr (cfefa6fb)
+2021-03-29 Weblate
- * don't copy debian/changelog from vivid
+ * Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)
+ (zh_LATN@pinyin)) (7d2ca0dc)
-2015-06-22 08:59:44 -0500 Charles Kerr (2ed815aa)
+2021-03-18 Reza Almanda
- * get the 15.10 branch up-to-date with the fixes and test
- improvements in the 15.04 branch.
+ * Translated using Weblate (Indonesian) (81710ca0)
-2015-06-19 09:39:44 +1200 Robert Ancell (813f10d4)
+2021-03-11 Boyuan Yang
- * Fix tests
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (3264e2de)
-2015-06-18 19:25:41 +0000 CI Train Bot (e1205e09)
+2021-04-15 Boyuan Yang
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150618-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (794e6c49)
-2015-06-18 19:25:38 +0000 Charles Kerr (a15a7ba2)
+2021-03-30 Hosted Weblate
- * Fix invalid valarms in older clock-app alarms. Fixes: #1465806
- Approved by: PS Jenkins bot, Ted Gould
+ * Update translation files (752a941a)
-2015-06-18 17:10:05 +0100 Iain Lane (b3d51b5e)
+2021-03-29 Weblate
- * Update D-Bus interface versions for the testsuite
+ * Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)
+ (zh_LATN@pinyin)) (b42333c0)
-2015-06-17 23:53:52 -0500 Charles Kerr (23dc0fd9)
+2021-03-18 Reza Almanda
- * if older clock-app alarms don't have triggers, add them.
+ * Translated using Weblate (Indonesian) (b071f766)
-2015-06-17 23:52:52 -0500 Charles Kerr (25c99926)
+2021-03-11 Boyuan Yang
- * add (failing) regression test for x-canonical-alarm components
- whose valarms have no triggers
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (04379860)
-2015-06-02 16:12:13 +1200 Robert Ancell (32ebc442)
+2021-03-04 Olivier Tilloy
- * Build against libecal 3.16
+ * Fix a couple of build failures on Ubuntu hirsute: (19923632)
-2015-05-21 15:24:31 +0000 CI Train Bot (3c85ae61)
+2021-02-04 Michalis
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150521-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Greek) (e3e400a1)
-2015-05-21 15:24:27 +0000 Charles Kerr (c07b11f4)
+2021-02-03 Robert Tari
- * Fix regression that caused nonrepeating alarms to go off at the
- wrong time. Fixes: #1456281 Approved by: PS Jenkins bot,
- Ted Gould
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/port-to-lomiri-url-dispatcher'
+ (b5decb84)
-2015-05-21 07:47:24 -0500 Charles Kerr (58efd72d)
+2021-02-03 Mike Gabriel
- * in eds-engine, add a occur-in-time-range sexp to handle events that
- are interesting but don't require user notification alarms
+ * debian/control: Switch from liburl-dispatcher1-dev to
+ liblomiri-url-dispatcher-dev in B-D field. (1dec0b1a)
+ * Port from URL Dispatcher to Lomiri URL Dispatcher. (348ff667)
-2015-05-21 06:09:52 -0500 Charles Kerr (1b2b949e)
+2021-01-28 Mike Gabriel
- * in run-eds-ics-test.sh, slightly cleaner ics file copying
+ * release 0.8.2 (de8f1a71) (tag: 0.8.2)
+ * debian/control: Make B-D on dh-systemd optional (fixes FTBFS in
+ Debian bullseye). (74453558)
-2015-05-21 06:01:01 -0500 Charles Kerr (505d4fae)
+2021-01-16 Kristjan Räts
- * in engine-eds.cpp's on_object_list_ready(), always mark the subtask
- as finished even if the dbus call failed.
+ * Translated using Weblate (Estonian) (540abf51)
-2015-05-21 05:58:00 -0500 Charles Kerr (105abe6c)
+2020-12-30 J. Lavoie
- * in engine-eds.cpp's get_appointments(), clear the begin_str and
- end_str variables as soon as we're done with them.
+ * Translated using Weblate (French (Canada)) (ed06a843)
+ * Translated using Weblate (English (Canada)) (9759f62a)
-2015-05-20 20:50:53 -0500 Charles Kerr (9e1f2db6)
+2020-12-29 Wellington Terumi Uemura
- * remove a little more leftover code from the false starts
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (de91fe10)
-2015-05-20 20:22:52 -0500 Charles Kerr (70ccd1ab)
+2020-12-30 J. Lavoie
- * copyediting
+ * Translated using Weblate (French) (a57750c7)
-2015-05-20 18:56:15 -0500 Charles Kerr (44bd1414)
+2020-12-02 Milo Ivir
- * remove detritus from the false starts.
+ * Translated using Weblate (Croatian) (3d8af26f)
-2015-05-20 18:24:40 -0500 Charles Kerr (cab736be)
+2020-11-29 Oğuz Ersen
- * re-enable the tests that I disabled earlier in this branch while
- focusing on the EDS bugfix
+ * Translated using Weblate (Turkish) (c7c6f853)
-2015-05-20 18:23:32 -0500 Charles Kerr (7577ad72)
+2020-11-27 Csaba
- * Add an EDS test for nonrepeating alarms. Refactor the EDS testing
- structure slightly so that more of the basic config setup
- can be shared.
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (77ca55dd)
-2015-05-20 17:04:09 -0500 Charles Kerr (45122eb2)
+2020-11-26 Ács Zoltán
- * fixed first test passing
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (93bd7278)
-2015-05-20 08:07:15 -0500 Charles Kerr (c91b1cc8)
+2020-11-27 Csaba
- * first eds test passing
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (d6b17bcd)
-2015-05-20 07:16:43 -0500 Charles Kerr (03ad3350)
+2020-11-10 mv87
- * yes, generating alarms from the reference component, rather than
- the instance component, yields the right trigger
- timezones. Let's get to refactoring.
+ * Translated using Weblate (German) (d739a5f3)
-2015-05-20 06:37:06 -0500 Charles Kerr (13ec568f)
+2020-11-02 Joan CiberSheep
- * what if we try calling generate_alarms() with the original
- component rather than the instance component...
+ * Translated using Weblate (Catalan) (073b3221)
-2015-05-20 06:28:25 -0500 Charles Kerr (14660dc8)
+2020-11-01 Hosted Weblate
- * add stub for valarm repeat
+ * Update translation files (0a5e17f5)
-2015-05-19 21:06:35 -0500 Charles Kerr (f9ac5ed3)
+2020-10-31 Weblate
- * work directly with ical to generate alarm instances
+ * Added translation using Weblate (Italian) (6d1c3124)
+ * Added translation using Weblate (Tamil (Sri Lanka)) (891a012c)
+ * Added translation using Weblate (Dhivehi) (9902f842)
+ * Added translation using Weblate (Venetian) (8fe5b519)
+ * Added translation using Weblate (Kashubian) (08cc451a)
+ * Added translation using Weblate (Macedonian) (bcf94c92)
+ * Added translation using Weblate (Friulian) (3d857207)
+ * Added translation using Weblate (Tatar) (b4b9ef5a)
-2015-05-19 19:02:09 -0500 Charles Kerr (c0a9ccc0)
+2020-10-28 Milan Korecky
- * add tracers.
+ * Translated using Weblate (Czech) (6fc0edc3)
-2015-05-19 08:19:00 -0500 Charles Kerr (991d36f0)
+2020-10-26 Adrià Martín
- * undo last Friday's timezone regression.
+ * Translated using Weblate (Sardinian) (b6930204)
-2015-05-15 19:33:55 +0000 CI Train Bot (22084967)
+2020-10-27 Hosted Weblate
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150515-0ubuntu1
+ * Update translation files (9ab080b2)
-2015-05-15 19:33:50 +0000 Charles Kerr (398e4f20)
+2020-10-26 Michele
- * Honor the 'other vibrations' setting to enable/disable vibrations
- when alarm notifications are shown. Approved by: Rodney
- Dawes, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Italian) (80a31cfc)
-2015-05-15 16:41:41 +0000 CI Train Bot (854ca599)
+2020-10-26 Weblate
- * Releasing 13.10.0+15.10.20150515-0ubuntu1
+ * Added translation using Weblate (Manx) (006ab0ea)
+ * Added translation using Weblate (Afar) (3f6bf177)
+ * Added translation using Weblate (Nyanja) (b8635700)
+ * Added translation using Weblate (Assamese) (128e0b8c)
+ * Added translation using Weblate (Wolof) (5be36cad)
-2015-05-15 16:41:37 +0000 Charles Kerr (116a5567)
+2020-10-22 Luna Jernberg
- * Honor the 'other vibrations' setting to enable/disable vibrations
- when alarm notifications are shown. Approved by: Rodney
- Dawes
+ * Translated using Weblate (Swedish) (90666259)
-2015-05-08 20:01:09 +0000 CI Train Bot (5a3c49ea)
+2020-10-18 Quentin PAGÈS
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150508.2-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Occitan) (849d2a8a)
-2015-05-08 20:01:05 +0000 Charles Kerr (d505d69d)
+2020-10-10 Rob Pearson
- * If the "X-CANONICAL-ACTIVATION-URL" x-prop is defined in the VTODO
- or VEVENT, use it for url delegation. Fixes: #1426519
- Approved by: PS Jenkins bot, Ted Gould
+ * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) (854f1614)
+ * Translated using Weblate (English (Australia)) (9d1e1c96)
-2015-05-07 19:10:37 -0500 Charles Kerr (a24c4f33)
+2020-10-08 koffevar
- * in EngineEds' call to e_cal_util_generate_alarms_for_comp(), use
- nullptr as the default timezone so that we don't convert
- to local twice (once in _generate_alarms_for_comp, once in
- the DateTime ctor). Fixes the previous commit's failing
- test.
+ * Translated using Weblate (Russian) (8b72750a)
-2015-05-07 19:08:13 -0500 Charles Kerr (4d94be8b)
+2020-10-04 Moo
- * Add unit test that looks at ubuntu alarm triggers. Test currently
- fails on the trigger timezone issue reported by alesage.
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (a84bcdbf)
-2015-04-09 13:20:25 -0500 Charles Kerr (3ab790ed)
+2020-09-30 Yaron Shahrabani
- * resolve minor shear with trunk
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (6ccc79de)
-2015-04-09 13:08:24 -0500 Charles Kerr (8d282df3)
+2020-09-29 Yaron Shahrabani
- * sync with trunk
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (6d15b26c)
-2015-04-08 18:48:24 -0500 Charles Kerr (9ee3e699)
+2020-09-28 Adolfo Jayme Barrientos
- * honor the AccountsService 'other vibrations' setting.
+ * Translated using Weblate (Spanish) (a37bc8e9)
-2015-04-06 23:35:46 +0000 CI Train Bot (49f49d4c)
+2020-09-25 Quentin PAGÈS
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150406-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Occitan) (95d51f68)
-2015-04-06 23:35:42 +0000 Charles Kerr (227aa820)
+2020-09-23 Viktar Vauchkevich
- * Improve valarm support to honor calendar events' valarm triggers.
- Fixes: #1419001 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Belarusian) (81bf4474)
-2015-04-06 15:09:16 -0500 Charles Kerr (10c574cc)
+2020-09-10 Mike Gabriel
- * in tests/run-eds-test.sh, only delete the tmpdir if the test
- passed.
+ * release 0.8.1 (7d5b542b) (tag: 0.8.1)
+ * Merge branch 'tari01-pr/trim-lcov-py3' (2e680e59)
-2015-04-06 14:58:34 -0500 Charles Kerr (aa3ee9ce)
+2020-09-10 Robert Tari
- * in the EDS engine, give a better explanation in the comments how we
- handle alarms with no triggers, and why
+ * trim-lcov.py: Port trim-lcov to Python 3 (a77a2bfd)
-2015-04-06 14:35:29 -0500 Charles Kerr (7feb7295)
+2020-09-08 Milo Ivir
- * in EngineEds, make the ECalComponentAlarmAction 'omit' array a
- constexpr.
+ * Translated using Weblate (Croatian) (62d8eebd)
-2015-04-06 14:26:24 -0500 Charles Kerr (392788b1)
+2020-09-06 Baka Gaijin
- * in SimpleAlarmQueue, add a new method 'bool already_triggered()
- const' to reduce code overlapl between find_next_alarm()
- and appointment_get_current_alarm()
+ * Translated using Weblate (Japanese) (dd36562e)
-2015-04-06 14:17:26 -0500 Charles Kerr (81f4d991)
+2020-09-05 Robert Tari
- * in SimpleAlarmQueue, make the signature for find_next_alarm() and
- appointment_get_current_alarm() suck less.
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/break-ubuntu-indicator' into master
+ Attributes GH PR
+ #18:https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/18
+ (3588f568)
-2015-04-06 13:29:07 -0500 Charles Kerr (006858f8)
+2020-09-05 Mike Gabriel
- * in SimpleAlarmQueue, reduce a lambda capture to only the fields it
- needs
+ * README.md: Add a note that ayatana-indicator-datetime conflicts
+ with indicator-datetime as found in Ubuntu. (a4ca0056)
+ * debian/control: Add B:/R: indicator-datetime. (467c0c83)
+ * Merge branch 'tari01-pr/drop-show-clock' (d9923217)
-2015-04-06 13:18:44 -0500 Charles Kerr (9977f16b)
+2020-09-03 Robert Tari
- * in Actions, sync DateTime API use by calling
- DateTime::Local(time_t) instead of
- DateTime::DateTime(time_t)
+ * gsettings: Drop the 'show-clock' setting. Always show the clock.
+ (24d102c1)
+ * Whitespace fix (28ddb974)
-2015-04-06 13:17:39 -0500 Charles Kerr (7e9b4645)
+2020-08-31 klausade
- * in new EDS code, use timezones consistently
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (4aa2131e)
-2015-04-06 13:16:42 -0500 Charles Kerr (a3c896c8)
+2020-08-22 Anders Jonsson
- * in new EDS tests, use timezones consistently
+ * Translated using Weblate (Swedish) (9f87cade)
-2015-04-06 13:16:24 -0500 Charles Kerr (4438c3a5)
+2020-08-21 Mike Gabriel
- * in DateTime class, make it harder to accidentally mix local and
- nonlocal timezones by replacing DateTime::DateTime(time_t)
- with two methods, DateTime::Local(time_t) and
- DateTime(GTimeZone*, time_t)
+ * Translated using Weblate (German) (c29768ec)
-2015-04-06 10:20:49 -0500 Charles Kerr (af81477b)
+2020-08-22 Mike Gabriel
- * in the unit tests, add a PrintTo function for Alarms so that GTest
- can represent it as a string
+ * upload translation files (b10673aa)
-2015-04-06 09:27:01 -0500 Charles Kerr (453a0947)
+2020-08-17 Mike Gabriel
- * in new code, use std::array rather than C style arrays
+ * release 0.8.0 (f686848d) (tag: 0.8.0)
-2015-04-06 09:25:59 -0500 Charles Kerr (29ba7597)
+2020-08-11 EminUZUN
- * in debian/control, add evolution-data-server to the build-dep now
- that we're using it for live EDS tests.
+ * Translated using Weblate (Turkish) (335044df)
-2015-04-05 21:12:01 -0500 Charles Kerr (38a39c03)
+2020-08-11 Robert Tari
- * remove some new bits that turned out to be unneeded after all
+ * Merge branch
+ 'sunweaver-pr/revert-some-x-canonical-attributes-renamings'
+ Attributes GH PR #13:
+ https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/13
+ (e64a4a66)
-2015-04-05 21:10:53 -0500 Charles Kerr (13999bfb)
+2020-08-11 Mike Gabriel
- * in tests/run-eds-test.sh, improve the comments
+ * Partially revert fab51b4. Only rename those x-canonical attributes
+ to x-ayatana if they are solely used by Ayatana
+ Indicators. (90cd1b58)
+ * Merge branch 'tari01-pr/replace-x-canonical-attributes' (6bdea82a)
-2015-04-05 19:19:01 -0500 Charles Kerr (a0a6516e)
+2020-08-11 Robert Tari
- * add EDS tests to confirm valarm attachments are loaded properly and
- trigger in the AlarmQueue
+ * Replace x-canonical attributes (fab51b47)
+ * Merge branch 'sunweaver-pr/drop-upstart-support' Attributes GH PR
+ #10:
+ https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-datetime/pull/10
+ (594bd0b5)
-2015-04-05 18:27:08 -0500 Charles Kerr (242bab53)
+2020-08-10 Mike Gabriel
- * in SimpleAlarmQueue, use references instead of copies when copies
- aren't necessary
+ * Drop all references to upstart. (63f3257b)
+ * Merge branch 'ubports-fix-systemd' (1f17333e)
-2015-04-05 18:26:37 -0500 Charles Kerr (32de6c5e)
+2020-08-09 Marius Gripsgard
- * make DateTime::is_same_day() faster
+ * Start indicator in systemd when ayatana-indicators.target is
+ started (f084bca4)
-2015-04-05 17:27:52 -0500 Charles Kerr (62d68e64)
+2020-08-06 Simon Quigley
- * fix misuse of ECalComponentAlarmInstance's fields.
+ * Time *and* Date. (803dd51c)
-2015-04-03 13:57:46 -0500 Charles Kerr (e1aba742)
+2020-08-06 Jeremy Bicha
- * in EdsEngine, use empty initializer lists in the new valarm code
+ * Capitalize Settings in indicator menu to match capitalization
+ style. (f0d5b45a)
-2015-04-03 13:21:44 -0500 Charles Kerr (456e5fa5)
+2020-08-06 Mike Gabriel
- * sync with trunk
+ * CMakeLists.txt: Move GNUInstallDirs inclusion further up. Inspired
+ by
+ https://github.com/ubports/indicator-datetime/commit/c52883d7bbcece0d532a54cbe179e508586715ed.
+ (1843b635)
-2015-04-03 13:11:39 -0500 Charles Kerr (8c7daeeb)
+2020-08-03 Abbas Baharforoosh
- * add the new Alarm class as an argument to the alarm queue class
+ * Translated using Weblate (Persian) (e74f8adc)
-2015-04-03 12:36:46 -0500 Charles Kerr (6e4367c0)
+2020-07-29 Ács Zoltán
- * add override keyword to Clock class
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (5cfa5508)
-2015-04-03 12:31:36 -0500 Charles Kerr (eab70c86)
+2020-07-29 Mike Gabriel
- * add override keyword to WakeupTimer
+ * release 0.4.1 (413cbba2) (tag: 0.4.1)
-2015-03-31 18:54:04 -0500 Charles Kerr (fff19d70)
+2020-07-26 Robert Tari
- * add an Alarm class to represent ical valarm components; change the
- Appointment class to hold an arbitrary number of Alarms.
+ * Fix calendar going into update loop (e7f26291)
-2015-03-31 20:25:38 +0000 CI Train Bot (9f48c647)
+2020-07-24 Mike Gabriel
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150331-0ubuntu1
+ * CMakeLists.txt: Drop workaround for missing libexec dir on Debian.
+ Debian moved forward and now supports FHS 3.0 (since
+ Debian Policy 4.1.5). (d7548496)
+ * src/engine-eds.cpp: Typo fix in g_debug output. (068e34af)
+ * debian/changelog: Don't use my debian.org address. (5930dc44)
+ * release 0.4.0 (52042628) (tag: 0.4.0)
+
+2020-07-18 Mike Gabriel
+
+ * src/myself.cpp: Fix include of <libaccounts-glib/accounts-glib.h>.
+ (027b23a5)
+ * debian/rules: Disable unit tests at build time. They need a lot of
+ love before they can be reactivated again. (330575ea)
+ * debian/control: Adapt B-Ds: Add libaccounts-glib-dev (>= 1.18),
+ switch from libecal1.2-dev to libecal2.0-dev (>= 3.16).
+ (1efa0250)
+ * Merge branch 'tari01-master' (aea9abef)
-2015-03-31 20:25:34 +0000 Charles Kerr (68054400)
+2020-07-11 Robert Tari
- * Reduce the forced screen-on time for alarms to reduce battery
- consumption. Also, lower the default alarm duration from
- 30 minutes to 10 minutes. Fixes: #1434637 Approved by: Ted
- Gould, PS Jenkins bot
+ * -Made GCC 10.1.0 friendly -Fixed to work with ECal 2.0 -Added
+ libaccounts-glib dependency -Added mate-time-admin handler
+ (b917e4ce)
-2015-03-31 13:54:26 -0500 Charles Kerr (845067b3)
+2020-07-03 Tobias p
- * simplify the awake display timeout code
+ * Translated using Weblate (Danish) (6eac66d1)
-2015-03-25 15:47:22 -0500 Charles Kerr (4bf70c7a)
+2020-06-14 MarongHappy
- * the previous commit made the Awake API too complicated...
- simplifying.
+ * Translated using Weblate (Korean) (f601369e)
-2015-03-25 12:42:28 -0500 Charles Kerr (9e29a4fd)
+2020-05-30 Juraj Liso
- * 60 seconds after triggering an alarm, release our keepDisplayOn
- request
+ * Translated using Weblate (Slovak) (120ef47a)
-2015-03-25 10:43:06 -0500 Charles Kerr (432db089)
+2020-05-25 wdggg
- * change the default alarm duration from 30 minutes to 10.
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (b4c296e3)
-2015-03-24 14:28:23 -0500 Charles Kerr (d5002c6b)
+2020-05-21 wdggg
- * make the string test case-insensitive
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (ca7a67a8)
-2015-03-24 13:42:16 -0500 Charles Kerr (b115811b)
+2020-05-09 iNetRoos
- * add support for an x-canonical-app-url x-prop when reading
- vtodos/vevents from EDS
+ * Translated using Weblate (Afrikaans) (caed71bf)
-2015-03-17 15:23:52 +0000 CI Train Bot (3c5eda14)
+2020-05-08 Abdusalam
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150317-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Uyghur) (a0f2aeda)
-2015-03-17 15:23:49 +0000 Charles Kerr (ddde67df)
+2020-04-28 nugullpunch
- * Fix bug that prevented clicking on calendar days where DST sprang
- forward. Fixes: #1429388 Approved by: Ted Gould, PS
- Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Korean) (8d5d981b)
-2015-03-16 21:07:54 +0100 Charles Kerr (273c3b38)
+2020-04-27 Jeannette L
- * add DateTime::end_of_month(), DateTime::end_of_day(). Add unit
- tests for them.
+ * Translated using Weblate (French (Canada)) (4a8e20ed)
+ * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) (52c0762e)
+ * Translated using Weblate (English (Canada)) (cc5abeb9)
+ * Translated using Weblate (English (Australia)) (c9623c32)
+ * Translated using Weblate (Italian) (c26d93dd)
+ * Translated using Weblate (French) (0366ad1f)
-2015-03-16 18:22:33 +0100 Charles Kerr (67510bd5)
+2020-04-24 gökhan barış göbet
- * in DateTime::is_set(), include timezone test
+ * Translated using Weblate (Turkish) (2658aa83)
-2015-03-16 18:18:15 +0100 Charles Kerr (76c4567c)
+2020-04-19 HuNteR GaMinG
- * in DateTime::DateTime(GTimeZone*,GDateTime*), don't allow either
- argument to be nullptr
+ * Translated using Weblate (Malagasy) (31dc9b11)
-2015-03-16 11:51:47 -0500 Charles Kerr (4dd066bb)
+2020-04-19 Tommy Cheng
- * make utc variable name more sensible.
+ * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) (3a1d86f1)
-2015-03-14 22:42:06 -0500 Charles Kerr (fb36c642)
+2020-04-15 Martin Šikuda
- * fix GAction leakage found while testing new unit tests with
- valgrind
+ * Translated using Weblate (Czech) (4021804d)
-2015-03-14 22:33:26 -0500 Charles Kerr (61b00f51)
+2020-04-13 geni
- * in DateTime::Local() and DateTime::NowLocal(), avoid redundant
- construction of the local timezone.
+ * Translated using Weblate (Bulgarian) (66cbfce4)
-2015-03-14 21:55:03 -0500 Charles Kerr (b4e12a64)
+2020-04-04 Kristjan Räts
- * add regression test for bug #1429388
+ * Translated using Weblate (Estonian) (071f3531)
-2015-03-14 21:33:51 -0500 Charles Kerr (6481c0ec)
+2020-04-01 Davit Mayilyan
- * sync the rest of the code with the changes to DateTime
- instantiation mentioned two commits ago
+ * Translated using Weblate (Armenian) (347767e6)
-2015-03-14 21:31:42 -0500 Charles Kerr (c940b70c)
+2020-04-01 Johntini
- * use the new DateTime::start_of_day() and
- DateTime::start_of_minute() functions.
+ * Translated using Weblate (Spanish) (f5b91a1d)
-2015-03-14 21:20:30 -0500 Charles Kerr (db5b700c)
+2020-03-16 Grace Guo
- * Add DateTime::start_of_day() to use instead of the
- add_hours(-hours()) trick, which doesn't work on days when
- DST changes.
+ * Translated using Weblate (Japanese) (40a49520)
-2015-03-01 06:08:10 +0000 CI Train Bot (15ec7f61)
+2020-03-05 Zdeněk Klauda
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150301.1-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Czech) (7c4bf6c3)
-2015-03-01 06:08:06 +0000 Charles Kerr (30b31616)
+2020-02-25 Wellington Terumi Uemura
- * create a new timerfd each time we need to call timerfd_settime().
- Fixes: #1424966 Approved by: Ted Gould
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (6ff6c6aa)
-2015-03-01 00:49:12 +0000 CI Train Bot (c2939aac)
+2020-02-06 Laércio Cordeiro
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150301-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (8ce6e339)
-2015-03-01 00:49:08 +0000 Charles Kerr (39aaf980)
+2020-01-28 MoccoCoffee
- * Work around glib's type initialization deadlock.
+ * Translated using Weblate (Belarusian) (710716ba)
-2015-02-28 12:37:07 -0600 Charles Kerr (90f2f521)
+2020-01-15 Heimen Stoffels
- * prevent deadlocking when registering G_TYPE_DBUS_PROXY
+ * Translated using Weblate (Dutch) (49b15ad8)
-2015-02-27 13:58:17 -0600 Charles Kerr (510111c8)
+2020-01-02 Milo Ivir
- * create a new timerfd each time we need to call timerfd_settime().
+ * Translated using Weblate (Croatian) (b8a15a0d)
-2015-02-13 18:31:48 +0000 CI Train Bot (595becf8)
+2019-12-24 Henrik Dankvardt
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150213.1-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Danish) (11b26832)
-2015-02-13 18:31:43 +0000 Charles Kerr (5a19a872)
+2019-12-03 SapuSeven
- * change the WallClock to detect time changes from
- TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET, e.g. when ntp<-->manual is
- toggled Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (German) (ea486b08)
-2015-02-12 17:03:38 -0600 Charles Kerr (b6899cbf)
+2019-10-29 Danjela Hoxha
- * add a g_message() when updating due to anything that's not a
- periodic timer
+ * Translated using Weblate (Albanian) (7a7348b9)
-2015-02-12 14:38:49 -0600 Charles Kerr (de6bc91f)
+2019-10-21 Tiago Silva Miguel
- * extract the timerfd_settime() code into its own method. Add a new
- call to it when we might have triggered via
- TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (176eed00)
-2015-02-12 14:22:11 -0600 Charles Kerr (5df08222)
+2019-10-18 Uddin Mtm
- * add manual test: indicator-datetime/manual-time
+ * Translated using Weblate (Indonesian) (593d991b)
-2015-02-11 18:20:20 -0600 Charles Kerr (113b741b)
+2019-10-16 Kyrylo Yanukovych
- * change the LiveClock's private impl to detect time changes from
- timerfd's TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET, e.g. when ntp<-->manual
- is toggled
+ * Translated using Weblate (Russian) (ecef5fb5)
-2015-01-28 19:16:11 +0000 CI Train Bot (049938fe)
+2019-10-15 giorgio.saragnese
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150128.1-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Italian) (72a09f08)
-2015-01-28 19:15:59 +0000 Charles Kerr (e1f1be9e)
+2019-10-09 OrionJK -
- * Don't play calendar alarm sounds if Silent Mode is enabled. Use the
- alarm sound role for both clock and calendar alarms.
- Fixes: #1410874 Approved by: Antti Kaijanmäki, PS Jenkins
- bot
+ * Translated using Weblate (Russian) (32fbd1f8)
-2015-01-27 00:24:00 +0000 CI Train Bot (fe5d8d46)
+2019-10-07 Mateusz Rumiński
- * Releasing 13.10.0+15.04.20150127-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Polish) (ebdaa52d)
-2015-01-27 00:23:49 +0000 Charles Kerr (9753b270)
+2019-09-08 ssantos
- * Fix bug that misidentified repeating alarms as one-time alarms,
- causing them to be disabled after triggering. Fixes:
- #1411171 Approved by: PS Jenkins bot, Rodney Dawes
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (3f5e9478)
-2015-01-21 23:53:14 -0600 Charles Kerr (16fe6ab0)
+2019-09-02 Swann Martinet
- * bump to re-run CI. clumsy, but jenkins' rebuild button isn't
- working
+ * Translated using Weblate (French) (5cf512ae)
-2015-01-21 19:58:46 -0600 Charles Kerr (12c74212)
+2019-09-01 Moo
- * in Snap's Sound() ctor, use an 'alarm' role for the alarm clock and
- 'alert' for calendar events
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (f4aba8fa)
-2015-01-21 19:57:59 -0600 Charles Kerr (c5f2b608)
+2019-08-29 Anders Jonsson
- * require an explicit role for the sound so that we can differentiate
- between eg 'alarm' and 'alert'
+ * Translated using Weblate (Swedish) (42d0869c)
-2015-01-21 19:36:23 -0600 Charles Kerr (ba986b60)
+2019-08-28 Heimen Stoffels
- * tweak an overly-verbose variable name
+ * Translated using Weblate (Dutch) (3433569e)
-2015-01-21 15:07:29 -0600 Charles Kerr (9feba7c1)
+2019-08-28 Mike Gabriel
- * in Snap, fix the code that checks AccountsService.Sound for Silent
- Mode
+ * update locale files (e8cf1b52)
+ * Merge branch 'leela52452-master' (60d54c8e)
-2015-01-21 15:06:12 -0600 Charles Kerr (d82ebacc)
+2019-08-25 leela
- * new manual test, indicator-datetime/silent-mode
+ * Translated using Weblate (Telugu) (2898acd2)
+ * Translated using Weblate (Telugu) (8c8686c5)
+ * indicates an interrogative clause or phrase.. (9b572cf4)
-2015-01-21 14:25:52 -0600 Charles Kerr (392487de)
+2019-08-23 Swann Martinet
- * first stab at AccountsService proxy. WIP; pushing to test on
- devices
+ * Translated using Weblate (French) (fba654c4)
-2015-01-20 11:01:07 -0600 Charles Kerr (a4ffa788)
+2019-08-10 M Ramani Priya
- * use a local temporary to avoid having to GST_MESSAGE_CAST() twice
+ * Translated using Weblate (Telugu) (0929e3dd)
-2015-01-20 10:59:41 -0600 Charles Kerr (4c53579a)
+2019-07-28 Marco Scaglioni
- * remove the 'loop' test when deciding whether or not to set the
- audio role.
+ * Translated using Weblate (Italian) (c7686e12)
-2015-01-15 13:15:27 -0600 Charles Kerr (14c515bd)
+2019-07-26 sock-et
- * strengthen the test that decides if an icalcomponent is a one-shot
- or repeating.
+ * Translated using Weblate (Italian) (cec22065)
-2014-12-08 23:09:20 +0000 CI Train Bot (f926c671)
+2019-07-01 Elizabeth Sherrock
- * Releasing 13.10.0+15.04.20141208-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (a1b64ec1)
-2014-12-08 23:09:08 +0000 Charles Kerr (b05f4115)
+2019-05-21 THANOS SIOURDAKIS
- * After a one-time Ubuntu alarm's notification is displayed, disable
- the alarm. Fixes: #1362341 Approved by: Ted Gould, PS
- Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Greek) (ee6278cf)
-2014-12-08 23:08:53 +0000 Charles Kerr (6de98acd)
+2019-05-18 THANOS SIOURDAKIS
- * Change notifications for calendar events s.t. the sound is
- nonrepeating and the notification is temporary, not
- requiring user interaction to disappear. Fixes: #1320880
- Approved by: Ted Gould
+ * Translated using Weblate (Greek) (b9a5f68c)
-2014-12-08 23:08:41 +0000 Charles Kerr (13688fe9)
+2019-05-15 Артем
- * Add support for x-canonical-alarm and x-canonical-disabled tags in
- VTODO categories so that disabled alarms will not be
- displayed. Fixes: #1387231 Approved by: Ted Gould, PS
- Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Russian) (0b780887)
-2014-12-08 23:08:24 +0000 Charles Kerr (5186d1c2)
+2019-05-05 ssantos
- * Don't log an error if powerd isn't available on the system. Fixes:
- #1384714 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (6f53bbb6)
-2014-12-07 20:52:50 -0600 Charles Kerr (f84d3bdb)
+2019-04-17 Rui Mendes
- * disable one-time alarms after their notifications are shown.
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (f0667cee)
-2014-12-07 20:48:13 -0600 Charles Kerr (9f29b401)
+2019-02-19 thebylito
- * for calendar events, use interactive notifications and a
- nonrepeating sound.
+ * Translated using Weblate (Portuguese) (da04048b)
-2014-12-07 20:38:44 -0600 Charles Kerr (95bc85d1)
+2018-11-25 ssantos
- * ensure that disabled alarms aren't shown in indicator-datetime and
- that notifications aren't shown for them.
+ * Translated using Weblate (German) (8554e07e)
-2014-11-04 12:27:27 -0600 Charles Kerr (89bb6bbb)
+2018-10-23 Iván Seoane
- * add a comment explaining why it's okay to let that fail silently.
+ * Translated using Weblate (Galician) (977a3672)
-2014-11-04 10:00:42 -0600 Charles Kerr (b4db6b24)
+2018-10-15 ButterflyOfFire
- * silence 'com.canonical.powerd was not provided by any .service
- files' warning on desktop
+ * Translated using Weblate (Czech) (a2da27ab)
-2014-11-03 21:04:05 +0000 CI bot (56e88207)
+2018-10-03 Володимир Бриняк
- * Releasing 13.10.0+15.04.20141103-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (5bb8aafe)
-2014-11-03 21:03:54 +0000 Ted Gould (15c13f57)
+2018-09-29 Володимир Бриняк
- * Small tag typo in integration test Approved by: PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (b12ef86f)
-2014-10-10 10:36:46 -0500 Ted Gould (fdc1a9ca)
+2018-09-27 Володимир Бриняк
- * Removing newlines because the sed script can't handle them.
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (87ff58ca)
-2014-10-10 10:33:39 -0500 Ted Gould (7d3da01b)
+2018-09-01 account1
- * Another typo
+ * Translated using Weblate (German) (168f380f)
-2014-10-10 09:51:45 -0500 Ted Gould (70605d7e)
+2018-08-24 WaldiS
- * Small tag typo
+ * Translated using Weblate (Polish) (67967bbe)
-2014-10-09 13:35:54 +0000 CI bot (a4f6119d)
+2018-08-23 WaldiS
- * Releasing 13.10.0+14.10.20141009-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Polish) (c32a25c7)
-2014-10-09 13:35:42 +0000 Charles Kerr (878c36fe)
+2018-07-29 chrismeurer
- * Fix appointment comparison function to include the audio_url field
- in its test. Fixes: 1364949 Approved by: Antti Kaijanmäki
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (f1973ad5)
-2014-10-07 19:37:48 +0000 CI bot (3a93504e)
+2018-07-22 Eugen Wesseloh
- * Releasing 13.10.0+14.10.20141007-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Russian) (acbbdf90)
-2014-10-07 19:37:31 +0000 Charles Kerr (568dc3df)
+2018-07-01 Doma Gergő
- * Change title to read "Time & Date" Fixes: 1377286 Approved by: Ted
- Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (b549266a)
-2014-10-07 13:45:26 -0500 Charles Kerr (c1277f9e)
+2018-06-22 Lejo
- * add a manual test case from dmorley's report in #1364949
+ * Translated using Weblate (German) (84a0f2d8)
-2014-10-07 13:45:03 -0500 Charles Kerr (17b0b165)
+2018-06-20 Lejo
- * fix Appointment object's equality operator to also look at the
- audio_url field.
+ * Translated using Weblate (German) (a4b1401d)
-2014-10-03 14:22:31 -0500 Charles Kerr (61cdb8bd)
+2018-06-18 nimradium
- * rename title from 'Upcoming events' to 'Time & Date'
+ * Translated using Weblate (German) (5c7d9f12)
-2014-09-19 14:35:23 +0000 CI bot (a74ced33)
+2018-06-18 Doma Gergő
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140919-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Hungarian) (8c18fe9b)
-2014-09-19 14:35:07 +0000 Charles Kerr (a35f8ed3)
+2018-06-17 advocatux
- * Make alarm notifications icons and button color match Design's
- specs. Fixes: 1370594 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins
- bot, Nekhelesh Ramananthan
+ * Translated using Weblate (Spanish) (a4d1ccf6)
-2014-09-19 14:34:50 +0000 Charles Kerr (16a4e034)
+2018-06-10 Eduardo Addad de Oliveira
- * Fix flint++ warnings Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (974e9789)
-2014-09-19 14:34:32 +0000 Charles Kerr (ac54aebe)
+2018-05-31 Zhaoyu Gan
- * Move timezone code behind a private Impl class Approved by: Ted
- Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (704f2277)
-2014-09-19 14:34:11 +0000 Charles Kerr (a72a776c)
+2018-05-08 Heimen Stoffels
- * Adjust our floating alarms when the local timezone changes. Fixes:
- 1332095 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Dutch) (c67c15cb)
-2014-09-17 12:30:48 -0500 Charles Kerr (d18944bc)
+2018-05-02 Karol Kosek
- * fix tyop from previous commit
+ * Translated using Weblate (Polish) (a9c769d3)
-2014-09-17 12:08:23 -0500 Charles Kerr (1369dc07)
+2018-04-04 Pavel Borecki
- * use the new x-canonical-private-affirmative-tint key.
+ * Translated using Weblate (Czech) (0c2a098e)
-2014-09-17 12:08:01 -0500 Charles Kerr (894b2e4a)
+2018-04-04 Moo
- * work around a notifications bug that can't handle boolean hints
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (01057bc2)
-2014-09-17 11:51:51 -0500 Charles Kerr (b3d8778a)
+2018-04-04 Pavel Borecki
- * fix flint++ warnings
+ * Translated using Weblate (Czech) (d0b6e5b2)
+ * Translated using Weblate (Czech) (bbf89164)
-2014-09-16 15:25:52 -0500 Charles Kerr (8da361db)
+2018-04-02 Moo
- * copyediting: move line to remove unnecessary diff from trunk
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (2d1a40be)
-2014-09-16 15:21:47 -0500 Charles Kerr (b455f23b)
+2018-03-29 Anders Jonsson
- * add manual test indicator-datetime/alarm-timezone
+ * Translated using Weblate (Swedish) (1907d398)
+ * Translated using Weblate (Swedish) (5b439dbe)
-2014-09-16 15:14:39 -0500 Charles Kerr (6863994f)
+2018-03-27 Moo
- * in SimpleRangePlanner, re-query the engine for appointments when
- the local timezone changes.
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (f74f7449)
-2014-09-16 15:13:16 -0500 Charles Kerr (13fd249f)
+2018-03-18 Allan Nordhøy
- * in main.cpp, reuse the existing FileTimezone so that we don't have
- an unneccessary extra one
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (6e6983b6)
-2014-09-16 14:57:35 -0500 Charles Kerr (2c4bfbbf)
+2018-03-10 Moo
- * sync with trunk
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (0fea2879)
-2014-09-16 14:55:30 -0500 Charles Kerr (dc501b4b)
+2018-03-04 Moo
- * LiveClock only needs one Timezone, so give it that instead of a
- Timezones object
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (06740d31)
-2014-09-15 21:03:01 +0000 CI bot (790f43bc)
+2018-03-03 karel van dongen
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140915-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Dutch) (f61ff67f)
-2014-09-15 21:02:48 +0000 Charles Kerr (851e7e14)
+2018-02-28 Moo
- * Update the time strings when a powerd Wakeup signal is detected.
- Fixes: 1359802 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Lithuanian) (2e0ee47f)
-2014-09-15 14:49:20 -0500 Charles Kerr (c0055ef9)
+2018-02-28 Мира Странная
- * add unit tests for the powerd monitor
+ * Translated using Weblate (Russian) (d6dd8f62)
-2014-09-15 12:02:50 -0500 Charles Kerr (321873e4)
+2018-02-20 Andreas Kleinert
- * add manual test indicator-datetime/timestamp-wakeup
+ * Translated using Weblate (German) (ae297779)
-2014-09-15 09:56:52 -0500 Charles Kerr (d52c7d1b)
+2018-02-20 Veselin Georgiev
- * listen to powerd SysPowerStateChange instead of Wakeup
+ * Translated using Weblate (Bulgarian) (a8612006)
-2014-09-15 09:56:29 -0500 Charles Kerr (a705cb47)
+2018-02-08 Mertcan Gokgoz
- * add translator comments for the date format string in snap.cpp
+ * Translated using Weblate (Turkish) (f96c7016)
-2014-09-13 17:14:20 -0500 Charles Kerr (4416b039)
+2018-02-03 Cristian Gherman
- * get the system bus once instead of twice.
+ * Translated using Weblate (Romanian) (de66d78d)
-2014-09-13 17:11:20 -0500 Charles Kerr (b20b22f6)
+2018-01-30 Марс Ямбар
- * foo
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (14137b65)
-2014-09-13 15:45:23 -0500 Charles Kerr (13d371f6)
+2018-01-22 Марс Ямбар
- * hide the implementation detials of FileTimezone and GeoclueTimezone
- behind Impl classes
+ * Translated using Weblate (Ukrainian) (d5d1ae84)
-2014-09-13 13:39:19 -0500 Charles Kerr (187b660a)
+2018-01-01 Anders Jonsson
- * update the time string when a powerd.Wakeup signal is seen.
+ * Translated using Weblate (Swedish) (5019cf95)
-2014-09-13 13:12:04 -0500 Charles Kerr (5d753a34)
+2017-12-18 Allan Nordhøy
- * hide Clock's implementation details into an Impl class.
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (929bcdd6)
-2014-09-08 18:01:17 +0000 CI bot (f337a0fd)
+2018-01-04 Yaron Shahrabani
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140908.1-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Hebrew) (01550041)
-2014-09-08 18:01:00 +0000 Lars Uebernickel (e195b001)
+2018-01-06 Kristjan Räts
- * Use unicode characters directly instead of escaping them. Fixes:
- 1350544 Approved by: Charles Kerr, Sebastien Bacher, PS
- Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Estonian) (02d28720)
-2014-09-08 18:00:31 +0000 Charles Kerr (fcb4b9e7)
+2017-12-31 Sebastian Rasmussen
- * rename "Upcoming" -> "Upcoming events" Approved by: Sebastien
- Bacher
+ * Translated using Weblate (Swedish) (26c5ce4e)
-2014-09-08 12:34:43 -0500 Charles Kerr (31af0d11)
+2017-12-27 Viktar Vauchkevich
- * change header from 'Upcoming' to 'Upcoming events'
+ * Translated using Weblate (Belarusian) (ae3e8d8a)
-2014-09-08 16:15:19 +0200 Lars Uebernickel (1de66cfc)
+2017-12-12 Naveen Rajan
- * Use unicode characters directly instead of escaping them
+ * Translated using Weblate (Tamil) (b20c1eff)
-2014-09-05 14:12:46 +0000 CI bot (f0763563)
+2017-12-12 Allan Nordhøy
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140905-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (5c5db51a)
-2014-09-05 14:12:28 +0000 Charles Kerr (94f9ecf2)
+2017-12-07 Allan Nordhøy
- * In the alarm's popup notifications' titlebars, don't show the
- seconds in the time format string. Fixes: 1364374
- Approved by: Pete Woods, PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (6426d34b)
-2014-09-05 14:12:14 +0000 Charles Kerr (7affbfb5)
+2017-12-06 Viktar Vauchkevich
- * Add the snooze feature Fixes: 1354400 Approved by: Jussi Pakkanen,
- PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (Belarusian) (bd544d22)
-2014-09-04 21:58:51 +0000 CI bot (d006b8d3)
+2017-12-06 Allan Nordhøy
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140904.1-0ubuntu1
+ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (2ccd683b)
-2014-09-04 21:58:37 +0000 Ricardo Salveti de Araujo (f139f374)
+2017-11-30 Olivier Macchioni
- * sound: adding media role (alarm) when sink is pulsesink Approved
- by: PS Jenkins bot
+ * Translated using Weblate (French) (ea69822c)
-2014-09-04 18:57:14 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (a471ebcd)
+2018-03-28 Mike Gabriel
- * sound: check for audio_sink and also unref after using the object
+ * URL dispatcher on non-Ubuntu: Fake it as best as possible, so that
+ the unit tests are happy and succeed. (929c53ab)
+ * debian/control: Bump Standards-Version to 4.1.3. No changes needed.
+ (3b05bdde)
+ * tests/CMakeLists.txt: EDS tests are not limited to URL dispatcher
+ builds, so re-enabling them on non-Ubuntu. (cc17de29)
+ * tests/CMakeLists.txt: Only build manual-test-snap on Ubuntu.
+ (448c99da)
-2014-09-04 00:53:24 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (cd8738fe)
+2016-01-29 Charles Kerr
- * sound: adding media role (alarm) when sink is pulsesink
+ * sync unit tests with calendar, locations being visible in phone
+ profile (cc4821ae)
-2014-09-02 23:52:27 -0500 Charles Kerr (ea92c056)
+2018-03-26 Lukáš Tinkl
- * remove the seconds from the alarms' snap decisions.
+ * add the locations specifically for Phone and Desktop only (w/o
+ greeter profiles) (c41db259)
-2014-09-02 23:44:00 -0500 Charles Kerr (593c16de)
+2018-03-26 Charles Kerr
- * minor copyediting: rename a variable for better clarity
+ * phone<-->desktop convergence (480e93c6)
+ * honor gsettings for calendar events (2e14b67c)
+ * add ubuntu-touch-sounds to Build-Depends for unit tests on phone
+ notification sounds (c8ec1314)
+ * use @FOO@ intead of ${FOO} for variable substitution when
+ configuring files (d423c4a5)
-2014-09-02 23:37:35 -0500 Charles Kerr (db764f32)
+2015-10-13 Charles Kerr
- * remove the new code that we're not using yet
+ * add a ualarm to test-snap.cpp (a1d3f811)
-2014-09-02 23:37:02 -0500 Charles Kerr (a209741a)
+2018-03-26 Charles Kerr
- * use the 'override' keyword in the new planner class declarations
+ * use a different default sound for calendars than for alarms
+ (6345c7e0)
+ * add calendar-default-sound to the gsettings schema (b5c758c4)
-2014-09-02 23:22:04 -0500 Charles Kerr (7b42ea11)
+2018-03-26 Mike Gabriel
- * update manual-test-snap's diagnostic text to reflect snooze/ok
- buttons
+ * Revert "cmake/UseGSettings.cmake: Drop file. Available via
+ cmake-extras." (d035993b)
-2014-09-02 23:19:58 -0500 Charles Kerr (b0b9b942)
+2018-03-26 Charles Kerr
- * reverse OK/snooze button order
+ * generate .gschema.xml.in to include cmake constants e.g.
+ alarm_default_sound (eec442b9)
+ * use cmake's configure_file() to generate the test .ics files from
+ .ics.in so that we don't have to hardcode the filenames in
+ the test data files either (b72e4416)
+ * add a CALENDAR_DEFAULT_SOUND constant to CMakeLists.txt (222c9e45)
-2014-09-02 23:17:38 -0500 Charles Kerr (84a8bb0d)
+2015-10-13 Charles Kerr
- * add manual test for snooze
+ * use the new ALARM_DEFAULT_SOUND symbolic in the src and test cpp
+ files (31e6de71)
-2014-09-02 11:16:01 -0500 Charles Kerr (000f91ca)
+2018-03-26 Charles Kerr
- * update Snap Decisions to include snooze
+ * add ALARM_DEFAULT_SOUND symbolic so that we can start removing all
+ the hardcoded instances of this string (5f6a9116)
-2014-09-02 11:15:58 -0500 Charles Kerr (63493709)
+2015-09-21 Richard Somlói
- * add planner.cpp to the build
+ * Fixed the comment for translators (947e9fd2)
-2014-09-02 10:37:03 -0500 Charles Kerr (d3732ff1)
+2018-03-26 Andrea Azzarone
- * add snooze properties to our schema; export it on the bus; add
- tests
+ * As we removed a day we need to edit the test too. (25371d2f)
+ * 31-jun is not a real day. (f308f59f)
-2014-09-02 10:35:27 -0500 Charles Kerr (15a383a7)
+2018-03-26 Mike Gabriel
- * add SnoozePlanner, AggregatePlanner
+ * tests/CMakeLists.txt: Fix linking when built with URL dispatcher
+ support. (8fe11221)
+ * Define compile macro HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS, if
+ we are on Ubuntu. (c13a4d07)
+ * URL dispatcher support: Build phone code, even if URL dispatcher is
+ unavailable. (b39526c2)
+ * Revert "src/timezone-geoclue.cpp: Blind shot at switching to
+ Geoclue2 DBus API." (8dbc66ca)
+ * Revert "Geoclue -> Geoclue2 blind shot. More namespace changes."
+ (b16069da)
-2014-08-19 20:19:19 +0000 CI bot (31cb88dc)
+2018-03-16 Mike Gabriel
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140819-0ubuntu1
+ * Geoclue -> Geoclue2 blind shot. More namespace changes. (67a3944d)
+ * data/: Various path and namespace fixes (leftovers of Ubuntu
+ Indicators -> Ayatana Indicators fork). (3ee53b79)
-2014-08-19 20:19:10 +0000 Charles Kerr (341cbc19)
+2017-12-08 Mike Gabriel
- * Use powerd's hardware wakeup API instead of of using the
- u_hardware_alarm_*() API directly. Approved by: Antti
- Kaijanmäki, PS Jenkins bot
+ * src/timezone-geoclue.cpp: Blind shot at switching to Geoclue2 DBus
+ API. (da8cf48c)
+ * data/ayatana-indicator-datetime.service.in: Fix copy+paste flaws.
+ (111c622b)
+ * debian/control: Add B-D systemd [linux-any] and bin:pkg D on
+ ayatana-indicator-common. (0fec0d82)
+ * systemd integration: Add systemd user service file and upstart
+ override. (ee09fe7c)
+ * data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in: Drop GNOME from
+ OnlyShowIn= key, add XFCE instead. (699c381a)
+ * include/datetime/snap.h: Don't guard snap.h by
+ HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS macro. It is only
+ used by tests/test-snap.cpp and that one is only compiled
+ and executed if HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS is
+ defined. (9a5b4b3b)
+ * src/snap.cpp: Forgotten namespace change
+ unity::indicator::notifications ->
+ ayatana::indicator::notifications. (e809a812)
+ * tests/manual: white-space fix (95571b01)
+ * Fix executable/project name (indicator-datetime ->
+ ayatana-indicator-datetime) at various locations.
+ (750b36c2)
+ * debian/watch: Use correct upstream URL. (5658f730)
+ * src/CMakeLists.txt: Use correct variable (URLDISPATCH_LIBS ->
+ URLDISPATCHER_LIBRARIES). (88f078e5)
+ * include/datetime/snap.h: Fix macro name
+ (HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS ->
+ HAS_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS). (401510a6)
+ * data/org.ayatana.indicator.datetime: Fix Name= key
+ (indicator-datetime -> ayatana-indicator-datetime).
+ (0519a8d6)
+ * tests/CMakeLists.txt: Also update DG_LOG_DOMAIN namespace in test
+ suite. (e4eeef57)
+ * debian/control: Fix dependency; we need
+ accountsservice-ubuntu-schemas on Ubuntu, not
+ gsettings-ubuntu-schemas. (040092b2)
+ * debian/control: Tweak bin:pkg dependencies, improve SYNOPSIS and
+ LONG_DESCRIPTION. (6a0950b3)
+ * debian/control: Add B-D: on Ubuntu pull in gsettings-ubuntu-schemas
+ at build-time. (6ecf3c4d)
+ * src/CMakeLists.txt: Add ${URLDISPATCH_LIBS} to
+ target_link_libraries() call. (3affaee2)
+ * src/CMakeLists.txt: Set DG_LOG_DOMAIN to
+ ayatana-indicator-datetime. (c9f02171)
+ * src/CMakeLists.txt: Fix name (namespace-wise) of service
+ executable. (d5826b83)
+ * include/datetime/settings-shared.h: Namespace fix for
+ SETTINGS_INTERFACE macro. (4855696e)
+ * README.md: Use more itemizations. (d671e82c)
+ * README.md: More manual line breaks. (835940bd)
+ * README.md: Layout improvements. (ed218bac)
+ * README.md: Add some manual line breaks. (b7950517)
+ * README(.md): Ship README.md, symlinked from README -> README.md.
+ (dabd7c8c)
+ * README: Some namespace fixes. Prepare for being a markdown
+ document. (436caeff)
+ * Drop .bzrignore file. (deccc82d)
+ * debian/control: Add B-D: intltool. (74863f09)
+ * Use GSettings cmake module from cmake-extras. (3eb2ae42)
+ * include/datetime/dbus-shared.h: Fix namespace of BUS_DATETIME_*.
+ (438baee6)
+ * cmake/UseGSettings.cmake: Drop file. Available via cmake-extras.
+ (0846900d)
+ * data/: Fix file namespaces for XDG and upstart files. (95ab717c)
+ * debian/control: Add B-D: cmake-extras (>= 0.10). (554e86b9)
+ * tests/test-formatter.cpp: Fix locale setting and ignore failures if
+ the build system does not have en_US.UTF-8 as valid locale
+ available. (e3dada2f)
+ * tests/run-eds-ics-test.sh: Make sure the folder for the tasks.isc
+ file exists before copying it there. (4d4434fe)
+ * rebase C++ namespace (5220b871)
+ * Indicator namespace adaptations. (e88a51c8)
+ * Make the datetime indicator build on non-Ubuntu systems (which
+ mostly lack url-dispatcher and Ubuntu Touch sound schema
+ files. (f5450594)
+ * Many more C++ namespace name changes (unity -> ayatana). (4a6ec712)
-2014-08-18 23:08:38 -0500 Charles Kerr (a144696c)
+2017-12-06 Mike Gabriel
- * use powerd for hardware wakeups
+ * Rename GNOMELOCALEDIR -> LOCALEDIR. (755e153e)
+ * CMakeLists.txt: Set correct PROJECT_VERSION. (76f869c2)
+ * CMakeLists.txt: Move gettext initialization below the
+ GNUInstallDirs include. This fixes broken i18n support.
+ (8bb39fec)
-2014-08-18 23:03:38 -0500 Charles Kerr (2c77b7e1)
+2017-12-02 Mike Gabriel
- * use powerd for hw alarm wakeups
+ * debian/control: Fix D (glib2.0-bin -> libglib2.0-bin). (60e71c1a)
-2014-08-08 20:52:55 +0000 CI bot (139454ce)
+2017-11-29 Mike Gabriel
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140808-0ubuntu1
+ * po/*.po: Update translation files once more. (ddac6766)
+ * update-po.sh: Preserve .pot file when updating *.po files.
+ (4c3f2f56)
-2014-08-08 20:52:43 +0000 Charles Kerr (346131bb)
+2017-11-27 Kristjan Räts
- * Have the shared Translations.cmake file look for .c, .cc, .cpp,
- .cxx, and .vala files. Fixes: 1354058 Approved by: Ted
- Gould
+ * Translated using Weblate (Estonian) (4817043f)
-2014-08-08 20:52:31 +0000 Charles Kerr (0777142b)
+2017-11-26 Kristjan Räts
- * Add haptic feedback support for alarms. Fixes: 1350017 Approved by:
- Antti Kaijanmäki, PS Jenkins bot, Nekhelesh Ramananthan
+ * Translated using Weblate (Estonian) (6117e386)
-2014-08-08 15:31:49 -0500 Charles Kerr (9cc6380c)
+2017-11-18 Kristjan Räts
- * in notifications, don't ask the notification server for its
- capabilities until we need them.
+ * Translated using Weblate (Estonian) (ee9e223e)
-2014-08-08 15:24:25 -0500 Charles Kerr (91c7ce04)
+2017-11-05 Kristjan Räts
- * in notifications.cpp, register for the 'closed' signal before
- calling notification_notify().
+ * Translated using Weblate (Estonian) (a4d4d996)
-2014-08-07 12:42:15 -0500 Charles Kerr (a7ba9fc0)
+2017-10-12 Andrew Shadura
- * when building the potfile, include .cc, .cpp, and .cxx files.
+ * Translated using Weblate (Slovak) (7c4fc845)
-2014-08-01 12:14:04 -0500 Charles Kerr (56fdc9ef)
+2017-11-29 Mike Gabriel
- * sync with prerequisite branch
- lp:~charlesk/indicator-datetime/notification-refactor
+ * po/ayatana-indicator-datetime.pot: Update with now correct file
+ names for .xml files. (51856217)
+ * update-pot.sh: Fix filenames of .ini(.in) and .xml(.in) files in po
+ template file. (c597efca)
-2014-08-01 11:42:43 -0500 Charles Kerr (6da58726)
+2017-10-24 Mike Gabriel
- * refactor changes based on Antti's feedback
+ * update-po*.sh: Add license header. (81e6675c)
-2014-07-31 19:52:42 -0500 Charles Kerr (d129112a)
+2017-10-12 Mike Gabriel
- * in Haptic, make the looping logic easier to read.
+ * update-po(|t).sh: Add gettext update scripts. (f41bb7dc)
+ * po/*.po: Add .pot file, add many not-yet-translated .po files.
+ Update LINGUAS file. (8a1c5058)
+ * CMakeLists.txt: Set GETTEXT_DOMAIN to ayatana-indicator-datetime.
+ (f2faa829)
+ * update-po.sh (9e6b8de3)
-2014-07-31 17:57:23 -0500 Charles Kerr (f7563bed)
+2017-05-17 Mike Gabriel
- * sync with notification-refactor
+ * Fork ayatana-indicator-datetime from Ubuntu's indicator-datetime.
+ (4afa2b50)
-2014-07-31 17:56:21 -0500 Charles Kerr (3a49cbd3)
+2015-10-13 Charles Kerr
- * sync with trunk
+ * bump the version to 15.10 to match the branch (cab972e0)
-2014-07-31 17:50:10 -0500 Charles Kerr (03e9b947)
+2015-10-05 CI Train Bot
- * sync with trunk
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20151005-0ubuntu1 (9ef9bb62)
-2014-07-31 17:17:53 -0500 Charles Kerr (56d88141)
+2015-10-05 Charles Kerr
- * configurable haptic mode, part 3 of 3: expose the new haptic mode
- setting as a DBus property; sync exporter tests
+ * Change the default alarm sound from "Suru arpeggio.ogg" to "Alarm
+ clock.ogg"
+ Fixes: #1489037 Approved by: PS Jenkins bot,
+ Pete Woods (5cdf435a)
+ * sync with trunk (55ec6e57)
-2014-07-31 17:06:50 -0500 Charles Kerr (8afa4ba3)
+2015-09-09 CI Train Bot
- * configurable haptic mode, part 2 of 3: use the new haptic mode
- setting when popping up notifications; sync notification
- tests
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150909-0ubuntu1 (3f3445ae)
-2014-07-31 16:48:00 -0500 Charles Kerr (4148750e)
+2015-09-09 Sebastien Bacher
- * configurable haptic mode, part 1 of 3: add haptic feedback mode to
- the GSettings schema and to our Settings object
+ * under unity8 start system-settings instead unity-control-center,
+ don't special case u-c-c by looking for the binary, Unity
+ installations come with it installed
+ Fixes: #1489481
+ Approved by: Ted Gould, Charles Kerr, PS Jenkins bot
+ (3c40d739)
-2014-07-31 16:25:26 -0500 Charles Kerr (43e0fb82)
+2015-09-09 Iain Lane
- * in haptic.cpp, better support for vibration patterns
+ * Remove warnings from test logs. Swallow the ones that are expected
+ and fail the test if they don't show up. In addition, fail
+ tests if unexpected warnings show up again. Approved by:
+ Charles Kerr (13bcfccd)
-2014-07-31 15:25:15 -0500 Charles Kerr (e789710c)
+2015-09-09 Lars Uebernickel
- * add haptic feedback unit tests
+ * state-fixture: use TestDBusFixture for system bus (ec001e64)
+ * glib-fixture: fail tests on unexpected warnings (046cd3a7)
+ * test-utils: don't pass NULL as gsettings string value (60f30453)
-2014-07-31 15:22:47 -0500 Charles Kerr (af1b645d)
+2015-09-04 Charles Kerr
- * drop the ubuntu-application-api middleman and call usensorsd
- directly: ua_sensors_haptic_new() crashes on desktop and
- ua_sensors_haptic_vibrate_once() makes blocking dbus
- calls.
+ * replace the default alarm from 'Suru arpeggio.ogg' to 'Alarm
+ clock.ogg (645e1ade)
-2014-07-31 12:01:04 -0500 Charles Kerr (0c8faf27)
+2015-09-03 Lars Uebernickel
- * in haptic.cpp, better comments
+ * timezone-timedated: subscribe to PropertiesChanged directly
+ (bda03d74)
-2014-07-31 11:59:12 -0500 Charles Kerr (ad789d53)
+2015-09-03 Iain Lane
- * in Haptic::Impl::~Impl(), call ua_sensors_haptic_disable(). h/t
- Antti
+ * Make test-live-actions quit itself once the tz has been changed,
+ the mock no longer does this (49dbcaf9)
+ * Avoid nested GMainLoops by reading from the file on startup
+ (29b5c4da)
-2014-07-31 11:44:16 -0500 Charles Kerr (5809e107)
+2015-09-01 Iain Lane
- * in haptic.cpp, start vibrating immediately
+ * Add some comments (1da27f90)
+ * Rename FileTimezone to TimedatedTimezone (a3937830)
+ * Add a timeout so we can't hang forever (f016debf)
-2014-07-31 10:33:14 -0500 Charles Kerr (9d32289f)
+2015-08-31 Iain Lane
- * in indicator::noficiations::Haptic, better naming of the Mode enum
+ * Use timedated's Timezone property instead of watching /etc/timezone
+ (132ac93b)
-2014-07-31 09:59:44 -0500 Charles Kerr (e2e25912)
+2015-08-27 Sebastien Bacher
- * remove testing stub used by development
+ * under unity8 start system-settings instead unity-control-center,
+ don't special case u-c-c by looking for the binary, Unity
+ installations come with it installed (5d0a213d)
-2014-07-31 09:59:11 -0500 Charles Kerr (42034051)
+2015-07-28 CI Train Bot
- * sync with lp:~charlesk/indicator-datetime/notification-refactor
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150728-0ubuntu1 (ad2d17a8)
-2014-07-31 09:55:38 -0500 Charles Kerr (97e7d1b8)
+2015-07-28 Iain Lane
- * in sound.cpp, fix tab damage
+ * Update for e-d-s 3.16 Approved by: Iain Lane (07803fa4)
-2014-07-30 17:59:52 -0500 Charles Kerr (00da2f91)
+2015-07-27 CI Train Bot
- * sync with trunk
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150727-0ubuntu1 (cbdb486a)
-2014-07-30 17:03:08 -0500 Charles Kerr (5d6108ee)
+2015-07-27 Charles Kerr
- * fix doxygen comments
+ * drop build-dependency on g++-4.9
+ Fixes: #1452319 Approved by: Pete
+ Woods, PS Jenkins bot, Rodney Dawes (ad6c0d6c)
-2014-07-30 16:35:49 -0500 Charles Kerr (cbb4e955)
+2015-07-22 Iain Lane
- * add haptic feedback to the manual tests
+ * Merge with 15.04 branch which is what got uploaded to the archive
+ (cc5a9953)
-2014-07-30 16:34:02 -0500 Charles Kerr (e4b663eb)
+2015-07-20 Iain Lane
- * in haptic.cpp, make sure to enable the sensor by calling
- ua_sensors_haptic_enable()
+ * merge trunk, no need to give dbus names any more (a0335176)
-2014-07-30 16:01:03 -0500 Charles Kerr (559d185d)
+2015-07-15 Charles Kerr
- * initial draft of haptic feedback when alarms play
+ * drop build-dependency on g++-4.9 (e2e03d4a)
-2014-07-30 14:54:37 -0500 Charles Kerr (d6b290fd)
+2015-07-10 CI Train Bot
- * move Snap's guts into an Impl class
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150710.1-0ubuntu1 (55e0db0b)
-2014-07-30 14:53:10 -0500 Charles Kerr (f6df9730)
+2015-07-10 Charles Kerr
- * remove testing stub
+ * Get icaltimezone structures from EDS rather than assuming the tzid
+ will always be GTimeZone friendly.
+ Fixes: #1473068
+ Approved by: Rodney Dawes, PS Jenkins bot, Charles Kerr,
+ Antti Kaijanmäki (71413be3)
+ * sync with trunk (29a6bc36)
+
+2015-07-09 Charles Kerr
+
+ * add a g_warning() if we can't suss out the tzid (508e4452)
+ * add dobey's tests (b6bdb4e5)
+ * oops, disabling the other tests was only supposed to be to speed up
+ local tests & wasn't supposed to be pushed (6031f62f)
+ * add dobey's test case that has 'TZID:Pacific Time (US & Canada)'
+ (b68ecc15)
+ * avoid the round trip to EDS if we can figure out the tzid from
+ libical first (42bd1c10)
+ * when possible, ask the ECalClient for the icaltimezone to use
+ (a08215ad)
+ * make the EDS EngineImpl's GCancellable a shared pointer, since
+ we're about to start passing it around to subtasks
+ (c0e2387f)
+ * add failing test for timezone issue in bug #1473068 (61189fa5)
-2014-07-30 10:55:09 +0000 CI bot (23b0a5d6)
+2015-06-24 CI Train Bot
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140730-0ubuntu1
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150624-0ubuntu1 (074bee9f)
-2014-07-30 10:54:56 +0000 Charles Kerr (a2f643c2)
+2015-06-24 Charles Kerr
- * Activate the phone's screen when an alarm is displayed. Fixes:
- 1340329 Approved by: Jussi Pakkanen, PS Jenkins bot
+ * Speedups/cleanups to the EDS regression tests Approved by: Pete
+ Woods, PS Jenkins bot (519cb05c)
-2014-07-27 11:01:30 -0500 Charles Kerr (b0936139)
+2015-06-23 Charles Kerr
- * copyediting: comments, use anonymous namespace
+ * remove unnecessary pieces from the EDS test scaffolding. clean up
+ script variable names. (8bd6bf4d)
-2014-07-27 10:51:54 -0500 Charles Kerr (7271b213)
+2015-06-22 CI Train Bot
- * make close return void instead of bool, because after all what more
- can you do if the call fails? What's the point?
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150622-0ubuntu1 (7468f3f2)
-2014-07-27 00:08:34 -0500 Charles Kerr (31d63005)
+2015-06-22 Charles Kerr
- * in sound.cpp, check the return value of gst_init_check()
+ * Fix bugs relating to timezones and triggers from clock-app alarms.
-2014-07-27 00:08:29 -0500 Charles Kerr (a1e8adda)
+ Fixes: #1456281, #1465806 Approved by: Ted Gould, PS
+ Jenkins bot (a85f7441)
+ * don't copy debian/changelog from vivid (cfefa6fb)
+ * get the 15.10 branch up-to-date with the fixes and test
+ improvements in the 15.04 branch. (2ed815aa)
- * copyediting
+2015-06-19 Robert Ancell
-2014-07-26 23:35:38 -0500 Charles Kerr (fcd77b80)
+ * Fix tests (813f10d4)
- * refactor the Notifications / sound / awake code
+2015-06-18 CI Train Bot
-2014-07-25 08:55:41 +0000 CI bot (18c9f881)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150618-0ubuntu1 (e1205e09)
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140725-0ubuntu1
+2015-06-18 Charles Kerr
-2014-07-25 08:55:30 +0000 Mirco Müller (65ac3e29)
+ * Fix invalid valarms in older clock-app alarms.
+ Fixes: #1465806
+ Approved by: PS Jenkins bot, Ted Gould (a15a7ba2)
- * Make use of the x-canonical-non-shaped-icon hint to suppress
- masking the symbolic icon with an UbuntuShape. Fixes:
- 1346925 Approved by: Charles Kerr, PS Jenkins bot
+2015-06-18 Iain Lane
-2014-07-24 01:36:50 -0500 Charles Kerr (a7e8b219)
+ * Update D-Bus interface versions for the testsuite (b3d51b5e)
- * add 'confirm that the screen comes on' to relevant manual tests
+2015-06-17 Charles Kerr
-2014-07-24 01:26:51 -0500 Charles Kerr (d0e5dd99)
+ * if older clock-app alarms don't have triggers, add them. (23dc0fd9)
+ * add (failing) regression test for x-canonical-alarm components
+ whose valarms have no triggers (25c99926)
- * add tests to confirm that sleep gets inhibited, and the screen gets
- forced on, while a notification is shown.
+2015-06-02 Robert Ancell
-2014-07-24 01:18:10 -0500 Charles Kerr (b9b3cfea)
+ * Build against libecal 3.16 (32ebc442)
- * when a Snap object is destructed, delete any active Popups that it
- owns. This cleaner shutdown doesn't have any effect in
- production, but is needed to shut down the bus cleanly in
- the tests.
+2015-05-21 CI Train Bot
-2014-07-23 22:56:36 -0500 Charles Kerr (909ccbc9)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150521-0ubuntu1 (3c85ae61)
- * move the powerd and screen bus name, path, and interface strings
- into dbus-shared
+2015-05-21 Charles Kerr
-2014-07-23 19:12:14 -0500 Charles Kerr (e94fa94e)
+ * Fix regression that caused nonrepeating alarms to go off at the
+ wrong time.
+ Fixes: #1456281 Approved by: PS Jenkins bot,
+ Ted Gould (c07b11f4)
+ * in eds-engine, add a occur-in-time-range sexp to handle events that
+ are interesting but don't require user notification alarms
+ (58efd72d)
+ * in run-eds-ics-test.sh, slightly cleaner ics file copying
+ (1b2b949e)
+ * in engine-eds.cpp's on_object_list_ready(), always mark the subtask
+ as finished even if the dbus call failed. (505d4fae)
+ * in engine-eds.cpp's get_appointments(), clear the begin_str and
+ end_str variables as soon as we're done with them.
+ (105abe6c)
- * remove tracer g_messages() that were used during development
+2015-05-20 Charles Kerr
-2014-07-23 18:58:42 -0500 Charles Kerr (5235e604)
+ * remove a little more leftover code from the false starts (9e1f2db6)
+ * copyediting (70ccd1ab)
+ * remove detritus from the false starts. (44bd1414)
+ * re-enable the tests that I disabled earlier in this branch while
+ focusing on the EDS bugfix (cab736be)
+ * Add an EDS test for nonrepeating alarms. Refactor the EDS testing
+ structure slightly so that more of the basic config setup
+ can be shared. (7577ad72)
+ * fixed first test passing (45122eb2)
+ * first eds test passing (c91b1cc8)
+ * yes, generating alarms from the reference component, rather than
+ the instance component, yields the right trigger
+ timezones. Let's get to refactoring. (03ad3350)
+ * what if we try calling generate_alarms() with the original
+ component rather than the instance component... (13ec568f)
+ * add stub for valarm repeat (14660dc8)
- * handle Screen.keepDisplayOn() returning a cookie whose value is '0'
+2015-05-19 Charles Kerr
-2014-07-23 17:59:22 -0500 Charles Kerr (2206a157)
+ * work directly with ical to generate alarm instances (f9ac5ed3)
+ * add tracers. (c0a9ccc0)
+ * undo last Friday's timezone regression. (991d36f0)
- * when an alarm is being shown, inhibit sleep and force the screen
- on.
+2015-05-15 CI Train Bot
-2014-07-22 16:11:57 +0100 Mirco Müller (2d702560)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150515-0ubuntu1 (22084967)
- * Make use of the x-canonical-non-shaped-icon hint to suppress
- masking the symbolic icon with an UbuntuShape.
+2015-05-15 Charles Kerr
-2014-07-18 12:06:28 +0000 CI bot (3b3b4ba7)
+ * Honor the 'other vibrations' setting to enable/disable vibrations
+ when alarm notifications are shown. Approved by: Rodney
+ Dawes, PS Jenkins bot (398e4f20)
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140718-0ubuntu1
+2015-05-15 CI Train Bot
-2014-07-18 12:06:17 +0000 Charles Kerr (87ba2b55)
+ * Releasing 13.10.0+15.10.20150515-0ubuntu1 (854ca599)
- * make the gcc version explicit in debian/control and debian/rules.
- Approved by: PS Jenkins bot
+2015-05-15 Charles Kerr
-2014-07-16 19:23:16 +0000 CI bot (1a497059)
+ * Honor the 'other vibrations' setting to enable/disable vibrations
+ when alarm notifications are shown. Approved by: Rodney
+ Dawes (116a5567)
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140716-0ubuntu1
+2015-05-08 CI Train Bot
-2014-07-16 19:23:06 +0000 Charles Kerr (1d4454b6)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150508.2-0ubuntu1 (5a3c49ea)
- * Set a x-canonical-snap-decisions-timeout hint for the alarm snap
- decisions. Fixes: 1324580 Approved by: Sebastien Bacher,
- PS Jenkins bot, Ted Gould
+2015-05-08 Charles Kerr
-2014-07-15 14:55:21 -0500 Charles Kerr (013e9d6c)
+ * If the "X-CANONICAL-ACTIVATION-URL" x-prop is defined in the VTODO
+ or VEVENT, use it for url delegation.
+ Fixes: #1426519
+ Approved by: PS Jenkins bot, Ted Gould (d505d69d)
- * add a dbustest1 test to confirm that the snap decision's hint has
- the correct timeout interval.
+2015-05-07 Charles Kerr
-2014-07-15 14:51:22 -0500 Charles Kerr (d2078fd4)
+ * in EngineEds' call to e_cal_util_generate_alarms_for_comp(), use
+ nullptr as the default timezone so that we don't convert
+ to local twice (once in _generate_alarms_for_comp, once in
+ the DateTime ctor). Fixes the previous commit's failing
+ test. (a24c4f33)
+ * Add unit test that looks at ubuntu alarm triggers. Test currently
+ fails on the trigger timezone issue reported by alesage.
+ (4d94be8b)
- * Pair notify_init() with a shutdown call to notify_uninit() when the
- last Snap Decision is closed.
+2015-04-09 Charles Kerr
-2014-07-15 08:11:11 -0500 Charles Kerr (eb8054f0)
+ * resolve minor shear with trunk (3ab790ed)
+ * sync with trunk (8d282df3)
- * use std::chrono to get the milliseconds for
- notify_notification_set_hint()
+2015-04-08 Charles Kerr
-2014-07-14 22:03:29 -0500 Charles Kerr (5b1f9d5e)
+ * honor the AccountsService 'other vibrations' setting. (9ee3e699)
- * x-canonical-snap-decisions-timeout is int32 milliseconds
+2015-04-06 CI Train Bot
-2014-07-14 21:27:39 -0500 Charles Kerr (86135a98)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150406-0ubuntu1 (49f49d4c)
- * in debian/control, change Build-Depends to allow for different
- en-base language packs
+2015-04-06 Charles Kerr
-2014-07-14 21:09:56 -0500 Charles Kerr (ff6f8c0c)
+ * Improve valarm support to honor calendar events' valarm triggers.
- * add x-canonical-snap-decisions-timeout hint.
+ Fixes: #1419001 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ (227aa820)
+ * in tests/run-eds-test.sh, only delete the tmpdir if the test
+ passed. (10c574cc)
+ * in the EDS engine, give a better explanation in the comments how we
+ handle alarms with no triggers, and why (aa3ee9ce)
+ * in EngineEds, make the ECalComponentAlarmAction 'omit' array a
+ constexpr. (7feb7295)
+ * in SimpleAlarmQueue, add a new method 'bool already_triggered()
+ const' to reduce code overlapl between find_next_alarm()
+ and appointment_get_current_alarm() (392788b1)
+ * in SimpleAlarmQueue, make the signature for find_next_alarm() and
+ appointment_get_current_alarm() suck less. (81f4d991)
+ * in SimpleAlarmQueue, reduce a lambda capture to only the fields it
+ needs (006858f8)
+ * in Actions, sync DateTime API use by calling
+ DateTime::Local(time_t) instead of
+ DateTime::DateTime(time_t) (9977f16b)
+ * in new EDS code, use timezones consistently (7e9b4645)
+ * in new EDS tests, use timezones consistently (a3c896c8)
+ * in DateTime class, make it harder to accidentally mix local and
+ nonlocal timezones by replacing DateTime::DateTime(time_t)
+ with two methods, DateTime::Local(time_t) and
+ DateTime(GTimeZone*, time_t) (4438c3a5)
+ * in the unit tests, add a PrintTo function for Alarms so that GTest
+ can represent it as a string (af81477b)
+ * in new code, use std::array rather than C style arrays (453a0947)
+ * in debian/control, add evolution-data-server to the build-dep now
+ that we're using it for live EDS tests. (29ba7597)
+
+2015-04-05 Charles Kerr
+
+ * remove some new bits that turned out to be unneeded after all
+ (38a39c03)
+ * in tests/run-eds-test.sh, improve the comments (13999bfb)
+ * add EDS tests to confirm valarm attachments are loaded properly and
+ trigger in the AlarmQueue (a0a6516e)
+ * in SimpleAlarmQueue, use references instead of copies when copies
+ aren't necessary (242bab53)
+ * make DateTime::is_same_day() faster (32de6c5e)
+ * fix misuse of ECalComponentAlarmInstance's fields. (62d68e64)
+
+2015-04-03 Charles Kerr
+
+ * in EdsEngine, use empty initializer lists in the new valarm code
+ (e1aba742)
+ * sync with trunk (456e5fa5)
+ * add the new Alarm class as an argument to the alarm queue class
+ (8c7daeeb)
+ * add override keyword to Clock class (6e4367c0)
+ * add override keyword to WakeupTimer (eab70c86)
+
+2015-03-31 Charles Kerr
+
+ * add an Alarm class to represent ical valarm components; change the
+ Appointment class to hold an arbitrary number of Alarms.
+ (fff19d70)
-2014-07-14 21:02:55 -0500 Charles Kerr (0eaefcd9)
+2015-03-31 CI Train Bot
- * remove use of deprecated API notify_notification_set_hint_string()
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150331-0ubuntu1 (9f48c647)
-2014-07-14 21:01:34 -0500 Charles Kerr (7c72153f)
+2015-03-31 Charles Kerr
- * add a visual hint that the next unit test isn't stuck, it's just
- slow.
+ * Reduce the forced screen-on time for alarms to reduce battery
+ consumption. Also, lower the default alarm duration from
+ 30 minutes to 10 minutes.
+ Fixes: #1434637 Approved by: Ted
+ Gould, PS Jenkins bot (68054400)
+ * simplify the awake display timeout code (845067b3)
-2014-07-14 13:40:44 +0000 CI bot (5e559404)
+2015-03-25 Charles Kerr
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140714.1-0ubuntu1
+ * the previous commit made the Awake API too complicated...
+ simplifying. (4bf70c7a)
+ * 60 seconds after triggering an alarm, release our keepDisplayOn
+ request (9e29a4fd)
+ * change the default alarm duration from 30 minutes to 10. (432db089)
-2014-07-14 13:40:32 +0000 Charles Kerr (e213a80e)
+2015-03-24 Charles Kerr
- * Use GStreamer's API directly to play sound instead of using
- libcanberra. Fixes: 1283065, 1337348 Approved by: Ted
- Gould, PS Jenkins bot
+ * make the string test case-insensitive (d5002c6b)
+ * add support for an x-canonical-app-url x-prop when reading
+ vtodos/vevents from EDS (b115811b)
-2014-07-13 17:22:57 -0500 Charles Kerr (3c78427b)
+2015-03-17 CI Train Bot
- * silence dead store assignment found by clang static analyzer
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150317-0ubuntu1 (3c5eda14)
-2014-07-07 20:52:15 -0500 Charles Kerr (6979bfa2)
+2015-03-17 Charles Kerr
- * in snap.cpp, use std::call_once() as suggested by tedg
+ * Fix bug that prevented clicking on calendar days where DST sprang
+ forward.
+ Fixes: #1429388 Approved by: Ted Gould, PS
+ Jenkins bot (ddde67df)
-2014-07-07 20:36:59 -0500 Charles Kerr (19e94ca5)
+2015-03-16 Charles Kerr
- * copyedit the new manual test for clarity.
+ * add DateTime::end_of_month(), DateTime::end_of_day(). Add unit
+ tests for them. (273c3b38)
+ * in DateTime::is_set(), include timezone test (67510bd5)
+ * in DateTime::DateTime(GTimeZone*,GDateTime*), don't allow either
+ argument to be nullptr (76c4567c)
+ * make utc variable name more sensible. (4dd066bb)
-2014-07-07 20:35:17 -0500 Charles Kerr (3255261d)
+2015-03-14 Charles Kerr
- * use GStreamer's full volume range.
+ * fix GAction leakage found while testing new unit tests with
+ valgrind (fb36c642)
+ * in DateTime::Local() and DateTime::NowLocal(), avoid redundant
+ construction of the local timezone. (61b00f51)
+ * add regression test for bug #1429388 (b4e12a64)
+ * sync the rest of the code with the changes to DateTime
+ instantiation mentioned two commits ago (6481c0ec)
+ * use the new DateTime::start_of_day() and
+ DateTime::start_of_minute() functions. (c940b70c)
+ * Add DateTime::start_of_day() to use instead of the
+ add_hours(-hours()) trick, which doesn't work on days when
+ DST changes. (db5b700c)
-2014-07-03 15:55:56 -0500 Charles Kerr (47e3db9d)
+2015-03-01 CI Train Bot
- * add manual test
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150301.1-0ubuntu1 (15ec7f61)
-2014-07-03 15:44:26 -0500 Charles Kerr (39ef7395)
+2015-03-01 Charles Kerr
- * use the libgstreamer API instead of libcanberra to play audio
- sounds.
+ * create a new timerfd each time we need to call timerfd_settime().
-2014-07-01 09:37:06 +0000 CI bot (2a28f458)
+ Fixes: #1424966 Approved by: Ted Gould (30b31616)
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140701-0ubuntu1
+2015-03-01 CI Train Bot
-2014-07-01 09:36:57 +0000 Charles Kerr (6ad9b8d2)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150301-0ubuntu1 (c2939aac)
- * Expose the new alarm settings as DBus properties. Fixes: 1318997
+2015-03-01 Charles Kerr
-2014-07-01 09:36:47 +0000 Charles Kerr (6880613b)
+ * Work around glib's type initialization deadlock. (39aaf980)
- * Add the ability to have per-alarm custom sounds. Fixes: 1318997
+2015-02-28 Charles Kerr
-2014-06-30 09:54:34 -0500 Charles Kerr (194e7930)
+ * prevent deadlocking when registering G_TYPE_DBUS_PROXY (90f2f521)
- * Format the manual tests properly. Update the submitter/reviewer
- checklist.
+2015-02-27 Charles Kerr
-2014-06-27 09:46:21 -0500 Charles Kerr (eebf8f91)
+ * create a new timerfd each time we need to call timerfd_settime().
+ (510111c8)
- * use unsigned ints for the alarm volume, duration properties
+2015-02-13 CI Train Bot
-2014-06-27 08:53:13 -0500 Charles Kerr (a872431f)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150213.1-0ubuntu1 (595becf8)
- * use intltool-merge to generate
- com.canonical.indicator.datetime.gschema.xml
+2015-02-13 Charles Kerr
-2014-06-26 22:13:13 -0500 Charles Kerr (8bb09ca0)
+ * change the WallClock to detect time changes from
+ TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET, e.g. when ntp<-->manual is
+ toggled Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (5a19a872)
- * Design prefers to have a volume slider instead of presets, so
- remove the AlarmVolume enum and replace it with an int
- range.
+2015-02-12 Charles Kerr
-2014-06-26 21:36:42 -0500 Charles Kerr (c5081444)
+ * add a g_message() when updating due to anything that's not a
+ periodic timer (b6899cbf)
+ * extract the timerfd_settime() code into its own method. Add a new
+ call to it when we might have triggered via
+ TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET (de6bc91f)
+ * add manual test: indicator-datetime/manual-time (5df08222)
- * Expose the alarm settings via dbus properties.
+2015-02-11 Charles Kerr
-2014-06-26 20:52:36 -0500 Charles Kerr (ff5881ac)
+ * change the LiveClock's private impl to detect time changes from
+ timerfd's TFD_TIMER_CANCEL_ON_SET, e.g. when ntp<-->manual
+ is toggled (113b741b)
- * fix test-menus.cpp build failure in clang++
+2015-01-28 CI Train Bot
-2014-06-26 20:47:52 -0500 Charles Kerr (dda9044e)
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150128.1-0ubuntu1 (049938fe)
- * fix clang++ warning about unused private field in snap.cpp's Sound
- class
+2015-01-28 Charles Kerr
-2014-06-26 20:46:06 -0500 Charles Kerr (90debef5)
+ * Don't play calendar alarm sounds if Silent Mode is enabled. Use the
+ alarm sound role for both clock and calendar alarms.
- * fix clang++ warning about an unused private field in EdsEngine
+ Fixes: #1410874 Approved by: Antti Kaijanmäki, PS Jenkins
+ bot (e1f1be9e)
-2014-06-26 15:55:17 -0500 Charles Kerr (da980e33)
+2015-01-27 CI Train Bot
- * Add Exporter's implementation to an Impl file because I'm about to
- shovel more methods and fields in there.
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20150127-0ubuntu1 (fe5d8d46)
-2014-06-25 14:27:53 -0500 Charles Kerr (ea8bedf5)
+2015-01-27 Charles Kerr
- * make get_gain_level() a little easier to read.
+ * Fix bug that misidentified repeating alarms as one-time alarms,
+ causing them to be disabled after triggering.
+ Fixes:
+ #1411171 Approved by: PS Jenkins bot, Rodney Dawes
+ (9753b270)
-2014-06-25 13:36:26 -0500 Charles Kerr (f630aa9b)
+2015-01-21 Charles Kerr
- * in snap.cpp, replace Sound::Properties with a SoundBuilder class to
- make the pattern use better.
+ * bump to re-run CI. clumsy, but jenkins' rebuild button isn't
+ working (16fe6ab0)
+ * in Snap's Sound() ctor, use an 'alarm' role for the alarm clock and
+ 'alert' for calendar events (12c74212)
+ * require an explicit role for the sound so that we can differentiate
+ between eg 'alarm' and 'alert' (c5f2b608)
+ * tweak an overly-verbose variable name (ba986b60)
+ * in Snap, fix the code that checks AccountsService.Sound for Silent
+ Mode (9feba7c1)
+ * new manual test, indicator-datetime/silent-mode (d82ebacc)
+ * first stab at AccountsService proxy. WIP; pushing to test on
+ devices (392487de)
-2014-06-25 11:01:05 -0500 Charles Kerr (c8714f2a)
+2015-01-20 Charles Kerr
- * omit unnecessary whitespace
+ * use a local temporary to avoid having to GST_MESSAGE_CAST() twice
+ (a4ffa788)
+ * remove the 'loop' test when deciding whether or not to set the
+ audio role. (4c53579a)
-2014-06-25 10:02:10 -0500 Charles Kerr (6c63582c)
+2015-01-15 Charles Kerr
- * make g++ 4.9 explicit
+ * strengthen the test that decides if an icalcomponent is a one-shot
+ or repeating. (14c515bd)
-2014-06-24 09:39:14 -0500 Charles Kerr (5f59fce4)
+2014-12-08 CI Train Bot
- * copyedit the new snap decision: fix linewraps, give some
- variables/methods clearer names, better grouping of
- related methods, etc.
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20141208-0ubuntu1 (f926c671)
-2014-06-24 00:06:55 -0500 Charles Kerr (dd54649a)
+2014-12-08 Charles Kerr
- * in the snap decision code, handle sound custom loop durations
+ * After a one-time Ubuntu alarm's notification is displayed, disable
+ the alarm.
+ Fixes: #1362341 Approved by: Ted Gould, PS
+ Jenkins bot (b05f4115)
+ * Change notifications for calendar events s.t. the sound is
+ nonrepeating and the notification is temporary, not
+ requiring user interaction to disappear.
+ Fixes: #1320880
+ Approved by: Ted Gould (6de98acd)
+ * Add support for x-canonical-alarm and x-canonical-disabled tags in
+ VTODO categories so that disabled alarms will not be
+ displayed.
+ Fixes: #1387231 Approved by: Ted Gould, PS
+ Jenkins bot (13688fe9)
+ * Don't log an error if powerd isn't available on the system.
+ Fixes:
+ #1384714 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (5186d1c2)
-2014-06-24 00:06:04 -0500 Charles Kerr (37383276)
+2014-12-07 Charles Kerr
- * add GSettings support for specifying an alarm loop duration
+ * disable one-time alarms after their notifications are shown.
+ (f84d3bdb)
+ * for calendar events, use interactive notifications and a
+ nonrepeating sound. (9f29b401)
+ * ensure that disabled alarms aren't shown in indicator-datetime and
+ that notifications aren't shown for them. (95bc85d1)
-2014-06-23 20:26:09 -0500 Charles Kerr (0463fa76)
+2014-11-04 Charles Kerr
- * add support for per-alarm ringtone sounds set in EDS via
- E_CAL_COMPONENT_ALARM_AUDIO
+ * add a comment explaining why it's okay to let that fail silently.
+ (89bb6bbb)
+ * silence 'com.canonical.powerd was not provided by any .service
+ files' warning on desktop (b4db6b24)
-2014-06-23 19:03:47 -0500 Charles Kerr (9c346273)
+2014-11-03 CI bot
- * in the snap decision code, handle custom sounds and volume levels.
+ * Releasing 13.10.0+15.04.20141103-0ubuntu1 (56e88207)
-2014-06-23 18:52:52 -0500 Charles Kerr (a85fd44e)
+2014-11-03 Ted Gould
- * add GSettings support for specifying a default alarm sound and
- default alarm volume.
+ * Small tag typo in integration test Approved by: PS Jenkins bot
+ (15c13f57)
-2014-06-12 19:42:13 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (f6778e1c)
+2014-10-10 Ted Gould
- * releasing package indicator-datetime version
- 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu3
+ * Removing newlines because the sed script can't handle them.
+ (fdc1a9ca)
+ * Another typo (7d3da01b)
+ * Small tag typo (70605d7e)
-2014-06-12 19:42:04 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (4faae95c)
+2014-10-09 CI bot
- * Migrading to Platform V2
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20141009-0ubuntu1 (a4f6119d)
-2014-06-12 19:14:46 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (b7f15ec4)
+2014-10-09 Charles Kerr
- * Migrate to platform-api v2
+ * Fix appointment comparison function to include the audio_url field
+ in its test.
+ Fixes: 1364949 Approved by: Antti Kaijanmäki
+ (878c36fe)
-2014-06-12 19:13:11 -0300 Ricardo Salveti de Araujo (26f6d14e)
+2014-10-07 CI bot
- * releasing package indicator-datetime version
- 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu2
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20141007-0ubuntu1 (3a93504e)
-2014-06-11 12:36:52 +0000 CI bot (0a450de5)
+2014-10-07 Charles Kerr
- * Releasing 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu1
+ * Change title to read "Time & Date"
+ Fixes: 1377286 Approved by: Ted
+ Gould, PS Jenkins bot (568dc3df)
+ * add a manual test case from dmorley's report in #1364949 (c1277f9e)
+ * fix Appointment object's equality operator to also look at the
+ audio_url field. (17b0b165)
-2014-06-11 12:36:41 +0000 Charles Kerr (9eee6f01)
+2014-10-03 Charles Kerr
- * Prefer to use ubuntu-platform-hardware-api for wakeups when
- possible s.t. user-defined alarms/appointments can wake up
- the phone from sleep to give a snap decision. Fixes:
- 1299916
+ * rename title from 'Upcoming events' to 'Time & Date' (61cdb8bd)
-2014-06-11 12:36:25 +0000 Charles Kerr (5e6083e7)
+2014-09-19 CI bot
- * Use the Suru Arpeggio as the default alarm sound. Fixes: 1309063
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140919-0ubuntu1 (a74ced33)
-2014-06-11 12:36:08 +0000 Sergey Shnatsel Davidoff (e6bec351)
+2014-09-19 Charles Kerr
- * Add Pantheon, the desktop environment of elementary Project, to
- OnlyShowIn lists in .desktop files. Fixes: 1301699
+ * Make alarm notifications icons and button color match Design's
+ specs.
+ Fixes: 1370594 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins
+ bot, Nekhelesh Ramananthan (a35f8ed3)
+ * Fix flint++ warnings Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ (16a4e034)
+ * Move timezone code behind a private Impl class Approved by: Ted
+ Gould, PS Jenkins bot (ac54aebe)
+ * Adjust our floating alarms when the local timezone changes.
+ Fixes:
+ 1332095 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (a72a776c)
-2014-06-11 12:35:58 +0000 Charles Kerr (705c343c)
+2014-09-17 Charles Kerr
- * when src/timezone-file.c reads the contents of a file, skip lines
- that begin with '#' Fixes: 1312775
+ * fix tyop from previous commit (d18944bc)
+ * use the new x-canonical-private-affirmative-tint key. (1369dc07)
+ * work around a notifications bug that can't handle boolean hints
+ (894b2e4a)
+ * fix flint++ warnings (b3d8778a)
-2014-06-10 23:06:46 -0500 Charles Kerr (db2898b2)
+2014-09-16 Charles Kerr
- * remove a pair of #warning tracers
+ * copyediting: move line to remove unnecessary diff from trunk
+ (8da361db)
+ * add manual test indicator-datetime/alarm-timezone (b455f23b)
+ * in SimpleRangePlanner, re-query the engine for appointments when
+ the local timezone changes. (6863994f)
+ * in main.cpp, reuse the existing FileTimezone so that we don't have
+ an unneccessary extra one (13fd249f)
+ * sync with trunk (2c4bfbbf)
+ * LiveClock only needs one Timezone, so give it that instead of a
+ Timezones object (dc501b4b)
-2014-06-10 23:04:52 -0500 Charles Kerr (3f7fad00)
+2014-09-15 CI bot
- * Don't build the hw-alarms pieces if ubuntu/hardware/alarm.h can't
- be found. Don't require libplatform-hardware-api-* unless
- the arch is armhf, i386, or amd64.
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140915-0ubuntu1 (790f43bc)
-2014-06-10 14:21:58 -0500 Charles Kerr (49772635)
+2014-09-15 Charles Kerr
- * in debian/control, remove 'Depends:
- libubuntu-platform-hardware-api1' as per ted's suggestion
+ * Update the time strings when a powerd Wakeup signal is detected.
-2014-06-10 13:58:14 -0500 Charles Kerr (f0e1d7da)
+ Fixes: 1359802 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot
+ (851e7e14)
+ * add unit tests for the powerd monitor (c0055ef9)
+ * add manual test indicator-datetime/timestamp-wakeup (321873e4)
+ * listen to powerd SysPowerStateChange instead of Wakeup (d52c7d1b)
+ * add translator comments for the date format string in snap.cpp
+ (a705cb47)
- * in MERGE-REVIEW, outline the steps needed to run hw alarm wakeup
- tests
+2014-09-13 Charles Kerr
-2014-06-10 12:01:57 -0500 Charles Kerr (a5e5f4cc)
+ * get the system bus once instead of twice. (4416b039)
+ * foo (b20b22f6)
+ * hide the implementation detials of FileTimezone and GeoclueTimezone
+ behind Impl classes (13d371f6)
+ * update the time string when a powerd.Wakeup signal is seen.
+ (187b660a)
+ * hide Clock's implementation details into an Impl class. (5d753a34)
- * remove some debug tracers that shouldn't've been committed
+2014-09-08 CI bot
-2014-06-10 11:56:32 -0500 Charles Kerr (03a7615f)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140908.1-0ubuntu1 (f337a0fd)
- * in SimpleAlarmQueue, the 'alarms we don't want to trigger' list
- needs to be composed of uid + timestamp. Keying off of
- only timestamp doesn't work because UIDs can be recycled
- as users edit and reuse alarms.
+2014-09-08 Lars Uebernickel
-2014-06-10 11:56:07 -0500 Charles Kerr (e32110f0)
+ * Use unicode characters directly instead of escaping them.
+ Fixes:
+ 1350544 Approved by: Charles Kerr, Sebastien Bacher, PS
+ Jenkins bot (e195b001)
- * in UhaWakeupTimer, ensure the timeout signal gets emitted from
- inside a glib idle callback.
+2014-09-08 Charles Kerr
-2014-06-10 09:06:46 -0500 Charles Kerr (ce7397dc)
+ * rename "Upcoming" -> "Upcoming events" Approved by: Sebastien
+ Bacher (fcb4b9e7)
+ * change header from 'Upcoming' to 'Upcoming events' (31af0d11)
- * in wakeup-timer-uha, sync with platform-api changes and add a
- safeguard to ensure the service doesn't try to sleep for
- an event that's already passed.
+2014-09-08 Lars Uebernickel
-2014-06-10 09:05:35 -0500 Charles Kerr (79372164)
+ * Use unicode characters directly instead of escaping them (1de66cfc)
- * in wakeup-timer-uha, set idle wakeup to 1 day from now rather than
- 1 year from now.
+2014-09-05 CI bot
-2014-06-10 09:02:17 -0500 Charles Kerr (3993fcd4)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140905-0ubuntu1 (f0763563)
- * in engine-eds, add debug messages
+2014-09-05 Charles Kerr
-2014-06-10 09:01:39 -0500 Charles Kerr (0e5acaed)
+ * In the alarm's popup notifications' titlebars, don't show the
+ seconds in the time format string.
+ Fixes: 1364374
+ Approved by: Pete Woods, PS Jenkins bot (94f9ecf2)
+ * Add the snooze feature
+ Fixes: 1354400 Approved by: Jussi Pakkanen,
+ PS Jenkins bot (7affbfb5)
- * in alarm-queue-simple, call requeue() if time skew is detected.
+2014-09-04 CI bot
-2014-06-10 09:00:14 -0500 Charles Kerr (02319cb8)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140904.1-0ubuntu1 (d006b8d3)
- * in wakeup-timer-mainloop, don't just cast to uint without checking
- sign. (h/t ted)
+2014-09-04 Ricardo Salveti de Araujo
-2014-06-10 08:57:36 -0500 Charles Kerr (9213d97f)
+ * sound: adding media role (alarm) when sink is pulsesink Approved
+ by: PS Jenkins bot (f139f374)
+ * sound: check for audio_sink and also unref after using the object
+ (a471ebcd)
+ * sound: adding media role (alarm) when sink is pulsesink (cd8738fe)
- * in date-time.h, remove unnecessary get() call. (h/t ted)
+2014-09-02 Charles Kerr
-2014-06-10 08:57:02 -0500 Charles Kerr (806a7bb9)
+ * remove the seconds from the alarms' snap decisions. (ea92c056)
+ * minor copyediting: rename a variable for better clarity (593c16de)
+ * remove the new code that we're not using yet (db764f32)
+ * use the 'override' keyword in the new planner class declarations
+ (a209741a)
+ * update manual-test-snap's diagnostic text to reflect snooze/ok
+ buttons (7b42ea11)
+ * reverse OK/snooze button order (b0b9b942)
+ * add manual test for snooze (84a8bb0d)
+ * update Snap Decisions to include snooze (000f91ca)
+ * add planner.cpp to the build (63493709)
+ * add snooze properties to our schema; export it on the bus; add
+ tests (d3732ff1)
+ * add SnoozePlanner, AggregatePlanner (15a383a7)
- * in debianl/control, add libplatform-hardware-api pieces to Depends
- and Build-Depends
+2014-08-19 CI bot
-2014-05-28 09:53:09 +0200 Charles Kerr (32575799)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140819-0ubuntu1 (31cb88dc)
- * add ubuntu-touch-sounds to Recommends: b/c that provides 'Suru
- arpeggio.ogg'
+2014-08-19 Charles Kerr
-2014-05-28 09:35:09 +0200 Charles Kerr (170d4e9c)
+ * Use powerd's hardware wakeup API instead of of using the
+ u_hardware_alarm_*() API directly. Approved by: Antti
+ Kaijanmäki, PS Jenkins bot (341cbc19)
- * don't ca_context_cache() the default alarm sound, since we don't
- use it on desktop and caching fails on phone
+2014-08-18 Charles Kerr
-2014-05-28 09:01:44 +0200 Charles Kerr (9f7acc63)
+ * use powerd for hardware wakeups (a144696c)
+ * use powerd for hw alarm wakeups (2c77b7e1)
- * use the Suru arpeggio as the default alarm sound.
+2014-08-08 CI bot
-2014-05-05 10:06:34 -0500 Charles Kerr (2b112ebf)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140808-0ubuntu1 (139454ce)
- * when src/timezone-file.c reads the contents of a file, skip lines
- that begin with '#' because they're comments. Add test.
+2014-08-08 Charles Kerr
-2014-04-24 22:43:15 -0500 Charles Kerr (27b50030)
+ * Have the shared Translations.cmake file look for .c, .cc, .cpp,
+ .cxx, and .vala files.
+ Fixes: 1354058 Approved by: Ted
+ Gould (346131bb)
+ * Add haptic feedback support for alarms.
+ Fixes: 1350017 Approved by:
+ Antti Kaijanmäki, PS Jenkins bot, Nekhelesh Ramananthan
+ (0777142b)
+ * in notifications, don't ask the notification server for its
+ capabilities until we need them. (9cc6380c)
+ * in notifications.cpp, register for the 'closed' signal before
+ calling notification_notify(). (91c7ce04)
- * prefer to use ubuntu-platform-hardware-api for wakeups when
- possible s.t. user-defined alarms/appointments can wake up
- the phone from sleep to give a snap decision.
+2014-08-07 Charles Kerr
-2014-04-24 22:34:42 -0500 Charles Kerr (a396e6af)
+ * when building the potfile, include .cc, .cpp, and .cxx files.
+ (a7ba9fc0)
- * hw alarms
+2014-08-01 Charles Kerr
-2014-04-24 11:04:55 -0500 Charles Kerr (cff541ac)
+ * sync with prerequisite branch
+ lp:~charlesk/indicator-datetime/notification-refactor
+ (56fdc9ef)
+ * refactor changes based on Antti's feedback (6da58726)
+
+2014-07-31 Charles Kerr
+
+ * in Haptic, make the looping logic easier to read. (d129112a)
+ * sync with notification-refactor (f7563bed)
+ * sync with trunk (3a49cbd3)
+ * sync with trunk (03e9b947)
+ * configurable haptic mode, part 3 of 3: expose the new haptic mode
+ setting as a DBus property; sync exporter tests (56d88141)
+ * configurable haptic mode, part 2 of 3: use the new haptic mode
+ setting when popping up notifications; sync notification
+ tests (8afa4ba3)
+ * configurable haptic mode, part 1 of 3: add haptic feedback mode to
+ the GSettings schema and to our Settings object (4148750e)
+ * in haptic.cpp, better support for vibration patterns (43e0fb82)
+ * add haptic feedback unit tests (e789710c)
+ * drop the ubuntu-application-api middleman and call usensorsd
+ directly: ua_sensors_haptic_new() crashes on desktop and
+ ua_sensors_haptic_vibrate_once() makes blocking dbus
+ calls. (af1b645d)
+ * in haptic.cpp, better comments (0c8faf27)
+ * in Haptic::Impl::~Impl(), call ua_sensors_haptic_disable(). h/t
+ Antti (ad789d53)
+ * in haptic.cpp, start vibrating immediately (5809e107)
+ * in indicator::noficiations::Haptic, better naming of the Mode enum
+ (9d32289f)
+ * remove testing stub used by development (e2e25912)
+ * sync with lp:~charlesk/indicator-datetime/notification-refactor
+ (42034051)
+ * in sound.cpp, fix tab damage (97e7d1b8)
+
+2014-07-30 Charles Kerr
+
+ * sync with trunk (00da2f91)
+ * fix doxygen comments (5d6108ee)
+ * add haptic feedback to the manual tests (cbb4e955)
+ * in haptic.cpp, make sure to enable the sensor by calling
+ ua_sensors_haptic_enable() (e4b663eb)
+ * initial draft of haptic feedback when alarms play (559d185d)
+ * move Snap's guts into an Impl class (d6b290fd)
+ * remove testing stub (f6df9730)
+
+2014-07-30 CI bot
+
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140730-0ubuntu1 (23b0a5d6)
+
+2014-07-30 Charles Kerr
+
+ * Activate the phone's screen when an alarm is displayed.
+ Fixes:
+ 1340329 Approved by: Jussi Pakkanen, PS Jenkins bot
+ (a2f643c2)
- * rename 'clock-watcher' as 'alarm-queue' because the former name
- isn't very informative.
+2014-07-27 Charles Kerr
-2014-04-15 22:25:42 +0000 CI bot (4008e0a9)
+ * copyediting: comments, use anonymous namespace (b0936139)
+ * make close return void instead of bool, because after all what more
+ can you do if the call fails? What's the point? (7271b213)
+ * in sound.cpp, check the return value of gst_init_check() (31d63005)
+ * copyediting (a1e8adda)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140415.3-0ubuntu1
+2014-07-26 Charles Kerr
-2014-04-15 22:25:28 +0000 Charles Kerr (c376385e)
+ * refactor the Notifications / sound / awake code (fcd77b80)
- * If there's a large batch of EDS events coming in, try to wait until
- the event storm has passed before running our requery.
- Fixes: 1306112
+2014-07-25 CI bot
-2014-04-15 11:11:34 -0500 Charles Kerr (61af48e6)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140725-0ubuntu1 (18c9f881)
- * copyediting: fix indentation/formatting
+2014-07-25 Mirco Müller
-2014-04-15 11:01:56 -0500 Charles Kerr (dd8adf4f)
+ * Make use of the x-canonical-non-shaped-icon hint to suppress
+ masking the symbolic icon with an UbuntuShape.
+ Fixes:
+ 1346925 Approved by: Charles Kerr, PS Jenkins bot
+ (65ac3e29)
- * sync with lp:~renatofilho/qtorganizer5-eds/fix-1284375's method of
- storing alarm urls. Happily this supercedes our code that
- used to call e_cal_client_get_attachment_uris(), so this
- means fewer round trip calls to EDS
+2014-07-24 Charles Kerr
-2014-04-15 10:40:31 -0500 Charles Kerr (61be4cf3)
+ * add 'confirm that the screen comes on' to relevant manual tests
+ (a7e8b219)
+ * add tests to confirm that sleep gets inhibited, and the screen gets
+ forced on, while a notification is shown. (d0e5dd99)
+ * when a Snap object is destructed, delete any active Popups that it
+ owns. This cleaner shutdown doesn't have any effect in
+ production, but is needed to shut down the bus cleanly in
+ the tests. (b9b3cfea)
- * remove unused field Appointment.is_daily
+2014-07-23 Charles Kerr
-2014-04-15 09:50:07 -0500 Charles Kerr (0a097229)
+ * move the powerd and screen bus name, path, and interface strings
+ into dbus-shared (909ccbc9)
+ * remove tracer g_messages() that were used during development
+ (e94fa94e)
+ * handle Screen.keepDisplayOn() returning a cookie whose value is '0'
+ (5235e604)
+ * when an alarm is being shown, inhibit sleep and force the screen
+ on. (2206a157)
- * remove unused field Appointment.is_event
+2014-07-22 Mirco Müller
-2014-04-11 15:28:16 -0500 Charles Kerr (0b6ccb49)
+ * Make use of the x-canonical-non-shaped-icon hint to suppress
+ masking the symbolic icon with an UbuntuShape. (2d702560)
- * remove some extraneous EDS events on startup
+2014-07-18 CI bot
-2014-04-11 14:41:18 -0500 Charles Kerr (2241aff4)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140718-0ubuntu1 (3b3b4ba7)
- * if we have a flood of EDS events coming in, wait a longer interval
- before requerying the EDS engine
+2014-07-18 Charles Kerr
-2014-04-08 13:12:09 +0000 CI bot (df8bb67b)
+ * make the gcc version explicit in debian/control and debian/rules.
+ Approved by: PS Jenkins bot (87ba2b55)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140408-0ubuntu1
+2014-07-16 CI bot
-2014-04-08 13:11:53 +0000 Iain Lane (53fb2388)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140716-0ubuntu1 (1a497059)
- * split_settings_location: Initialise the 'first' pointer, otherwise
- it points to random memory which leads to undefined
- behaviour. Fixes FTBFS in testsuite on arm64.
+2014-07-16 Charles Kerr
-2014-04-08 11:23:02 +0100 Iain Lane (baf429be)
+ * Set a x-canonical-snap-decisions-timeout hint for the alarm snap
+ decisions.
+ Fixes: 1324580 Approved by: Sebastien Bacher,
+ PS Jenkins bot, Ted Gould (1d4454b6)
- * split_settings_location: Initialise the 'first' pointer.
+2014-07-15 Charles Kerr
-2014-04-04 17:05:59 +0400 Sergey Shnatsel Davidoff (9b2ac37d)
+ * add a dbustest1 test to confirm that the snap decision's hint has
+ the correct timeout interval. (013e9d6c)
+ * Pair notify_init() with a shutdown call to notify_uninit() when the
+ last Snap Decision is closed. (d2078fd4)
+ * use std::chrono to get the milliseconds for
+ notify_notification_set_hint() (eb8054f0)
- * Add Pantheon to OnlyShowIn list of the non-Upstart .desktop file
+2014-07-14 Charles Kerr
-2014-03-28 16:11:23 +0000 CI bot (56ae922c)
+ * x-canonical-snap-decisions-timeout is int32 milliseconds (5b1f9d5e)
+ * in debian/control, change Build-Depends to allow for different
+ en-base language packs (86135a98)
+ * add x-canonical-snap-decisions-timeout hint. (ff6f8c0c)
+ * remove use of deprecated API notify_notification_set_hint_string()
+ (0eaefcd9)
+ * add a visual hint that the next unit test isn't stuck, it's just
+ slow. (7c72153f)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140328-0ubuntu1
+2014-07-14 CI bot
-2014-03-28 16:11:10 +0000 Charles Kerr (09ea83b5)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140714.1-0ubuntu1 (5e559404)
- * Improved translator comments for better time/date localization.
- Fixes: 1001595
+2014-07-14 Charles Kerr
-2014-03-28 16:10:55 +0000 Charles Kerr (2a62b1c0)
+ * Use GStreamer's API directly to play sound instead of using
+ libcanberra.
+ Fixes: 1283065, 1337348 Approved by: Ted
+ Gould, PS Jenkins bot (e213a80e)
- * Short-term workaround for the GIO GAppInfo wakeup bug discussed in
- bug 1296233 Fixes: 1296233
+2014-07-13 Charles Kerr
-2014-03-27 19:25:34 -0500 Charles Kerr (7d5e6f35)
+ * silence dead store assignment found by clang static analyzer
+ (3c78427b)
- * add comments & examples for translators to help them to fix bug
- #1001595 for their locale.
+2014-07-07 Charles Kerr
-2014-03-25 16:28:54 -0500 Charles Kerr (afc73ec8)
+ * in snap.cpp, use std::call_once() as suggested by tedg (6979bfa2)
+ * copyedit the new manual test for clarity. (19e94ca5)
+ * use GStreamer's full volume range. (3255261d)
- * work around gio wakeup bug
+2014-07-03 Charles Kerr
-2014-03-24 16:18:24 +0000 CI bot (e5c36e2a)
+ * add manual test (47e3db9d)
+ * use the libgstreamer API instead of libcanberra to play audio
+ sounds. (39ef7395)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140324.1-0ubuntu1
+2014-07-01 CI bot
-2014-03-24 16:18:12 +0000 Charles Kerr (45abbf3d)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140701-0ubuntu1 (2a28f458)
- * Change the desktop menu's settings menuitem's label to match the
- spec. Fixes: 1296585
+2014-07-01 Charles Kerr
-2014-03-24 16:17:54 +0000 Charles Kerr (7a6e36e5)
+ * Expose the new alarm settings as DBus properties.
+ Fixes: 1318997
+ (6ad9b8d2)
+ * Add the ability to have per-alarm custom sounds.
+ Fixes: 1318997
+ (6880613b)
- * Remove unused dependencies from packaging. Fixes: 1120358
+2014-06-30 Charles Kerr
-2014-03-24 16:17:39 +0000 Charles Kerr (2176a55e)
+ * Format the manual tests properly. Update the submitter/reviewer
+ checklist. (194e7930)
- * Point to the right object path for the phone greeter. Fixes:
- 1294832
+2014-06-27 Charles Kerr
-2014-03-24 16:17:21 +0000 Charles Kerr (9ff3ab16)
+ * use unsigned ints for the alarm volume, duration properties
+ (eebf8f91)
+ * use intltool-merge to generate
+ com.canonical.indicator.datetime.gschema.xml (a872431f)
- * When clicking onto a different calendar date on the Desktop, show
- the events for that calendar day starting at the beginning
- of the day, rather than the current time of day. Fixes:
- 1293646
+2014-06-26 Charles Kerr
-2014-03-24 16:16:58 +0000 Ted Gould (6b2a9020)
+ * Design prefers to have a volume slider instead of presets, so
+ remove the AlarmVolume enum and replace it with an int
+ range. (8bb09ca0)
+ * Expose the alarm settings via dbus properties. (c5081444)
+ * fix test-menus.cpp build failure in clang++ (ff5881ac)
+ * fix clang++ warning about unused private field in snap.cpp's Sound
+ class (dda9044e)
+ * fix clang++ warning about an unused private field in EdsEngine
+ (90debef5)
+ * Add Exporter's implementation to an Impl file because I'm about to
+ shovel more methods and fields in there. (da980e33)
+
+2014-06-25 Charles Kerr
+
+ * make get_gain_level() a little easier to read. (ea8bedf5)
+ * in snap.cpp, replace Sound::Properties with a SoundBuilder class to
+ make the pattern use better. (f630aa9b)
+ * omit unnecessary whitespace (c8714f2a)
+ * make g++ 4.9 explicit (6c63582c)
+
+2014-06-24 Charles Kerr
+
+ * copyedit the new snap decision: fix linewraps, give some
+ variables/methods clearer names, better grouping of
+ related methods, etc. (5f59fce4)
+ * in the snap decision code, handle sound custom loop durations
+ (dd54649a)
+ * add GSettings support for specifying an alarm loop duration
+ (37383276)
- * Synchronize process management across indicators
+2014-06-23 Charles Kerr
-2014-03-24 10:49:00 -0500 Charles Kerr (f88a1cf7)
+ * add support for per-alarm ringtone sounds set in EDS via
+ E_CAL_COMPONENT_ALARM_AUDIO (0463fa76)
+ * in the snap decision code, handle custom sounds and volume levels.
+ (9c346273)
+ * add GSettings support for specifying a default alarm sound and
+ default alarm volume. (a85fd44e)
- * fix settings menuitem label on the desktop.
+2014-06-12 Ricardo Salveti de Araujo
-2014-03-24 10:46:04 -0500 Charles Kerr (9b093e7c)
+ * releasing package indicator-datetime version
+ 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu3 (f6778e1c)
+ * Migrading to Platform V2 (4faae95c)
+ * Migrate to platform-api v2 (b7f15ec4)
+ * releasing package indicator-datetime version
+ 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu2 (26f6d14e)
- * restore 'override_dh_install: dh_install --fail-missing' based on
- seb128's feedback (thanks seb)
+2014-06-11 CI bot
-2014-03-23 15:11:06 -0500 Charles Kerr (95e497e3)
+ * Releasing 13.10.0+14.10.20140611-0ubuntu1 (0a450de5)
- * in debian/rules, move unneeded intltool and .desktop file rules.
+2014-06-11 Charles Kerr
-2014-03-23 10:25:54 -0500 Charles Kerr (380b845e)
+ * Prefer to use ubuntu-platform-hardware-api for wakeups when
+ possible s.t. user-defined alarms/appointments can wake up
+ the phone from sleep to give a snap decision.
+ Fixes:
+ 1299916 (9eee6f01)
+ * Use the Suru Arpeggio as the default alarm sound.
+ Fixes: 1309063
+ (5e6083e7)
- * in debian/control, remove unneeded Build-Depends
- libpolkit-gobject-1-dev
+2014-06-11 Sergey Shnatsel Davidoff
-2014-03-23 10:25:03 -0500 Charles Kerr (8894e0f1)
+ * Add Pantheon, the desktop environment of elementary Project, to
+ OnlyShowIn lists in .desktop files.
+ Fixes: 1301699
+ (e6bec351)
- * in debian/control, remove unneeded GNOME Build-Depends
- gnome-common, libgconf2-dev
+2014-06-11 Charles Kerr
-2014-03-23 10:20:12 -0500 Charles Kerr (d2a5d451)
+ * when src/timezone-file.c reads the contents of a file, skip lines
+ that begin with '#'
+ Fixes: 1312775 (705c343c)
- * in debian/control, remove unneeded GUI Build-Depends libcairo2-dev,
- libgtk-3-dev, libido3-0.1-dev, libxorg-gtest-dev
+2014-06-10 Charles Kerr
-2014-03-23 09:45:38 -0500 Charles Kerr (ba4ba4c0)
+ * remove a pair of #warning tracers (db2898b2)
+ * Don't build the hw-alarms pieces if ubuntu/hardware/alarm.h can't
+ be found. Don't require libplatform-hardware-api-* unless
+ the arch is armhf, i386, or amd64. (3f7fad00)
+ * in debian/control, remove 'Depends:
+ libubuntu-platform-hardware-api1' as per ted's suggestion
+ (49772635)
+ * in MERGE-REVIEW, outline the steps needed to run hw alarm wakeup
+ tests (f0e1d7da)
+ * remove some debug tracers that shouldn't've been committed
+ (a5e5f4cc)
+ * in SimpleAlarmQueue, the 'alarms we don't want to trigger' list
+ needs to be composed of uid + timestamp. Keying off of
+ only timestamp doesn't work because UIDs can be recycled
+ as users edit and reuse alarms. (03a7615f)
+ * in UhaWakeupTimer, ensure the timeout signal gets emitted from
+ inside a glib idle callback. (e32110f0)
+ * in wakeup-timer-uha, sync with platform-api changes and add a
+ safeguard to ensure the service doesn't try to sleep for
+ an event that's already passed. (ce7397dc)
+ * in wakeup-timer-uha, set idle wakeup to 1 day from now rather than
+ 1 year from now. (79372164)
+ * in engine-eds, add debug messages (3993fcd4)
+ * in alarm-queue-simple, call requeue() if time skew is detected.
+ (0e5acaed)
+ * in wakeup-timer-mainloop, don't just cast to uint without checking
+ sign. (h/t ted) (02319cb8)
+ * in date-time.h, remove unnecessary get() call. (h/t ted) (9213d97f)
+ * in debianl/control, add libplatform-hardware-api pieces to Depends
+ and Build-Depends (806a7bb9)
+
+2014-05-28 Charles Kerr
+
+ * add ubuntu-touch-sounds to Recommends: b/c that provides 'Suru
+ arpeggio.ogg' (32575799)
+ * don't ca_context_cache() the default alarm sound, since we don't
+ use it on desktop and caching fails on phone (170d4e9c)
+ * use the Suru arpeggio as the default alarm sound. (9f7acc63)
+
+2014-05-05 Charles Kerr
+
+ * when src/timezone-file.c reads the contents of a file, skip lines
+ that begin with '#' because they're comments. Add test.
+ (2b112ebf)
- * make geoclue recommended, rather than required.
+2014-04-24 Charles Kerr
-2014-03-22 02:25:50 -0500 Charles Kerr (18013dbb)
+ * prefer to use ubuntu-platform-hardware-api for wakeups when
+ possible s.t. user-defined alarms/appointments can wake up
+ the phone from sleep to give a snap decision. (27b50030)
+ * hw alarms (a396e6af)
+ * rename 'clock-watcher' as 'alarm-queue' because the former name
+ isn't very informative. (cff541ac)
- * make the phone and desktop actions more consistent with each other;
- eg, 'indicator.desktop.open-calendar-app' +
- 'indicator.phone.open-calendar-app'
+2014-04-15 CI bot
-2014-03-21 18:07:12 -0500 Charles Kerr (71f97cd0)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140415.3-0ubuntu1 (4008e0a9)
- * give 'phone' and 'desktop' their own action namespaces. Fix
- documentation on 'activate-settings', since there are two
- forms of it, one for phone and one for desktop.
+2014-04-15 Charles Kerr
-2014-03-21 14:02:46 -0500 Charles Kerr (def81465)
+ * If there's a large batch of EDS events coming in, try to wait until
+ the event storm has passed before running our requery.
- * point to the right object path for the phone greeter.
+ Fixes: 1306112 (c376385e)
+ * copyediting: fix indentation/formatting (61af48e6)
+ * sync with lp:~renatofilho/qtorganizer5-eds/fix-1284375's method of
+ storing alarm urls. Happily this supercedes our code that
+ used to call e_cal_client_get_attachment_uris(), so this
+ means fewer round trip calls to EDS (dd8adf4f)
+ * remove unused field Appointment.is_daily (61be4cf3)
+ * remove unused field Appointment.is_event (0a097229)
-2014-03-21 13:13:23 -0500 Charles Kerr (006e75bc)
+2014-04-11 Charles Kerr
- * sync with trunk
+ * remove some extraneous EDS events on startup (0b6ccb49)
+ * if we have a flood of EDS events coming in, wait a longer interval
+ before requerying the EDS engine (2241aff4)
-2014-03-21 05:23:04 +0000 CI bot (d148c14f)
+2014-04-08 CI bot
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140321-0ubuntu1
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140408-0ubuntu1 (df8bb67b)
-2014-03-21 05:22:55 +0000 Charles Kerr (c776ee03)
+2014-04-08 Iain Lane
- * Add debug logging of what capabilities the notification server said
- it supports. Fixes: 1295271
+ * split_settings_location: Initialise the 'first' pointer, otherwise
+ it points to random memory which leads to undefined
+ behaviour. Fixes FTBFS in testsuite on arm64. (53fb2388)
+ * split_settings_location: Initialise the 'first' pointer. (baf429be)
-2014-03-21 05:22:45 +0000 Charles Kerr (c64ae006)
+2014-04-04 Sergey Shnatsel Davidoff
- * If we notify_notification_show() fails, we shouldn't play the alarm
- sound.
+ * Add Pantheon to OnlyShowIn list of the non-Upstart .desktop file
+ (9b2ac37d)
-2014-03-20 17:13:23 -0500 Charles Kerr (43196aee)
+2014-03-28 CI bot
- * sync unit tests with r325
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140328-0ubuntu1 (56ae922c)
-2014-03-20 16:17:37 -0500 Charles Kerr (f09e561c)
+2014-03-28 Charles Kerr
- * when clicking onto a different calendar date on the Desktop, show
- the events for that calendar day starting at the beginning
- of the day, rather than the current time of day.
+ * Improved translator comments for better time/date localization.
-2014-03-20 13:23:43 -0500 Charles Kerr (821f2e1a)
+ Fixes: 1001595 (09ea83b5)
+ * Short-term workaround for the GIO GAppInfo wakeup bug discussed in
+ bug 1296233
+ Fixes: 1296233 (2a62b1c0)
- * Don't play the alarm sound if we can't talk to libnotify. Otherwise
- we won't know when the notification's been closed to turn
- off the sound, and the sound will play forever.
+2014-03-27 Charles Kerr
-2014-03-20 13:18:34 -0500 Charles Kerr (9c061ec3)
+ * add comments & examples for translators to help them to fix bug
+ #1001595 for their locale. (7d5e6f35)
- * add debug logging of what capabilities the notification server said
- it supports.
+2014-03-25 Charles Kerr
-2014-03-14 17:37:33 +0000 CI bot (75729a4d)
+ * work around gio wakeup bug (afc73ec8)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140314.1-0ubuntu1
+2014-03-24 CI bot
-2014-03-14 17:37:21 +0000 Charles Kerr (5148b720)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140324.1-0ubuntu1 (e5c36e2a)
- * Don't show the "Add Event..." button if the calendar app can't be
- found. Fixes: 1250632
+2014-03-24 Charles Kerr
-2014-03-14 17:37:09 +0000 Charles Kerr (8c4067b5)
+ * Change the desktop menu's settings menuitem's label to match the
+ spec.
+ Fixes: 1296585 (45abbf3d)
+ * Remove unused dependencies from packaging.
+ Fixes: 1120358
+ (7a6e36e5)
+ * Point to the right object path for the phone greeter.
+ Fixes:
+ 1294832 (2176a55e)
+ * When clicking onto a different calendar date on the Desktop, show
+ the events for that calendar day starting at the beginning
+ of the day, rather than the current time of day.
+ Fixes:
+ 1293646 (9ff3ab16)
- * Don't use EDS if we're in the greeter. Fixes: 1256130
+2014-03-24 Ted Gould
-2014-03-14 17:37:00 +0000 Charles Kerr (9f3136ba)
+ * Synchronize process management across indicators (6b2a9020)
- * When the user clicks on a date in the calendar, update the
- "Upcoming Events" section to show events starting at that
- date. Fixes: 1290169, 1290171, 1291468
+2014-03-24 Charles Kerr
-2014-03-14 11:48:06 -0500 Charles Kerr (35b0a360)
+ * fix settings menuitem label on the desktop. (f88a1cf7)
+ * restore 'override_dh_install: dh_install --fail-missing' based on
+ seb128's feedback (thanks seb) (9b093e7c)
- * slightly better testing for whether or not a date happened in the
- past at second granularity rather than usec
+2014-03-23 Charles Kerr
-2014-03-13 17:00:19 -0500 Charles Kerr (01dca64f)
+ * in debian/rules, move unneeded intltool and .desktop file rules.
+ (95e497e3)
+ * in debian/control, remove unneeded Build-Depends
+ libpolkit-gobject-1-dev (380b845e)
+ * in debian/control, remove unneeded GNOME Build-Depends
+ gnome-common, libgconf2-dev (8894e0f1)
+ * in debian/control, remove unneeded GUI Build-Depends libcairo2-dev,
+ libgtk-3-dev, libido3-0.1-dev, libxorg-gtest-dev
+ (d2a5d451)
+ * make geoclue recommended, rather than required. (ba4ba4c0)
- * test for evolution with g_app_info_get_id() rather than
- g_app_info_get_name()
+2014-03-22 Charles Kerr
-2014-03-13 09:22:16 -0500 Charles Kerr (1a8ea8bd)
+ * make the phone and desktop actions more consistent with each othe.
+ eg, 'indicator.desktop.open-calendar-app' +
+ 'indicator.phone.open-calendar-app' (18013dbb)
- * sync the unit tests to the evolution startdate changes in r319
+2014-03-21 Charles Kerr
-2014-03-12 19:13:27 -0500 Charles Kerr (78eb8516)
+ * give 'phone' and 'desktop' their own action namespaces. Fix
+ documentation on 'activate-settings', since there are two
+ forms of it, one for phone and one for desktop. (71f97cd0)
+ * point to the right object path for the phone greeter. (def81465)
+ * sync with trunk (006e75bc)
- * When invoking Evolution's calendar via the commandline and the
- 'startdate' argument, use a UTC argument for startdate.
+2014-03-21 CI bot
-2014-03-11 18:16:48 +0000 CI bot (39d8fc60)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140321-0ubuntu1 (d148c14f)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140311.1-0ubuntu1
+2014-03-21 Charles Kerr
-2014-03-11 18:16:38 +0000 Lars Uebernickel (f5a27328)
+ * Add debug logging of what capabilities the notification server said
+ it supports.
+ Fixes: 1295271 (c776ee03)
+ * If we notify_notification_show() fails, we shouldn't play the alarm
+ sound. (c64ae006)
- * add desktop_lockscreen profile
+2014-03-20 Charles Kerr
-2014-03-11 14:24:01 +0100 Lars Uebernickel (684e6267)
+ * sync unit tests with r325 (43196aee)
+ * when clicking onto a different calendar date on the Desktop, show
+ the events for that calendar day starting at the beginning
+ of the day, rather than the current time of day.
+ (f09e561c)
+ * Don't play the alarm sound if we can't talk to libnotify. Otherwise
+ we won't know when the notification's been closed to turn
+ off the sound, and the sound will play forever. (821f2e1a)
+ * add debug logging of what capabilities the notification server said
+ it supports. (9c061ec3)
- * Add desktop_lockscreen profile
+2014-03-14 CI bot
-2014-03-09 22:32:19 -0500 Charles Kerr (379aeeed)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140314.1-0ubuntu1 (75729a4d)
- * Don't list an 'Add Event…' button if there's not a calendar app
- available
+2014-03-14 Charles Kerr
-2014-03-09 22:26:26 -0500 Charles Kerr (462e8e6d)
+ * Don't show the "Add Event..." button if the calendar app can't be
+ found.
+ Fixes: 1250632 (5148b720)
+ * Don't use EDS if we're in the greeter.
+ Fixes: 1256130 (8c4067b5)
+ * When the user clicks on a date in the calendar, update the
+ "Upcoming Events" section to show events starting at that
+ date.
+ Fixes: 1290169, 1290171, 1291468 (9f3136ba)
+ * slightly better testing for whether or not a date happened in the
+ past at second granularity rather than usec (35b0a360)
- * don't connect to EDS when running in the greeter.
+2014-03-13 Charles Kerr
-2014-03-09 21:08:47 -0500 Charles Kerr (3f4d409f)
+ * test for evolution with g_app_info_get_id() rather than
+ g_app_info_get_name() (01dca64f)
+ * sync the unit tests to the evolution startdate changes in r319
+ (1a8ea8bd)
- * decouple the planner's states; need three separate sets:
- upcoming-now (for alarms in the current time),
- upcoming-calendar (to show events coming from the selected
- calendar date), and calendar-month (all the appointments
- in the month displayed in the menu).
+2014-03-12 Charles Kerr
-2014-03-09 17:46:08 -0500 Charles Kerr (375277fa)
+ * When invoking Evolution's calendar via the commandline and the
+ 'startdate' argument, use a UTC argument for startdate.
+ (78eb8516)
- * in utils.c's generate_full_format_string_at_time(), test to see if
- the event time occurred before the current time
+2014-03-11 CI bot
-2014-03-09 12:48:18 -0500 Charles Kerr (16b0ab32)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140311.1-0ubuntu1 (39d8fc60)
- * sync unit tests
+2014-03-11 Lars Uebernickel
-2014-03-09 12:41:45 -0500 Charles Kerr (ed9d932e)
+ * add desktop_lockscreen profile (f5a27328)
+ * Add desktop_lockscreen profile (684e6267)
- * in EdsPlanner, use a Timezone instead of Timezones object
+2014-03-09 Charles Kerr
-2014-03-06 17:54:57 -0600 Charles Kerr (df650bec)
+ * Don't list an 'Add Event…' button if there's not a calendar app
+ available (379aeeed)
+ * don't connect to EDS when running in the greeter. (462e8e6d)
+ * decouple the planner's states; need three separate sets:
+ upcoming-now (for alarms in the current time),
+ upcoming-calendar (to show events coming from the selected
+ calendar date), and calendar-month (all the appointments
+ in the month displayed in the menu). (3f4d409f)
+ * in utils.c's generate_full_format_string_at_time(), test to see if
+ the event time occurred before the current time (375277fa)
+ * sync unit tests (16b0ab32)
+ * in EdsPlanner, use a Timezone instead of Timezones object
+ (ed9d932e)
- * In the Desktop profile, don't show the 'Add Event…' button if
- evolution can't be launched.
+2014-03-06 Charles Kerr
-2014-03-02 16:09:05 -0600 Charles Kerr (422401c1)
+ * In the Desktop profile, don't show the 'Add Event…' button if
+ evolution can't be launched. (df650bec)
- * sync with trunk
+2014-03-02 Charles Kerr
-2014-02-27 18:44:11 +0000 CI bot (58dd68d0)
+ * sync with trunk (422401c1)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140227.1-0ubuntu1
+2014-02-27 CI bot
-2014-02-27 18:44:03 +0000 Charles Kerr (7a2ac4c1)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140227.1-0ubuntu1 (58dd68d0)
- * When the notification engine is notify-osd, use bubble
- notifications instead of the phone's snap decisions.
- Fixes: 1283142
+2014-02-27 Charles Kerr
-2014-02-27 11:14:52 -0500 Charles Kerr (00fcc7da)
+ * When the notification engine is notify-osd, use bubble
+ notifications instead of the phone's snap decisions.
- * when a notify action is activated, call stop_audio_loop() in case
+ Fixes: 1283142 (7a2ac4c1)
+ * when a notify action is activated, call stop_audio_loop() in case
the notify server doesn't also send back a 'closed'
- signal.
-
-2014-02-27 11:13:08 -0500 Charles Kerr (e365214c)
-
- * when deciding whether to do a bubble or snap notification, see if
- the server supports actions.
-
-2014-02-27 10:59:26 +0000 CI bot (719f3d30)
+ signal. (00fcc7da)
+ * when deciding whether to do a bubble or snap notification, see if
+ the server supports actions. (e365214c)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140227-0ubuntu1
+2014-02-27 CI bot
-2014-02-27 10:59:17 +0000 Charles Kerr (c8074804)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140227-0ubuntu1 (719f3d30)
- * In EdsPlanner's get_appointments(), sort 'em before returning them
- to the caller. Fixes: 1285249
+2014-02-27 Charles Kerr
-2014-02-27 10:59:07 +0000 Charles Kerr (e60d563f)
-
- * DateTime::format(), don't pass NULL to a std::string's assignment
- operator Fixes: 1285243
-
-2014-02-27 10:58:58 +0000 Charles Kerr (4359a9d0)
-
- * Don't log E_CLIENT_ERROR_NOT_SUPPORTED errors returned by
+ * In EdsPlanner's get_appointments(), sort 'em before returning them
+ to the caller.
+ Fixes: 1285249 (c8074804)
+ * DateTime::format(), don't pass NULL to a std::string's assignment
+ operator
+ Fixes: 1285243 (e60d563f)
+ * Don't log E_CLIENT_ERROR_NOT_SUPPORTED errors returned by
e_cal_client_get_attachment_uris() -- we can silently
- interpret that as 'no attachments' Fixes: 1285212
+ interpret that as 'no attachments'
+ Fixes: 1285212
+ (4359a9d0)
-2014-02-26 16:03:57 -0600 Charles Kerr (a0d9eadc)
+2014-02-26 Charles Kerr
- * when notifying of alarms on the desktop, use bubble notifications
+ * when notifying of alarms on the desktop, use bubble notifications
instead of a confirmation dialog + audio feedback.
-
-2014-02-26 14:45:46 -0600 Charles Kerr (11595598)
-
- * tie the stop-the-ringtone action to the notification being closed,
+ (a0d9eadc)
+ * tie the stop-the-ringtone action to the notification being closed,
so that it stops no matter which button was pressed.
+ (11595598)
+ * in EdsPlanner's get_appointments(), sort 'em before returning them
+ to the caller. (69ed3bfc)
+ * in DateTime::format(), don't assign NULL to a std::string
+ (d857a4d1)
-2014-02-26 11:34:20 -0600 Charles Kerr (69ed3bfc)
-
- * in EdsPlanner's get_appointments(), sort 'em before returning them
- to the caller.
-
-2014-02-26 10:48:21 -0600 Charles Kerr (d857a4d1)
-
- * in DateTime::format(), don't assign NULL to a std::string
-
-2014-02-26 10:34:36 -0600 Ted Gould (c1f55991)
+2014-02-26 Ted Gould
- * Update for gnome-fallback
+ * Update for gnome-fallback (c1f55991)
-2014-02-26 10:09:35 -0600 Charles Kerr (3ce3c805)
+2014-02-26 Charles Kerr
- * don't log E_CLIENT_ERROR_NOT_SUPPORTED errors returned by
+ * don't log E_CLIENT_ERROR_NOT_SUPPORTED errors returned by
e_cal_client_get_attachment_uris() -- we can silently
- interpret that as 'no attachments'
-
-2014-02-26 03:46:01 -0600 Charles Kerr (e5f71ea7)
-
- * use the timezones object to set the ECalComponent's default
+ interpret that as 'no attachments' (3ce3c805)
+ * use the timezones object to set the ECalComponent's default
timezone. This is needed to properly handle the 'floating'
- dates in the alarms
-
-2014-02-25 16:58:43 +0000 CI bot (bb4bb779)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140225-0ubuntu1
-
-2014-02-25 16:58:34 +0000 Charles Kerr (0bb962f6)
+ dates in the alarms (e5f71ea7)
- * Fix g_assert_if_reached() in EdsPlanner::on_source_enabled().
- Fixes: 1283610
+2014-02-25 CI bot
-2014-02-25 16:58:25 +0000 Charles Kerr (653c7072)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140225-0ubuntu1 (bb4bb779)
- * In the alarms menu, don't let iterations of recurring events drown
- out everything else.
+2014-02-25 Charles Kerr
-2014-02-25 16:58:15 +0000 Charles Kerr (d31981af)
+ * Fix g_assert_if_reached() in EdsPlanner::on_source_enabled().
- * Test the EDS component summary for NULL before using it in a
- std::string. Fixes: 1280341
-
-2014-02-25 16:58:06 +0000 Charles Kerr (3a379eaf)
-
- * Test the EClient's color hint string for NULL before passing it to
- a std::string constructor. Fixes: 1283834
-
-2014-02-25 09:56:16 -0600 Charles Kerr (d8dcf6f4)
-
- * don't pass a nulllptr into std::string's ctor if the EClient
- doesn't have a color hint.
-
-2014-02-25 09:37:37 -0600 Charles Kerr (7c9e1197)
-
- * In EdsPlanner::on_source_enabled(), don't use ESources that don't
- have calendars or tasks.
-
-2014-02-24 10:37:28 -0600 Charles Kerr (cd7552c4)
-
- * test the ECalComponent's summary for NULL before passing it to our
+ Fixes: 1283610 (0bb962f6)
+ * In the alarms menu, don't let iterations of recurring events drown
+ out everything else. (653c7072)
+ * Test the EDS component summary for NULL before using it in a
std::string.
+ Fixes: 1280341 (d31981af)
+ * Test the EClient's color hint string for NULL before passing it to
+ a std::string constructor.
+ Fixes: 1283834 (3a379eaf)
+ * don't pass a nulllptr into std::string's ctor if the EClient
+ doesn't have a color hint. (d8dcf6f4)
+ * In EdsPlanner::on_source_enabled(), don't use ESources that don't
+ have calendars or tasks. (7c9e1197)
-2014-02-24 10:17:44 -0600 Charles Kerr (936cd1a7)
+2014-02-24 Charles Kerr
- * fix typo in previous commit
+ * test the ECalComponent's summary for NULL before passing it to our
+ std::string. (cd7552c4)
+ * fix typo in previous commit (936cd1a7)
-2014-02-23 22:48:57 -0600 Charles Kerr (5bae051d)
+2014-02-23 Charles Kerr
- * actually, why keep the local variable at all. Use
+ * actually, why keep the local variable at all. Use
g_menu_model_get_n_items() to see if we've reached
- MAX_APPTS yet.
-
-2014-02-23 22:14:51 -0600 Charles Kerr (ce576453)
-
- * don't let each iteration of a recurring event/alarm spam out other
- upcoming event/alarms in the menu.
-
-2014-02-19 22:04:52 -0600 Ted Gould (2ed92899)
-
- * We just build it, now we're ignoring it
-
-2014-02-19 22:04:20 -0600 Ted Gould (e7842cdb)
-
- * Build an upstart override
-
-2014-02-19 21:38:45 -0600 Ted Gould (516866f3)
-
- * Fix that we're starting up under Unity
-
-2014-02-19 21:38:12 -0600 Ted Gould (c1aa03eb)
-
- * Clean up the upstart config
-
-2014-02-19 18:02:43 +0000 CI bot (e3ce38f4)
+ MAX_APPTS yet. (5bae051d)
+ * don't let each iteration of a recurring event/alarm spam out other
+ upcoming event/alarms in the menu. (ce576453)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140219.1-0ubuntu1
+2014-02-19 Ted Gould
-2014-02-19 18:02:35 +0000 Ted Gould (bf7ca1ab)
+ * We just build it, now we're ignoring it (2ed92899)
+ * Build an upstart override (e7842cdb)
+ * Fix that we're starting up under Unity (516866f3)
+ * Clean up the upstart config (c1aa03eb)
- * Adding acceptance tests and merge review policies
+2014-02-19 CI bot
-2014-02-19 18:02:22 +0000 Charles Kerr (359764b5)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140219.1-0ubuntu1 (e3ce38f4)
- * support for ubuntu-clock-app's alarms Fixes: 1233176, 1237752,
- 1255716
+2014-02-19 Ted Gould
-2014-02-19 09:35:51 -0600 Charles Kerr (29ca2a55)
+ * Adding acceptance tests and merge review policies (bf7ca1ab)
- * sync with trunk
+2014-02-19 Charles Kerr
-2014-02-17 12:53:26 +0000 CI bot (372b0a77)
+ * support for ubuntu-clock-app's alarms
+ Fixes: 1233176, 1237752,
+ 1255716 (359764b5)
+ * sync with trunk (29ca2a55)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140217-0ubuntu1
+2014-02-17 CI bot
-2014-02-17 12:53:11 +0000 Robert Ancell (d51b8833)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140217-0ubuntu1 (372b0a77)
- * Move date/time panel into unity-control-center
+2014-02-17 Robert Ancell
-2014-02-12 10:50:55 +1300 Robert Ancell (017cc814)
+ * Move date/time panel into unity-control-center (d51b8833)
- * Remove .install file - we have one binary package now
+2014-02-12 Robert Ancell
-2014-02-12 09:06:28 +1300 Robert Ancell (5f7bb3dd)
-
- * Remove gnome-control-center-datetime and
+ * Remove .install file - we have one binary package now (017cc814)
+ * Remove gnome-control-center-datetime and
unity-control-center-datetime - we don't need them
+ (5f7bb3dd)
-2014-02-11 12:12:31 +1300 Robert Ancell (70adcb6a)
-
- * Drop dependency on libtimezonemap1-dev
-
-2014-02-11 11:59:02 +1300 Robert Ancell (50f17837)
+2014-02-11 Robert Ancell
- * Move date/time panel into unity-control-center
+ * Drop dependency on libtimezonemap1-dev (70adcb6a)
+ * Move date/time panel into unity-control-center (50f17837)
-2014-02-05 18:09:49 -0600 Charles Kerr (bf68bbe3)
+2014-02-05 Charles Kerr
- * another pass at removing alarms from the menu once they're no
+ * another pass at removing alarms from the menu once they're no
longer upcoming. This version fixes the header's icon as
- well.
-
-2014-02-05 17:04:00 -0600 Charles Kerr (dfd4f783)
-
- * when playing a sound in canberra, don't use CA_PROP_EVENT_ID if
- caching failed
-
-2014-02-05 16:57:10 -0600 Charles Kerr (a75d4006)
-
- * remove upcoming events from the menu once they're no longer
- upcoming.
-
-2014-02-05 16:52:57 -0600 Charles Kerr (4f27e42b)
-
- * revert r400; we can't block alarms by UID because that would hide
- recurring alarms
-
-2014-02-05 16:30:11 -0600 Charles Kerr (5c91c53c)
-
- * if an alarm doesn't have a URL associated with it, use
+ well. (bf68bbe3)
+ * when playing a sound in canberra, don't use CA_PROP_EVENT_ID if
+ caching failed (dfd4f783)
+ * remove upcoming events from the menu once they're no longer
+ upcoming. (a75d4006)
+ * revert r400; we can't block alarms by UID because that would hide
+ recurring alarms (4f27e42b)
+ * if an alarm doesn't have a URL associated with it, use
'appid://com.ubuntu.clock/clock/current-user-version' as a
- fallback url.
-
-2014-02-05 16:26:34 -0600 Charles Kerr (613cbb1d)
-
- * remove alarms from the menu once they've been shown in a snap
- decision.
-
-2014-02-05 15:33:04 -0600 Charles Kerr (131faf8f)
-
- * add utils.c to POTFILES.in
-
-2014-02-05 15:31:03 -0600 Charles Kerr (7137a652)
-
- * copyediting: make the Snap lambdas a little easier to read.
-
-2014-02-05 18:22:52 +0000 CI bot (65eec541)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140205-0ubuntu1
+ fallback url. (5c91c53c)
+ * remove alarms from the menu once they've been shown in a snap
+ decision. (613cbb1d)
+ * add utils.c to POTFILES.in (131faf8f)
+ * copyediting: make the Snap lambdas a little easier to read.
+ (7137a652)
-2014-02-05 18:22:42 +0000 Charles Kerr (fbe9e3b1)
+2014-02-05 CI bot
- * Don't load the alarm icon until it's needed s.t. we don't hit click
- unnecessarily when starting up in the greeter.
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140205-0ubuntu1 (65eec541)
-2014-02-05 18:22:28 +0000 Sebastien Bacher (d9f80000)
+2014-02-05 Charles Kerr
- * use the correct naming under unity-control-center
+ * Don't load the alarm icon until it's needed s.t. we don't hit click
+ unnecessarily when starting up in the greeter. (fbe9e3b1)
-2014-02-05 08:36:31 -0600 Charles Kerr (b96ba1be)
+2014-02-05 Sebastien Bacher
- * bugfix: when closing the snap decision, ensure there's not a
- timeout waiting to loop the ringtone
+ * use the correct naming under unity-control-center (d9f80000)
-2014-02-04 17:10:48 -0600 Charles Kerr (98eb9efe)
+2014-02-05 Charles Kerr
- * add the alarm bell to the canberra cache before it gets played in a
- loop.
+ * bugfix: when closing the snap decision, ensure there's not a
+ timeout waiting to loop the ringtone (b96ba1be)
-2014-02-04 14:38:44 -0600 Charles Kerr (7e2ad62f)
+2014-02-04 Charles Kerr
- * loop the ringtone until user acks the snap decision
-
-2014-02-04 14:10:41 -0600 Charles Kerr (4a563742)
-
- * use %X for showing the appointment time in the title
-
-2014-02-04 13:00:22 -0600 Charles Kerr (61581201)
-
- * Add audio notitication when the alarm is triggered. Add a manual
- test to tests/ to trigger a snap decision.
-
-2014-02-04 09:57:51 -0600 Charles Kerr (61accb9c)
-
- * use the appointment's beginning time in the title of the alarm Snap
- Decision
-
-2014-02-04 00:10:17 -0600 Charles Kerr (894c0c62)
-
- * pin the planner's upcoming appointments to the live clock time,
+ * add the alarm bell to the canberra cache before it gets played in a
+ loop. (98eb9efe)
+ * loop the ringtone until user acks the snap decision (7e2ad62f)
+ * use %X for showing the appointment time in the title (4a563742)
+ * Add audio notitication when the alarm is triggered. Add a manual
+ test to tests/ to trigger a snap decision. (61581201)
+ * use the appointment's beginning time in the title of the alarm Snap
+ Decision (61accb9c)
+ * pin the planner's upcoming appointments to the live clock time,
rather than the calendar's time, so that they always
- update correctly in real-time
-
-2014-02-03 21:35:10 -0600 Charles Kerr (7d1ec013)
-
- * don't show snap decisions for appointments that don't have alarms.
-
-2014-02-03 21:34:40 -0600 Charles Kerr (2893b128)
-
- * when displaying alarms, use the 'alarm-clock' key matching the icon
- in ubuntu-mobile-icons
-
-2014-02-03 01:02:46 -0600 Charles Kerr (726ad7f9)
-
- * add src/snap.cpp to POTFILES.in
-
-2014-02-03 01:02:24 -0600 Charles Kerr (86fb7d45)
-
- * copyediting: remove a piece of dead code
-
-2014-02-03 00:42:57 -0600 Charles Kerr (8365f5e3)
-
- * add header file which should have been bzr add'ed last commit
-
-2014-02-03 00:32:03 -0600 Charles Kerr (35850dcd)
-
- * from alarm dev branch: snap decision handler
-
-2014-02-03 00:05:42 -0600 Charles Kerr (c4e010f1)
-
- * update the header state when the planner's appointments change
-
-2014-02-02 23:01:20 -0600 Charles Kerr (2934ddcc)
-
- * when connecting to an ECalClient, use the proper source types for
- events/tasks
-
-2014-02-02 22:37:22 -0600 Charles Kerr (fcc1ab27)
-
- * from alarm dev branch: add the alarm watcher and its unit tests
-
-2014-02-02 19:23:08 -0600 Charles Kerr (a0381136)
-
- * aha! ubntu-ui-toolkit stores its alarms in
+ update correctly in real-time (894c0c62)
+
+2014-02-03 Charles Kerr
+
+ * don't show snap decisions for appointments that don't have alarms.
+ (7d1ec013)
+ * when displaying alarms, use the 'alarm-clock' key matching the icon
+ in ubuntu-mobile-icons (2893b128)
+ * add src/snap.cpp to POTFILES.in (726ad7f9)
+ * copyediting: remove a piece of dead code (86fb7d45)
+ * add header file which should have been bzr add'ed last commit
+ (8365f5e3)
+ * from alarm dev branch: snap decision handler (35850dcd)
+ * update the header state when the planner's appointments change
+ (c4e010f1)
+
+2014-02-02 Charles Kerr
+
+ * when connecting to an ECalClient, use the proper source types for
+ events/tasks (2934ddcc)
+ * from alarm dev branch: add the alarm watcher and its unit tests
+ (fcc1ab27)
+ * aha! ubntu-ui-toolkit stores its alarms in
E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST instead of
E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR. Let's handle both in
- indicator-datetime.
-
-2014-02-02 15:29:29 -0600 Charles Kerr (33425752)
-
- * copyediting: use 'nullptr' instead of 'NULL' in c++ source
-
-2014-02-02 15:28:52 -0600 Charles Kerr (835daa77)
-
- * copyediting: don't use camelCaseFunctionNames() in timezones-file
-
-2014-02-02 15:28:10 -0600 Charles Kerr (3e119374)
-
- * add an ECalClientView for each ECalClient to listen for changes to
- its components.
-
-2014-01-31 14:28:41 -0600 Ted Gould (fe62f43c)
-
- * Switch to Upcoming
+ indicator-datetime. (a0381136)
+ * copyediting: use 'nullptr' instead of 'NULL' in c++ source
+ (33425752)
+ * copyediting: don't use camelCaseFunctionNames() in timezones-file
+ (835daa77)
+ * add an ECalClientView for each ECalClient to listen for changes to
+ its components. (3e119374)
-2014-01-31 14:17:55 -0600 Ted Gould (f0a30d27)
+2014-01-31 Ted Gould
- * Adding merge review policy
+ * Switch to Upcoming (fe62f43c)
+ * Adding merge review policy (f0a30d27)
+ * Adding basic acceptance tests (781f69eb)
-2014-01-31 14:17:55 -0600 Ted Gould (781f69eb)
+2014-01-31 Charles Kerr
- * Adding basic acceptance tests
+ * use realpath() to dereference symbolic links when watching
+ /etc/timezone. h/t pitti (5828562c)
-2014-01-31 12:04:47 -0600 Charles Kerr (5828562c)
+2014-01-31 CI bot
- * use realpath() to dereference symbolic links when watching
- /etc/timezone. h/t pitti
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140131-0ubuntu1 (d071e1fd)
-2014-01-31 11:46:16 +0000 CI bot (d071e1fd)
+2014-01-31 Charles Kerr
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140131-0ubuntu1
+ * Finally land this. Other, still open bugs will be fixed in
+ subsequent commits.
+ Fixes: 793450, 1271484, 1274046
+ (089df7ae)
-2014-01-31 11:46:08 +0000 Charles Kerr (089df7ae)
+2014-01-30 Charles Kerr
- * Finally land this. Other, still open bugs will be fixed in
- subsequent commits. Fixes: 793450, 1271484, 1274046
-
-2014-01-30 18:40:13 -0600 Charles Kerr (271b0fbf)
-
- * copyediting: remove dead '#if 0''ed code
-
-2014-01-30 18:33:14 -0600 Charles Kerr (a7a09a5c)
-
- * copyediting: as per review, use name_of_thing() instead of
- get_name_of_thing() or getNameOfThing()
-
-2014-01-30 14:24:17 -0600 Charles Kerr (8564861a)
-
- * remove dead files
-
-2014-01-30 13:44:12 -0600 Charles Kerr (19730946)
-
- * following on the review comment covered in the last commit, use
+ * copyediting: remove dead '#if 0''ed code (271b0fbf)
+ * copyediting: as per review, use name_of_thing() instead of
+ get_name_of_thing() or getNameOfThing() (a7a09a5c)
+ * remove dead files (8564861a)
+ * following on the review comment covered in the last commit, use
shared_ptr<const X> instead of shared_ptr<X> where
- possible.
-
-2014-01-30 13:28:48 -0600 Charles Kerr (0f384f4c)
-
- * as per review, there were a few places that accidentally passed a
+ possible. (19730946)
+ * as per review, there were a few places that accidentally passed a
shared_ptr<X>& instead of a const shared_ptr<X>&
-
-2014-01-30 13:17:11 -0600 Charles Kerr (b56293e7)
-
- * as per review, constify getters where possible. This isn't always
+ (0f384f4c)
+ * as per review, constify getters where possible. This isn't always
possible due to system APIs asking for non-const pointers.
+ (b56293e7)
+ * as per review, make explicit the dependency injection that was
+ implicit in main() (fee34f52)
+ * as per review, don't inline unless there are performance issues
+ (cc2ad2ad)
+ * as per review, don't inline getters (d2caa37e)
+ * fix 'clock app' menuitem on phone profile reported by seb128 and
+ update the corresponding unit tests (9752ca1c)
-2014-01-30 13:06:33 -0600 Charles Kerr (fee34f52)
-
- * as per review, make explicit the dependency injection that was
- implicit in main()
-
-2014-01-30 13:00:22 -0600 Charles Kerr (cc2ad2ad)
-
- * as per review, don't inline unless there are performance issues
-
-2014-01-30 12:45:50 -0600 Charles Kerr (d2caa37e)
-
- * as per review, don't inline getters
-
-2014-01-30 10:57:19 -0600 Charles Kerr (9752ca1c)
-
- * fix 'clock app' menuitem on phone profile reported by seb128 and
- update the corresponding unit tests
+2014-01-30 Sebastien Bacher
-2014-01-30 16:51:10 +0100 Sebastien Bacher (bafa87ec)
+ * use the correct naming under unity-control-center (bafa87ec)
- * use the correct naming under unity-control-center
+2014-01-29 Charles Kerr
-2014-01-29 17:53:26 -0600 Charles Kerr (533f7c24)
+ * don't load the alarm icon until we need it, which in the case of
+ the desktop greeter is never. (533f7c24)
+ * remove unused old file (c0c764e0)
+ * sync with trunk (3fb7488a)
+ * fix disabled 'Add Event…' menuitem issue reported in testing by
+ seb128; add a test for this regression (131f7512)
+ * fix instant calendar toggle issue reported in testing by seb12.
+ add a test for this regression (6b2c01ed)
- * don't load the alarm icon until we need it, which in the case of
- the desktop greeter is never.
+2014-01-29 Sebastien Bacher
-2014-01-29 16:32:46 -0600 Charles Kerr (c0c764e0)
+ * Use the correct location for datetime-dialog.ui.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1274046. (cbb15a8f)
- * remove unused old file
+2014-01-29 Charles Kerr
-2014-01-29 16:32:17 -0600 Charles Kerr (3fb7488a)
-
- * sync with trunk
-
-2014-01-29 16:26:25 -0600 Charles Kerr (131f7512)
-
- * fix disabled 'Add Event…' menuitem issue reported in testing by
- seb128; add a test for this regression
-
-2014-01-29 16:10:50 -0600 Charles Kerr (6b2c01ed)
-
- * fix instant calendar toggle issue reported in testing by seb128;
- add a test for this regression
-
-2014-01-29 21:58:10 +0000 Sebastien Bacher (cbb15a8f)
-
- * Use the correct location for datetime-dialog.ui. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1274046.
-
-2014-01-29 15:37:21 -0600 Charles Kerr (a64c84b9)
-
- * sync with
+ * sync with
lp:~seb128/indicator-datetime/use-correct-gtkbuilder-location
+ (a64c84b9)
+ * sync with lp:~larsu/indicator-datetime/reset-date and add
+ corresponding unit tests. (f07f97ef)
-2014-01-29 12:50:59 -0600 Charles Kerr (f07f97ef)
-
- * sync with lp:~larsu/indicator-datetime/reset-date and add
- corresponding unit tests.
-
-2014-01-29 19:49:55 +0100 Sebastien Bacher (4f30065c)
-
- * Use the correct location for datetime-dialog.ui
-
-2014-01-29 15:52:13 +0000 Lars Uebernickel (c0a0b355)
-
- * Set calendar to the current date when the menu is popped up
-
-2014-01-29 14:24:03 +0100 Lars Uebernickel (4272a3e7)
-
- * Set calendar to the current date when the menu is popped up
-
-2014-01-28 21:42:05 -0600 Charles Kerr (9045a274)
-
- * comment out unit tests that require a version of dbus-test-runner
- that hasn't landed yet.
-
-2014-01-28 21:38:57 -0600 Charles Kerr (81d4a258)
+2014-01-29 Sebastien Bacher
- * add dbus-test-runner and python3-dbusmock to Build-Depends; they're
- needed by the unit tests.
+ * Use the correct location for datetime-dialog.ui (4f30065c)
-2014-01-28 21:15:39 -0600 Charles Kerr (c3ee494e)
+2014-01-29 Lars Uebernickel
- * ensure the unit tests' default locale supports utf-8
+ * Set calendar to the current date when the menu is popped up
+ (c0a0b355)
+ * Set calendar to the current date when the menu is popped up
+ (4272a3e7)
-2014-01-28 18:51:56 -0600 Charles Kerr (a82d0fd7)
+2014-01-28 Charles Kerr
- * fix g_date_time_format() leak found by valgrind testing
-
-2014-01-28 18:51:21 -0600 Charles Kerr (ae3ac73a)
-
- * fix GDateTime leak found by valgrind testing
-
-2014-01-28 18:40:13 -0600 Charles Kerr (65b58035)
-
- * fix Task leak found by valgrind testing
-
-2014-01-28 18:37:14 -0600 Charles Kerr (416e1307)
-
- * fix free-memory-read bug found by valgrind testing
-
-2014-01-28 17:02:34 -0600 Charles Kerr (793c6fb6)
-
- * fix bootstrap error in unit tests by ensuring we always use the
+ * comment out unit tests that require a version of dbus-test-runner
+ that hasn't landed yet. (9045a274)
+ * add dbus-test-runner and python3-dbusmock to Build-Depends; they're
+ needed by the unit tests. (81d4a258)
+ * ensure the unit tests' default locale supports utf-8 (c3ee494e)
+ * fix g_date_time_format() leak found by valgrind testing (a82d0fd7)
+ * fix GDateTime leak found by valgrind testing (ae3ac73a)
+ * fix Task leak found by valgrind testing (65b58035)
+ * fix free-memory-read bug found by valgrind testing (416e1307)
+ * fix bootstrap error in unit tests by ensuring we always use the
local gschema instead of the one preinstalled on the
- system
-
-2014-01-28 16:28:40 -0600 Charles Kerr (fd92ac35)
-
- * cleanup from previous commit: since Formatter code was migrated to
+ system (793c6fb6)
+ * cleanup from previous commit: since Formatter code was migrated to
utils.c so that it could be used standalone by the panels,
there's now code duplication between Utils and Formatter.
Remove code duplication s.t. Formatter uses the Utils code
- as well.
-
-2014-01-28 16:26:45 -0600 Charles Kerr (ee9f4c7e)
-
- * make utils.cpp's generate_full_format_string_at_time() a standalone
+ as well. (fd92ac35)
+ * make utils.cpp's generate_full_format_string_at_time() a standalone
function so that the panels can use the utils functions
- without a libindicatordatetime dependency
-
-2014-01-28 11:50:50 -0600 Charles Kerr (e57a2e9b)
-
- * silence compiler warning
-
-2014-01-28 11:41:01 -0600 Charles Kerr (1e90a7ec)
-
- * update POTFILES.in
-
-2014-01-28 10:39:44 -0600 Charles Kerr (9aae79c6)
-
- * add libdbustest1-dev to debian/control's Build-Depends to pick up
+ without a libindicatordatetime dependency (ee9f4c7e)
+ * silence compiler warning (e57a2e9b)
+ * update POTFILES.in (1e90a7ec)
+ * add libdbustest1-dev to debian/control's Build-Depends to pick up
dbus-test-runner's dbusmock interface for the geoclue unit
- tests.
-
-2014-01-27 11:09:48 -0600 Charles Kerr (649f0174)
+ tests. (9aae79c6)
- * sync with trunk
+2014-01-27 Charles Kerr
-2014-01-27 11:08:35 -0600 Charles Kerr (e9eb4115)
+ * sync with trunk (649f0174)
+ * merge lp:~robert-ancell/indicator-datetime/call-ucc into
+ lp:indicator-datetime (e9eb4115)
+ * merge lp:~robert-ancell/indicator-datetime/unity-control-center2
+ into lp:indicator-datetime (ef84548e)
+ * add test coverage for Exporter's name_lost signal (f320760f)
+ * add unit tests for utils.cpp's get_timezone_name() (1c547710)
+ * remove code duplication between formatter.cpp and utils.cpp
+ (a268daf5)
+ * re-enable coverage-html reports (c1ffb9cd)
- * merge lp:~robert-ancell/indicator-datetime/call-ucc into
- lp:indicator-datetime
+2014-01-25 Charles Kerr
-2014-01-27 11:02:40 -0600 Charles Kerr (ef84548e)
+ * sync the exported calendar state with the #State backend (7b09a0ff)
- * merge lp:~robert-ancell/indicator-datetime/unity-control-center2
- into lp:indicator-datetime
+2014-01-24 Automatic PS uploader
-2014-01-27 01:26:52 -0600 Charles Kerr (f320760f)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140124-0ubuntu1 (revision 294 from
+ lp:indicator-datetime). (e099f058)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20140124-0ubuntu1, based on r294 (f4599458)
- * add test coverage for Exporter's name_lost signal
+2014-01-22 Charles Kerr
-2014-01-27 01:26:02 -0600 Charles Kerr (1c547710)
-
- * add unit tests for utils.cpp's get_timezone_name()
-
-2014-01-27 01:25:07 -0600 Charles Kerr (a268daf5)
-
- * remove code duplication between formatter.cpp and utils.cpp
-
-2014-01-27 01:24:20 -0600 Charles Kerr (c1ffb9cd)
-
- * re-enable coverage-html reports
-
-2014-01-25 16:54:41 -0600 Charles Kerr (7b09a0ff)
-
- * sync the exported calendar state with the #State backend
-
-2014-01-24 14:35:06 +0000 Automatic PS uploader (e099f058)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140124-0ubuntu1 (revision 294 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2014-01-24 11:00:08 +0000 Automatic PS uploader (f4599458)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20140124-0ubuntu1, based on r294
-
-2014-01-22 14:28:20 -0600 Charles Kerr (aad7e86a)
-
- * Alarms is going to need to know when the clock's minute changes. We
+ * Alarms is going to need to know when the clock's minute changes. We
already have a timer for that in Formatter, so move it
from there to Clock and add a corresponding public signal
Clock.minuteChanged that both Formatter and Alarms can
- use. Sync unit tests.
-
-2014-01-22 11:56:49 -0600 Charles Kerr (e2fd6e62)
-
- * remove the local snapshot of properties-cpp and add a dependency
- for it in debian/control and CMakeLists.txt
-
-2014-01-22 17:45:59 +0000 Robert Ancell (fec43cc1)
-
- * Run the unity-control-center panel under Unity. Rename the unity
- panel to just "datetime".
-
-2014-01-22 11:29:10 -0600 Charles Kerr (9ea8a269)
-
- * Remove the Timezones property from Clock; it's only needed by the
- subclass LiveClock
-
-2014-01-22 10:15:56 -0600 Charles Kerr (08b1cfd6)
-
- * move planner-mock.h from include/datetime/ to tests/ because it's
- only needed by the tests.
-
-2014-01-22 10:14:56 -0600 Charles Kerr (063ff0ef)
-
- * sync test-exporter with the greeter profile's header names that
- changed in r325
-
-2014-01-22 10:03:57 -0600 Charles Kerr (0f6a8f9b)
-
- * copyediting: slightly better header comments/docs
-
-2014-01-22 10:01:57 -0600 Charles Kerr (039c43dc)
-
- * fix r325 regression found by test-menus
-
-2014-01-22 10:01:20 -0600 Charles Kerr (2db8f6e7)
-
- * remove the State.timezones property. Timezones is a helper class
+ use. Sync unit tests. (aad7e86a)
+ * remove the local snapshot of properties-cpp and add a dependency
+ for it in debian/control and CMakeLists.txt (e2fd6e62)
+
+2014-01-22 Robert Ancell
+
+ * Run the unity-control-center panel under Unity. Rename the unity
+ panel to just "datetime". (fec43cc1)
+
+2014-01-22 Charles Kerr
+
+ * Remove the Timezones property from Clock; it's only needed by the
+ subclass LiveClock (9ea8a269)
+ * move planner-mock.h from include/datetime/ to tests/ because it's
+ only needed by the tests. (08b1cfd6)
+ * sync test-exporter with the greeter profile's header names that
+ changed in r325 (063ff0ef)
+ * copyediting: slightly better header comments/docs (0f6a8f9b)
+ * fix r325 regression found by test-menus (039c43dc)
+ * remove the State.timezones property. Timezones is a helper class
for LiveClock and doesn't need to be public in State.
-
-2014-01-22 09:57:52 -0600 Charles Kerr (47ab9ada)
-
- * follow-up to r326, if we can't get the alarm icon from click, use a
- sane fallback icon
-
-2014-01-22 09:53:27 -0600 Charles Kerr (b4a6c506)
-
- * copyediting: omit unnecessary #includes
-
-2014-01-22 09:16:32 -0600 Charles Kerr (57237747)
-
- * silence a minor compiler warning in test-settings
-
-2014-01-22 09:06:01 -0600 Charles Kerr (dd41db68)
-
- * copyediting: rename the test/ directory's .cc files to .cpp for
- consistency with src/
-
-2014-01-22 09:04:30 -0600 Charles Kerr (9415a7ce)
-
- * add a broad overview of the codebase to make life easier for
- reviewers.
-
-2014-01-22 08:35:54 -0600 Charles Kerr (56e03620)
-
- * the clock icon should match the one used by the clock app, so use
+ (2db8f6e7)
+ * follow-up to r326, if we can't get the alarm icon from click, use a
+ sane fallback icon (47ab9ada)
+ * copyediting: omit unnecessary #includes (b4a6c506)
+ * silence a minor compiler warning in test-settings (57237747)
+ * copyediting: rename the test/ directory's .cc files to .cpp for
+ consistency with src/ (dd41db68)
+ * add a broad overview of the codebase to make life easier for
+ reviewers. (9415a7ce)
+ * the clock icon should match the one used by the clock app, so use
click to ask the clock app which icon it's using
-
-2014-01-22 08:08:44 -0600 Charles Kerr (6e447b7b)
-
- * plug in the greeter menus
-
-2014-01-22 07:59:05 -0600 Charles Kerr (bf30d05f)
-
- * in PlannerEds, replace g_message() console messages with g_debug()
-
-2014-01-22 07:57:21 -0600 Charles Kerr (0ec1731c)
-
- * in PlannerEds, wire in planner.thisMonth and planner.upcoming
-
-2014-01-22 01:34:04 -0600 Charles Kerr (f1027f7c)
-
- * fold repetitious unit test rules into CMake functions
-
-2014-01-22 01:23:38 -0600 Charles Kerr (6d515551)
-
- * add unit tests for the menu/action exporter
-
-2014-01-22 00:41:16 -0600 Charles Kerr (f0fee18c)
-
- * copyediting: rename Service as Exporter & tweak comments
-
-2014-01-22 00:36:07 -0600 Charles Kerr (d6119296)
-
- * extract LiveState to its own State subclass to make main()'s flow
- easier to follow
-
-2014-01-22 00:34:25 -0600 Charles Kerr (2b857f6c)
-
- * move DateTime's impl from the header to a cc file
-
-2014-01-22 00:33:22 -0600 Charles Kerr (931e448b)
-
- * remove unnecessary #includes
-
-2014-01-22 00:15:34 -0600 Charles Kerr (74fcc162)
-
- * Fix GDateTime leak in DateTime::DateTime(time_t)
-
-2014-01-21 23:29:19 -0600 Charles Kerr (74f88979)
-
- * add LiveActions implementation and unit tests
-
-2014-01-21 23:27:45 -0600 Charles Kerr (8910c3c2)
-
- * Extract the MockState logic from state-fixture.h so that it can be
- reused for testing LiveActions
-
-2014-01-22 10:47:02 +1300 Robert Ancell (012768da)
-
- * Run the unity-control-center panel under Unity. Rename the unity
- panel to just "datetime"
-
-2014-01-16 21:23:57 -0600 Charles Kerr (2e9d3bb4)
-
- * get timezone, clock tests running again with Settings & State
-
-2014-01-16 21:22:52 -0600 Charles Kerr (6f2e235e)
-
- * sync with utils
-
-2014-01-16 21:21:55 -0600 Charles Kerr (83dcdd84)
-
- * fix minor -Wpedantic warnings
-
-2014-01-16 21:21:41 -0600 Charles Kerr (06a51320)
-
- * sync with new State class changes
-
-2014-01-16 21:21:13 -0600 Charles Kerr (5e7433aa)
-
- * fix minor -Wshadow warnings
-
-2014-01-17 02:06:39 +0000 Robert Ancell (4a8f2d77)
-
- * Support both gnome-control-center and unity-control-center. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1257505.
-
-2014-01-16 17:42:43 -0600 Charles Kerr (40689ea3)
-
- * update timezones-live to use Settings to tell when the user has
- enabled/disabled GeoClue lookups
-
-2014-01-16 17:28:37 -0600 Charles Kerr (4cc19729)
-
- * in utils.c, make a version of get_timezone_name() that doesn't
+ (56e03620)
+ * plug in the greeter menus (6e447b7b)
+ * in PlannerEds, replace g_message() console messages with g_debug()
+ (bf30d05f)
+ * in PlannerEds, wire in planner.thisMonth and planner.upcoming
+ (0ec1731c)
+ * fold repetitious unit test rules into CMake functions (f1027f7c)
+ * add unit tests for the menu/action exporter (6d515551)
+ * copyediting: rename Service as Exporter & tweak comments (f0fee18c)
+ * extract LiveState to its own State subclass to make main()'s flow
+ easier to follow (d6119296)
+ * move DateTime's impl from the header to a cc file (2b857f6c)
+ * remove unnecessary #includes (931e448b)
+ * Fix GDateTime leak in DateTime::DateTime(time_t) (74fcc162)
+
+2014-01-21 Charles Kerr
+
+ * add LiveActions implementation and unit tests (74f88979)
+ * Extract the MockState logic from state-fixture.h so that it can be
+ reused for testing LiveActions (8910c3c2)
+
+2014-01-22 Robert Ancell
+
+ * Run the unity-control-center panel under Unity. Rename the unity
+ panel to just "datetime" (012768da)
+
+2014-01-16 Charles Kerr
+
+ * get timezone, clock tests running again with Settings & State
+ (2e9d3bb4)
+ * sync with utils (6f2e235e)
+ * fix minor -Wpedantic warnings (83dcdd84)
+ * sync with new State class changes (06a51320)
+ * fix minor -Wshadow warnings (5e7433aa)
+
+2014-01-17 Robert Ancell
+
+ * Support both gnome-control-center and unity-control-center.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1257505. (4a8f2d77)
+
+2014-01-16 Charles Kerr
+
+ * update timezones-live to use Settings to tell when the user has
+ enabled/disabled GeoClue lookups (40689ea3)
+ * in utils.c, make a version of get_timezone_name() that doesn't
require a GSettings argument. Update utils tests.
-
-2014-01-16 16:45:40 -0600 Charles Kerr (a2b5c791)
-
- * Plug the Settings object into the State container s.t. menus and
+ (4cc19729)
+ * Plug the Settings object into the State container s.t. menus and
actions can update themselves when the user's settings
- change.
-
-2014-01-16 16:44:06 -0600 Charles Kerr (9c81a4d6)
-
- * update SettingsLocations class to use the "Settings" class instead
- of using GSettings directly.
-
-2014-01-16 16:42:36 -0600 Charles Kerr (78d0a231)
-
- * update DesktopFormatter class to use the "Settings" class instead
- of using GSettings directly.
+ change. (a2b5c791)
+ * update SettingsLocations class to use the "Settings" class instead
+ of using GSettings directly. (9c81a4d6)
+ * update DesktopFormatter class to use the "Settings" class instead
+ of using GSettings directly. (78d0a231)
+ * Implement Settings, a properties-cpp wrapper around GSettings
+ (bcff13b6)
-2014-01-16 15:10:39 -0600 Charles Kerr (bcff13b6)
+2014-01-14 Charles Kerr
- * Implement Settings, a properties-cpp wrapper around GSettings
-
-2014-01-14 23:07:10 -0600 Charles Kerr (ee64bb26)
-
- * Function: add fully-tested ActionGroups, per-profile Menus, state
+ * Function: add fully-tested ActionGroups, per-profile Menus, state
object. Form: Add code annotations/comments. Remove dead
code. Use Mir style guide. Todo: GSettings toggles, sync
with new dbus-test-runner API, get GNOME Panel building
- again
-
-2014-01-14 17:41:03 +1300 Robert Ancell (ad761590)
-
- * Recommend unity-control-center before gnome-control-center
+ again (ee64bb26)
-2014-01-10 14:45:41 +1300 Robert Ancell (28299304)
+2014-01-14 Robert Ancell
- * Support both gnome-control-center and unity-control-center
+ * Recommend unity-control-center before gnome-control-center
+ (ad761590)
-2013-12-17 22:10:18 -0600 Charles Kerr (3b8833ef)
+2014-01-10 Robert Ancell
- * add geoclue, glib test fixtures
+ * Support both gnome-control-center and unity-control-center
+ (28299304)
-2013-12-17 22:10:11 -0600 Charles Kerr (81c3d4ca)
+2013-12-17 Charles Kerr
- * initial cut for syncing panel with c++ changes. this is broken.
+ * add geoclue, glib test fixtures (3b8833ef)
+ * initial cut for syncing panel with c++ changes. this is broken.
+ (81c3d4ca)
+ * add other datetime header files (0e11a8ac)
+ * add local copy of tvoss' cpp-properties. this will be removed when
+ cpp-properties-dev lands in 14.04 (2690929a)
+ * add locations + tests (db7b874b)
+ * add planner + tests (38b87858)
+ * add formatter + tests (172246c9)
+ * add timezone-geoclue + tests (a1cb4d78)
+ * add timezone-file + tests (36d8e8ee)
+ * add clock + tests (060bc69d)
+ * add cxx warnings, include/ into the include dirs (c834e012)
-2013-12-17 22:08:08 -0600 Charles Kerr (0e11a8ac)
+2013-12-17 Automatic PS uploader
- * add other datetime header files
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20131217-0ubuntu1 (revision 291 from
+ lp:indicator-datetime). (2c8955bb)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20131217-0ubuntu1, based on r291 (707292ed)
-2013-12-17 22:06:05 -0600 Charles Kerr (2690929a)
+2013-12-13 Charles Kerr
- * add local copy of tvoss' cpp-properties. this will be removed when
- cpp-properties-dev lands in 14.04
-
-2013-12-17 22:03:43 -0600 Charles Kerr (db7b874b)
-
- * add locations + tests
-
-2013-12-17 22:03:12 -0600 Charles Kerr (38b87858)
-
- * add planner + tests
-
-2013-12-17 22:02:06 -0600 Charles Kerr (172246c9)
-
- * add formatter + tests
-
-2013-12-17 22:00:51 -0600 Charles Kerr (a1cb4d78)
-
- * add timezone-geoclue + tests
-
-2013-12-17 22:00:32 -0600 Charles Kerr (36d8e8ee)
-
- * add timezone-file + tests
-
-2013-12-17 21:59:43 -0600 Charles Kerr (060bc69d)
-
- * add clock + tests
-
-2013-12-17 21:57:19 -0600 Charles Kerr (c834e012)
-
- * add cxx warnings, include/ into the include dirs
-
-2013-12-17 13:04:30 +0000 Automatic PS uploader (2c8955bb)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20131217-0ubuntu1 (revision 291 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-12-17 09:49:56 +0000 Automatic PS uploader (707292ed)
-
- * Releasing 13.10.0+14.04.20131217-0ubuntu1, based on r291
-
-2013-12-13 19:39:47 +0000 Charles Kerr (79972de2)
-
- * Make the phone profile's header format sensitive to whether the
+ * Make the phone profile's header format sensitive to whether the
phone is running in a 12h or 24h locale, and use a 12h or
- 24h notation accordingly. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1256061.
-
-2013-12-13 12:20:58 -0600 Charles Kerr (b91dc2ac)
-
- * try adding a build-dep of language-pack-en-base instead of
+ 24h notation accordingly.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1256061. (79972de2)
+ * try adding a build-dep of language-pack-en-base instead of
configuring the locales in the unit test sandbox. (h/t
- seb)
-
-2013-12-13 11:57:58 -0600 Charles Kerr (080af760)
-
- * ensure that we have 12h and 24h locales installed at build time --
- the unit tests need them
-
-2013-12-13 10:44:37 -0600 Charles Kerr (bb0c9077)
-
- * let's see what g_warning jenkins found.
-
-2013-12-13 10:36:46 -0600 Charles Kerr (77608001)
-
- * in test-formatter, the 12h/24h unit test doesn't need our gschema,
- so remove it from this MP
-
-2013-12-13 10:01:39 -0600 Charles Kerr (54cf4f28)
-
- * in tests/, remove a couple of rules that got pulled in from the dev
- branch but aren't necessary here
-
-2013-12-13 09:51:20 -0600 Charles Kerr (8c89aa77)
-
- * Add tests to confirm the phone profile header's time format is
- sensitive to 12/24hr locales (bug #1256061)
-
-2013-12-13 09:50:27 -0600 Charles Kerr (75b0a871)
-
- * in tests/, fix the include dirs to look at the source and binary
- dirs so we can pick up autogenerated headers
-
-2013-12-13 09:49:40 -0600 Charles Kerr (40f91368)
-
- * in tests/, fix typo in schema generator rules
-
-2013-12-13 09:48:35 -0600 Charles Kerr (5b5546a5)
-
- * in tests/, add rules to make the Google Test library
-
-2013-12-13 09:44:46 -0600 Charles Kerr (358b551c)
-
- * fix minor naming error in the interim library that we link the unit
- tests and final product service against
-
-2013-12-13 09:44:05 -0600 Charles Kerr (5ed0920a)
-
- * move the phone & desktop common elements of header time format into
+ seb) (b91dc2ac)
+ * ensure that we have 12h and 24h locales installed at build time --
+ the unit tests need them (080af760)
+ * let's see what g_warning jenkins found. (bb0c9077)
+ * in test-formatter, the 12h/24h unit test doesn't need our gschema,
+ so remove it from this MP (77608001)
+ * in tests/, remove a couple of rules that got pulled in from the dev
+ branch but aren't necessary here (54cf4f28)
+ * Add tests to confirm the phone profile header's time format is
+ sensitive to 12/24hr locales (bug #1256061) (8c89aa77)
+ * in tests/, fix the include dirs to look at the source and binary
+ dirs so we can pick up autogenerated headers (75b0a871)
+ * in tests/, fix typo in schema generator rules (40f91368)
+ * in tests/, add rules to make the Google Test library (5b5546a5)
+ * fix minor naming error in the interim library that we link the unit
+ tests and final product service against (358b551c)
+ * move the phone & desktop common elements of header time format into
a private util, get_default_header_time_format(), and have
- the phone & desktop functions call it.
-
-2013-11-25 15:42:36 +0000 Automatic PS uploader (171d8c45)
+ the phone & desktop functions call it. (5ed0920a)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20131125-0ubuntu1 (revision 289 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-11-25 Automatic PS uploader
-2013-11-25 03:55:52 +0000 Automatic PS uploader (c9140d69)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20131125-0ubuntu1 (revision 289 from
+ lp:indicator-datetime). (171d8c45)
+ * Releasing 13.10.0+14.04.20131125-0ubuntu1, based on r289 (c9140d69)
- * Releasing 13.10.0+14.04.20131125-0ubuntu1, based on r289
+2013-11-22 Timo Jyrinki
-2013-11-22 10:09:43 +0200 Timo Jyrinki (09f3c519)
+ * Add changelog entry for 13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu2
+ (09f3c519)
- * Add changelog entry for 13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu2
+2013-11-16 Charles Kerr
-2013-11-16 23:58:31 +0000 Charles Kerr (7c23de6a)
-
- * In src/clock-live.c, pass the right pointer to
- on_detect_location_changed(). Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1251460.
-
-2013-11-14 16:52:32 -0600 Charles Kerr (2b3520c3)
-
- * in src/clock-live.c, pass the right pointer to
+ * In src/clock-live.c, pass the right pointer to
on_detect_location_changed().
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1251460. (7c23de6a)
-2013-11-08 17:20:01 +0000 Charles Kerr (163fdc20)
-
- * Use g_icon_serialize() output when setting menuitems' "icon"
- property.
-
-2013-11-08 10:46:22 -0600 Charles Kerr (3802901e)
+2013-11-14 Charles Kerr
- * don't sink variants returned by g_icon_serialize(). Also, remove
- the overly complex dict_entry variants.
+ * in src/clock-live.c, pass the right pointer to
+ on_detect_location_changed(). (2b3520c3)
-2013-11-08 09:31:03 -0600 Charles Kerr (70b6669f)
+2013-11-08 Charles Kerr
- * copyediting
-
-2013-11-08 09:23:54 -0600 Charles Kerr (063a6b3c)
-
- * when setting a G_MENU_ATTRIBUTE_ICON property, use
+ * Use g_icon_serialize() output when setting menuitems' "icon"
+ property. (163fdc20)
+ * don't sink variants returned by g_icon_serialize(). Also, remove
+ the overly complex dict_entry variants. (3802901e)
+ * copyediting (70b6669f)
+ * when setting a G_MENU_ATTRIBUTE_ICON property, use
g_icon_serialize() output instead of a filename / themed
- icon name
-
-2013-11-02 13:06:17 +0000 Charles Kerr (4c4adbcb)
-
- * When in the desktop-greeter mode, don't allow clicking on calendar
- dates to launch evolution. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1246812.
-
-2013-10-31 19:55:25 -0700 Charles Kerr (833a759a)
-
- * in the desktop greeter profile, don't allow the user to activate
- calendar dates.
-
-2013-10-31 21:43:03 +0000 Ted Gould (718edebc)
-
- * Upstart Job. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1185565.
-
-2013-10-31 19:19:47 +0000 Charles Kerr (dec0ff40)
+ icon name (063a6b3c)
- * Don't generate g_critical() messages in the log when the timezone
- object is clearing its value. . Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1246532.
+2013-11-02 Charles Kerr
-2013-10-31 11:41:36 -0700 Ted Gould (49aa770c)
+ * When in the desktop-greeter mode, don't allow clicking on calendar
+ dates to launch evolution.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1246812. (4c4adbcb)
- * Autostart directory
+2013-10-31 Charles Kerr
-2013-10-31 11:40:41 -0700 Ted Gould (eb47d698)
+ * in the desktop greeter profile, don't allow the user to activate
+ calendar dates. (833a759a)
- * Merge trunk
+2013-10-31 Ted Gould
-2013-10-31 17:19:21 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (0439dc69)
+ * Upstart Job.
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1185565.
+ (718edebc)
- * Add changelog entry for +indicator-datetime
- (13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu1) saucy-proposed;
- urgency=low .
+2013-10-31 Charles Kerr
-2013-10-31 10:11:28 -0700 Mathieu Trudel-Lapierre (b3740dcb)
+ * Don't generate g_critical() messages in the log when the timezone
+ object is clearing its value. .
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1246532. (dec0ff40)
- * Add changelog for 13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu1
+2013-10-31 Ted Gould
-2013-10-30 17:28:26 -0700 Charles Kerr (28d4e4fb)
+ * Autostart directory (49aa770c)
+ * Merge trunk (eb47d698)
- * don't generate g_critical() messages in the log when the timezone
- object is clearing its value.
+2013-10-31 Mathieu Trudel-Lapierre
-2013-10-31 00:13:17 +0000 Charles Kerr (b5ed574e)
+ * Add changelog entry for +indicator-datetime
+ (13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu1) saucy-propose.
+ urgency=low . (0439dc69)
+ * Add changelog for 13.10.0+13.10.20131023.2-0ubuntu1 (b3740dcb)
- * As per the spec, let users show the year in indicator-datetime.
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/465689.
+2013-10-30 Charles Kerr
-2013-10-30 23:49:58 +0000 Charles Kerr (bbc781d9)
+ * don't generate g_critical() messages in the log when the timezone
+ object is clearing its value. (28d4e4fb)
- * Switch the build system to cmake. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1237509.
+2013-10-31 Charles Kerr
-2013-10-30 16:10:34 -0700 Charles Kerr (668658f3)
+ * As per the spec, let users show the year in indicator-datetime.
- * remove a debug tracer that accidentally got committed
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/465689. (b5ed574e)
-2013-10-30 15:29:43 -0700 Charles Kerr (19663dd8)
+2013-10-30 Charles Kerr
- * Add support for showing the year in indicator-datetime
+ * Switch the build system to cmake.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1237509. (bbc781d9)
+ * remove a debug tracer that accidentally got committed (668658f3)
+ * Add support for showing the year in indicator-datetime (19663dd8)
+ * let service know how to launch gnome-control-center on the desktop
+ (13cc8912)
+ * fix DPKGDATADIR definition for locating the datetime-panel.ui file
+ (ba22b5f0)
+ * set GETTEXT_PACKAGE to an actual string to make dh_translations
+ happier (074541f2)
-2013-10-30 14:58:04 -0700 Charles Kerr (13cc8912)
+2013-10-29 Charles Kerr
- * let service know how to launch gnome-control-center on the desktop
-
-2013-10-30 14:33:20 -0700 Charles Kerr (ba22b5f0)
-
- * fix DPKGDATADIR definition for locating the datetime-panel.ui file
-
-2013-10-30 11:37:07 -0700 Charles Kerr (074541f2)
-
- * set GETTEXT_PACKAGE to an actual string to make dh_translations
- happier
-
-2013-10-29 11:19:44 -0700 Charles Kerr (e2bc8235)
-
- * point the dbus service file at pkglibexecdir
-
-2013-10-29 11:18:56 -0700 Charles Kerr (ab91902a)
-
- * look for indicator-datetime-service in
+ * point the dbus service file at pkglibexecdir (e2bc8235)
+ * look for indicator-datetime-service in
usr/lib/*/indicator-datetime/indicator-datetime-service
+ (ab91902a)
+ * remove libtool reference from debian/rules (04611676)
+ * update POTFILES.in to reflect that the g-c-c panel code's been
+ moved to panel/ (6906984d)
+ * remove the panel FIXME comments in data/CMakeLists.txt b/c the .ui
+ and .desktop files are being installed now (02e2a8f9)
-2013-10-29 10:33:24 -0700 Charles Kerr (04611676)
-
- * remove libtool reference from debian/rules
-
-2013-10-29 10:05:10 -0700 Charles Kerr (6906984d)
-
- * update POTFILES.in to reflect that the g-c-c panel code's been
- moved to panel/
-
-2013-10-29 09:50:36 -0700 Charles Kerr (02e2a8f9)
-
- * remove the panel FIXME comments in data/CMakeLists.txt b/c the .ui
- and .desktop files are being installed now
-
-2013-10-28 17:19:13 -0700 Ted Gould (a4a5562f)
-
- * Ignore generated files
-
-2013-10-28 17:17:12 -0700 Ted Gould (8cd9a9ca)
-
- * Install the autostart file
-
-2013-10-28 17:15:33 -0700 Ted Gould (83f4d6b7)
+2013-10-28 Ted Gould
- * Add in support for XDG Autostart
+ * Ignore generated files (a4a5562f)
+ * Install the autostart file (8cd9a9ca)
+ * Add in support for XDG Autostart (83f4d6b7)
+ * Merge trunk (26283de4)
+ * Adding a phone_greeter profile. (19ba64b4)
+ * Adding a phone_greeter profile (f5391531)
-2013-10-28 17:09:05 -0700 Ted Gould (26283de4)
+2013-10-28 Lars Uebernickel
- * Merge trunk
+ * datetime panel: don't try to add empty location names (d799095e)
-2013-10-28 18:16:41 +0000 Ted Gould (19ba64b4)
+2013-10-26 Lars Uebernickel
- * Adding a phone_greeter profile.
+ * datetime panel: don't try to add empty location names (378c70c7)
-2013-10-28 10:12:41 -0700 Ted Gould (f5391531)
+2013-10-24 Charles Kerr
- * Adding a phone_greeter profile
+ * sync with trunk (24ae79c9)
+ * Make timezone detection and localtime mockable.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1237509. (9e2f2417)
-2013-10-28 16:19:49 +0000 Lars Uebernickel (d799095e)
+2013-10-23 Charles Kerr
- * datetime panel: don't try to add empty location names
-
-2013-10-26 16:37:14 -0400 Lars Uebernickel (378c70c7)
-
- * datetime panel: don't try to add empty location names
-
-2013-10-24 16:47:08 -0500 Charles Kerr (24ae79c9)
-
- * sync with trunk
-
-2013-10-24 04:15:20 +0000 Charles Kerr (9e2f2417)
-
- * Make timezone detection and localtime mockable. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1237509.
-
-2013-10-23 13:14:25 -0500 Charles Kerr (6da162ac)
-
- * instead of keeping IndicatorDatetimeTimezone objects in separate
+ * instead of keeping IndicatorDatetimeTimezone objects in separate
fields, keep them in a list so they can be handled in a
- loop.
-
-2013-10-23 09:42:49 -0500 Charles Kerr (a2f21a1d)
-
- * make GObject a prerequisite of the IndicatorDatetimeClock
- interface.
-
-2013-10-18 14:47:31 -0500 Charles Kerr (1e0cfb88)
-
- * fix a trio of pedantic gcc warnings
-
-2013-10-18 14:47:07 -0500 Charles Kerr (88b1dfa5)
-
- * tweak the default gcc warnings
-
-2013-10-18 14:46:46 -0500 Charles Kerr (ad4f98ea)
-
- * fix .desktop file generation in CMake
-
-2013-10-18 14:22:54 -0500 Charles Kerr (62d01fc8)
-
- * replace autotools with cmake
-
-2013-10-18 09:32:53 -0500 Charles Kerr (99f3bc06)
-
- * copyediting: nobody uses this #define, so remove it
-
-2013-10-18 09:03:25 -0500 Charles Kerr (be37c5fe)
-
- * since we keep reusing the same GVariants again and again forever,
- cache them.
-
-2013-10-17 23:08:48 -0500 Charles Kerr (7fe0540b)
-
- * when building the desktop header state, reuse the label variant
-
-2013-10-17 22:14:37 -0500 Charles Kerr (0df37b0d)
-
- * because is rarely changes, cache the GTimeZone used by
- indicator_datetime_clock_get_localtime()
-
-2013-10-17 22:12:33 -0500 Charles Kerr (2c63a8cd)
-
- * because it rarely changes, cache the header_label_format_string.
-
-2013-10-17 18:15:33 -0500 Charles Kerr (1a898e4e)
-
- * cache the timezone strv; lazy-rebuilding it when needed
-
-2013-10-17 17:48:06 -0500 Charles Kerr (758a4880)
-
- * cleanup: dead code removal, fix comments, smaller implementation of
- update_internal_localtime()
-
-2013-10-17 16:32:44 -0500 Charles Kerr (bcc04892)
-
- * refactor the timezone and current time provider into a gobject
- Interface 'IndicatorDatetimeClock'
-
-2013-10-17 08:23:13 -0400 Lars Uebernickel (f1fe8178)
-
- * Work around glib's type initialization deadlock
-
-2013-10-17 03:39:12 +0000 Charles Kerr (e38b6293)
-
- * == Changes to planner-eds:
+ loop. (6da162ac)
+ * make GObject a prerequisite of the IndicatorDatetimeClock
+ interface. (a2f21a1d)
-2013-10-17 03:20:33 +0000 Marcus Tomlinson (3cb74c56)
+2013-10-18 Charles Kerr
- * Fixed datetime title text to read "Date and Time" rather than the
- day of the week (as per spec). Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1236400.
+ * fix a trio of pedantic gcc warnings (1e0cfb88)
+ * tweak the default gcc warnings (88b1dfa5)
+ * fix .desktop file generation in CMake (ad4f98ea)
+ * replace autotools with cmake (62d01fc8)
+ * copyediting: nobody uses this #define, so remove it (99f3bc06)
+ * since we keep reusing the same GVariants again and again forever,
+ cache them. (be37c5fe)
-2013-10-16 21:41:28 -0500 Charles Kerr (05c1039f)
+2013-10-17 Charles Kerr
- * in the alarm snap decision, add x-canonical-private-button-tint
- hint to highlight the 'Show' button
+ * when building the desktop header state, reuse the label variant
+ (7fe0540b)
+ * because is rarely changes, cache the GTimeZone used by
+ indicator_datetime_clock_get_localtime() (0df37b0d)
+ * because it rarely changes, cache the header_label_format_string.
+ (2c63a8cd)
+ * cache the timezone strv; lazy-rebuilding it when needed (1a898e4e)
+ * cleanup: dead code removal, fix comments, smaller implementation of
+ update_internal_localtime() (758a4880)
+ * refactor the timezone and current time provider into a gobject
+ Interface 'IndicatorDatetimeClock' (bcc04892)
-2013-10-16 21:40:13 -0500 Charles Kerr (831b21bc)
+2013-10-17 Lars Uebernickel
- * change ok/cancel buttons to the slightly-more-informative
- show/dismiss
+ * Work around glib's type initialization deadlock (f1fe8178)
-2013-10-16 17:14:11 -0500 Charles Kerr (057066be)
+2013-10-17 Charles Kerr
- * sync with trunk
+ * == Changes to planner-eds: (e38b6293)
-2013-10-16 16:48:28 -0500 Charles Kerr (42b338cd)
+2013-10-17 Marcus Tomlinson
- * use a two-button snap decision because one-button snap decisions
- don't show up.
-
-2013-10-16 16:48:01 -0500 Charles Kerr (a96e7143)
-
- * add a test mode for alarms.
-
-2013-10-16 14:52:54 -0500 Charles Kerr (8dadf00b)
-
- * for testing purposes, fire off a snap decision as soon as the
+ * Fixed datetime title text to read "Date and Time" rather than the
+ day of the week (as per spec).
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1236400. (3cb74c56)
+
+2013-10-16 Charles Kerr
+
+ * in the alarm snap decision, add x-canonical-private-button-tint
+ hint to highlight the 'Show' button (05c1039f)
+ * change ok/cancel buttons to the slightly-more-informative
+ show/dismiss (831b21bc)
+ * sync with trunk (057066be)
+ * use a two-button snap decision because one-button snap decisions
+ don't show up. (42b338cd)
+ * add a test mode for alarms. (a96e7143)
+ * for testing purposes, fire off a snap decision as soon as the
datetime indicator is started. this way one can test on
- phablet by running as user phablet
+ phablet by running as user phablet (8dadf00b)
-2013-10-16 18:34:39 +0200 Marcus Tomlinson (b2bdf943)
+2013-10-16 Marcus Tomlinson
- * Replace "Date and Time" menu title on phone with "Upcoming"
- according to updated spec.
+ * Replace "Date and Time" menu title on phone with "Upcoming"
+ according to updated spec. (b2bdf943)
-2013-10-16 16:19:45 +0000 Automatic PS uploader (973eb0a4)
+2013-10-16 Automatic PS uploader
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131016.2-0ubuntu1 (revision 274 from
- lp:indicator-datetime).
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131016.2-0ubuntu1 (revision 274 from
+ lp:indicator-datetime). (973eb0a4)
-2013-10-16 17:34:53 +0200 Marcus Tomlinson (32c75bdf)
+2013-10-16 Marcus Tomlinson
- * Fixed date formatted string menu item to display the full name of
- current day rather than the shortend version.
+ * Fixed date formatted string menu item to display the full name of
+ current day rather than the shortend version. (32c75bdf)
-2013-10-16 15:30:11 +0000 Automatic PS uploader (fc8dba4e)
+2013-10-16 Automatic PS uploader
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131016.2-0ubuntu1, based on r274
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131016.2-0ubuntu1, based on r274
+ (fc8dba4e)
-2013-10-16 15:19:21 +0000 Charles Kerr (7de7356d)
+2013-10-16 Charles Kerr
- * Remove the g_error() call that caused an abort() in the call to
- on_name_lost() in our bus handler. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1238737.
+ * Remove the g_error() call that caused an abort() in the call to
+ on_name_lost() in our bus handler.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1238737. (7de7356d)
-2013-10-16 17:16:02 +0200 Marcus Tomlinson (a590af19)
+2013-10-16 Marcus Tomlinson
- * Updated date formatted string in create_phone_calendar_section()
- from "%e %B %Y" to "%a, %e %B %Y".
+ * Updated date formatted string in create_phone_calendar_section()
+ from "%e %B %Y" to "%a, %e %B %Y". (a590af19)
-2013-10-16 17:01:11 +0200 Didier Roche (a5eff35a)
+2013-10-16 Didier Roche
- * remove invalid click recommends and downgrade to Suggests
+ * remove invalid click recommends and downgrade to Suggests
+ (a5eff35a)
-2013-10-16 09:50:25 -0500 Charles Kerr (7034036e)
+2013-10-16 Charles Kerr
- * don't crash with a g_error() in on_bus_lost(). There's a valid case
+ * don't crash with a g_error() in on_bus_lost(). There's a valid case
for this happening when the greeter's bus is
- force-shutdown
-
-2013-10-16 15:45:25 +0200 Marcus Tomlinson (ba2b68b8)
-
- * Fixed datetime title text to read "Date and Time" rather than the
- day of the week (as per spec).
-
-2013-10-16 12:48:51 +0000 Automatic PS uploader (d5c421bb)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131016-0ubuntu1 (revision 271 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-10-16 02:35:10 +0000 Automatic PS uploader (bd3296de)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131016-0ubuntu1, based on r271
-
-2013-10-15 20:20:18 +0000 Charles Kerr (5a2e68f8)
-
- * Changes the phone profile's "Clock" menuitem in two ways:
-
-2013-10-15 14:44:23 -0500 Charles Kerr (6eb9b44c)
-
- * make clock_app_icon_filename a field of
- IndicatorDatetimeServicePriv
-
-2013-10-15 14:14:41 -0500 Charles Kerr (50dbb636)
-
- * use the clock app's icon for the 'Clock' menuitem, and launch the
- clock app when it's clicked.
-
-2013-10-15 16:20:41 +0000 Charles Kerr (51f27b49)
-
- * cache our internal GTimeZone instead of constantly re-creating it.
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1238043.
-
-2013-10-15 15:07:52 +0000 Charles Kerr (72a41485)
-
- * Use the Unity Mobile icon name for the alarm clock icon.
-
-2013-10-15 09:29:49 -0500 Charles Kerr (3097e267)
-
- * random fiddling: add G_UNLIKELY to the internal_timezone test
-
-2013-10-14 23:54:40 -0500 Charles Kerr (8441fc4f)
-
- * tweak snap decision comments
-
-2013-10-14 23:20:49 -0500 Charles Kerr (7095c0ea)
-
- * ccache our internal GTimeZone instead of constantly re-creating it.
-
-2013-10-14 20:49:53 -0500 Charles Kerr (b702e834)
-
- * add an icon for alarm appointment menuitems
-
-2013-10-14 20:04:38 -0500 Charles Kerr (1293e7fe)
-
- * use ubuntu mobile's icon name for the alarm clock icon
-
-2013-10-11 10:21:17 +0000 Automatic PS uploader (ad1a9ab5)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131011-0ubuntu1 (revision 267 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-10-11 04:27:42 +0000 Automatic PS uploader (b23d4229)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131011-0ubuntu1, based on r267
-
-2013-10-09 23:26:26 -0500 Charles Kerr (da87e44c)
-
- * extract-method: show_snap_decision_for_alarm
-
-2013-10-09 22:55:26 -0500 Charles Kerr (dae4fdd3)
-
- * more wiring in of mock objects
-
-2013-10-09 21:33:15 -0500 Charles Kerr (a52e3b86)
-
- * preliminary implementation of snap decision
-
-2013-10-09 21:31:13 -0500 Charles Kerr (b6b0c140)
-
- * add a preliminary mock planner for testing alarms/appointments
- isolated apart from the EDS backend
-
-2013-10-09 21:24:43 -0500 Charles Kerr (c8a8c56f)
-
- * planner-eds's is_configured() function should be private
-
-2013-10-09 21:06:35 -0500 Charles Kerr (bc40e6a7)
-
- * move the implementation of indicator_datetime_appt_free() from
- planner-eds.c to planner.c
-
-2013-10-09 21:04:31 -0500 Charles Kerr (ba639a9f)
-
- * remove vestigal function declaration from planner-eds.h
-
-2013-10-09 21:02:17 -0500 Charles Kerr (70487ccc)
-
- * move planner instantiation to main.c so that we can prepare to pass
- in a mock planner for testing
-
-2013-10-09 11:39:36 -0500 Charles Kerr (1282befc)
-
- * add url activation for appointment menuitems on the phone profile.
-
-2013-10-09 13:28:15 +0000 Charles Kerr (318c3e9c)
-
- * remove debugging stubs
-
-2013-10-09 08:22:09 -0500 Charles Kerr (de4e79a6)
-
- * instead of testing for alarms once per minute, set a timer for the
- next alarm occurence.
-
-2013-10-09 08:21:16 -0500 Charles Kerr (c1a34981)
-
- * in the case of recurring appointments, allow multiple entries with
+ force-shutdown (7034036e)
+
+2013-10-16 Marcus Tomlinson
+
+ * Fixed datetime title text to read "Date and Time" rather than the
+ day of the week (as per spec). (ba2b68b8)
+
+2013-10-16 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131016-0ubuntu1 (revision 271 from
+ lp:indicator-datetime). (d5c421bb)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131016-0ubuntu1, based on r271 (bd3296de)
+
+2013-10-15 Charles Kerr
+
+ * Changes the phone profile's "Clock" menuitem in two ways:
+ (5a2e68f8)
+ * make clock_app_icon_filename a field of
+ IndicatorDatetimeServicePriv (6eb9b44c)
+ * use the clock app's icon for the 'Clock' menuitem, and launch the
+ clock app when it's clicked. (50dbb636)
+ * cache our internal GTimeZone instead of constantly re-creating it.
+
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1238043. (51f27b49)
+ * Use the Unity Mobile icon name for the alarm clock icon. (72a41485)
+ * random fiddling: add G_UNLIKELY to the internal_timezone test
+ (3097e267)
+
+2013-10-14 Charles Kerr
+
+ * tweak snap decision comments (8441fc4f)
+ * ccache our internal GTimeZone instead of constantly re-creating it.
+ (7095c0ea)
+ * add an icon for alarm appointment menuitems (b702e834)
+ * use ubuntu mobile's icon name for the alarm clock icon (1293e7fe)
+
+2013-10-11 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131011-0ubuntu1 (revision 267 from
+ lp:indicator-datetime). (ad1a9ab5)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131011-0ubuntu1, based on r267 (b23d4229)
+
+2013-10-09 Charles Kerr
+
+ * extract-method: show_snap_decision_for_alarm (da87e44c)
+ * more wiring in of mock objects (dae4fdd3)
+ * preliminary implementation of snap decision (a52e3b86)
+ * add a preliminary mock planner for testing alarms/appointments
+ isolated apart from the EDS backend (b6b0c140)
+ * planner-eds's is_configured() function should be private (c8a8c56f)
+ * move the implementation of indicator_datetime_appt_free() from
+ planner-eds.c to planner.c (bc40e6a7)
+ * remove vestigal function declaration from planner-eds.h (ba639a9f)
+ * move planner instantiation to main.c so that we can prepare to pass
+ in a mock planner for testing (70487ccc)
+ * add url activation for appointment menuitems on the phone profile.
+ (1282befc)
+ * remove debugging stubs (318c3e9c)
+ * instead of testing for alarms once per minute, set a timer for the
+ next alarm occurence. (de4e79a6)
+ * in the case of recurring appointments, allow multiple entries with
the same uid to be returned by get_appointments(). This is
so the client can always find the timestamp of the
- instance that occurs next.
-
-2013-10-08 20:53:41 -0500 Charles Kerr (daccfe0b)
+ instance that occurs next. (c1a34981)
- * add a uri-searching subtask whenever we find an appointment
+2013-10-08 Charles Kerr
-2013-10-08 20:53:10 -0500 Charles Kerr (414c9ee4)
+ * add a uri-searching subtask whenever we find an appointment
+ (daccfe0b)
+ * add a timer to periodically check to see if EDS alarms have been
+ reached. (414c9ee4)
+ * add a timer to test periodically to see if we've reached an EDS
+ alarm (5485aef4)
- * add a timer to periodically check to see if EDS alarms have been
- reached.
+2013-10-05 Charles Kerr
-2013-10-08 20:42:16 -0500 Charles Kerr (5485aef4)
-
- * add a timer to test periodically to see if we've reached an EDS
- alarm
-
-2013-10-05 02:11:42 +0000 Charles Kerr (5c5f6de1)
-
- * When an unsupported date format is being used, improve the error
+ * When an unsupported date format is being used, improve the error
message to also include the unsupported date format so
- that users can include it in their bug reports. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1196059.
-
-2013-10-04 14:46:30 -0500 Charles Kerr (5338030e)
-
- * fix typo in the potfile unit tests' error messages
-
-2013-10-04 14:45:28 -0500 Charles Kerr (866303a6)
-
- * don't use ascii quote marks.
-
-2013-10-04 11:47:11 -0500 Charles Kerr (c89170a3)
-
- * when an unsupported date format is being used, tell what it is so
- that we can triage the issue.
-
-2013-10-04 14:57:23 +0000 Charles Kerr (0437c2f1)
-
- * start tracking failure-to-connect-to-bus errors on
- indicator-datetime. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1227519.
-
-2013-10-04 09:29:29 -0500 Charles Kerr (4a65017c)
-
- * start tracking failure-to-connect-to-bus on indicator-datetime
-
-2013-10-04 10:20:10 +0000 Automatic PS uploader (b444d3f5)
+ that users can include it in their bug reports.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1196059. (5c5f6de1)
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131004-0ubuntu1 (revision 264 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-10-04 Charles Kerr
-2013-10-04 02:29:27 +0000 Automatic PS uploader (d3ae965a)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20131004-0ubuntu1, based on r264
-
-2013-10-03 22:08:20 +0000 Charles Kerr (0fb98691)
-
- * Update settings URL to settings:///system. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1231444.
-
-2013-10-03 21:50:28 +0000 Charles Kerr (14a60879)
-
- * on the phone, show appointments at 1AM as '1 AM', clock times as
- '1:00 AM'. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1220297.
-
-2013-10-03 16:16:24 -0500 Charles Kerr (d9deaaae)
-
- * phone: show appointments at 1AM as '1 AM', clock times as '1:00 AM'
-
-2013-10-03 15:53:56 -0500 Charles Kerr (55108acd)
-
- * Update settings URL to settings:///system
-
-2013-10-03 16:42:08 +0000 Charles Kerr (8b4e75ea)
-
- * Change the tablet time format string to remove leading zeroes from
+ * fix typo in the potfile unit tests' error messages (5338030e)
+ * don't use ascii quote marks. (866303a6)
+ * when an unsupported date format is being used, tell what it is so
+ that we can triage the issue. (c89170a3)
+ * start tracking failure-to-connect-to-bus errors on
+ indicator-datetime.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1227519. (0437c2f1)
+ * start tracking failure-to-connect-to-bus on indicator-datetime
+ (4a65017c)
+
+2013-10-04 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131004-0ubuntu1 (revision 264 from
+ lp:indicator-datetime). (b444d3f5)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20131004-0ubuntu1, based on r264 (d3ae965a)
+
+2013-10-03 Charles Kerr
+
+ * Update settings URL to settings:///system.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1231444. (0fb98691)
+ * on the phone, show appointments at 1AM as '1 AM', clock times as
+ '1:00 AM'.
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1220297.
+ (14a60879)
+ * phone: show appointments at 1AM as '1 AM', clock times as '1:00 AM'
+ (d9deaaae)
+ * Update settings URL to settings:///system (55108acd)
+ * Change the tablet time format string to remove leading zeroes from
the hour component of the time format (ie, H:MM rather
- than HH:MM). Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1234483.
-
-2013-10-03 09:36:25 -0500 Charles Kerr (5b22711f)
-
- * sync unit tests to not look for the leading zero
-
-2013-10-03 08:04:46 -0500 Charles Kerr (68e0937c)
-
- * remove the leading zero in the hour component of 'terse' time
- format.
-
-2013-09-30 12:22:56 +0000 Automatic PS uploader (ece762ee)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130930-0ubuntu1 (revision 260 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-09-30 06:32:59 +0000 Automatic PS uploader (0f52c0f5)
+ than HH:MM).
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1234483. (8b4e75ea)
+ * sync unit tests to not look for the leading zero (5b22711f)
+ * remove the leading zero in the hour component of 'terse' time
+ format. (68e0937c)
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130930-0ubuntu1, based on r260
+2013-09-30 Automatic PS uploader
-2013-09-26 04:03:56 +0000 Charles Kerr (778244b4)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130930-0ubuntu1 (revision 260 from
+ lp:indicator-datetime). (ece762ee)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130930-0ubuntu1, based on r260 (0f52c0f5)
- * Use url-dispatcher instead of invoking system-settings directly.
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1230819.
+2013-09-26 Charles Kerr
-2013-09-25 17:16:22 -0500 Charles Kerr (158a962c)
+ * Use url-dispatcher instead of invoking system-settings directly.
- * Use url-dispatcher instead of invoking system-settings directly.
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1230819. (778244b4)
-2013-09-24 10:05:33 +0000 Automatic PS uploader (25c81ec9)
+2013-09-25 Charles Kerr
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130924.2-0ubuntu1 (revision 258 from
- lp:indicator-datetime).
+ * Use url-dispatcher instead of invoking system-settings directly.
+ (158a962c)
-2013-09-24 08:58:52 +0000 Automatic PS uploader (244b8007)
+2013-09-24 Automatic PS uploader
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130924.2-0ubuntu1, based on r258
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130924.2-0ubuntu1 (revision 258 from
+ lp:indicator-datetime). (25c81ec9)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130924.2-0ubuntu1, based on r258
+ (244b8007)
-2013-09-23 14:36:58 +0000 Timo Jyrinki (987a15c8)
+2013-09-23 Timo Jyrinki
- * Add X-Ubuntu-Gettext-Domain in .desktop file to use translations
- (LP: #1223498). Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1223498.
+ * Add X-Ubuntu-Gettext-Domain in .desktop file to use translations
+ (LP: #1223498).
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1223498. (987a15c8)
+ * Add X-Ubuntu-Gettext-Domain in .desktop file to use translations
+ (LP: #1223498) (e221b04f)
-2013-09-23 07:32:05 +0300 Timo Jyrinki (e221b04f)
+2013-09-13 Automatic PS uploader
- * Add X-Ubuntu-Gettext-Domain in .desktop file to use translations
- (LP: #1223498)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130913-0ubuntu1 (revision 256 from
+ lp:indicator-datetime). (bf9d54ca)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130913-0ubuntu1, based on r256 (67f71fb0)
-2013-09-13 19:43:31 +0000 Automatic PS uploader (bf9d54ca)
+2013-09-11 Charles Kerr
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130913-0ubuntu1 (revision 256 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-09-13 15:16:38 +0000 Automatic PS uploader (67f71fb0)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130913-0ubuntu1, based on r256
-
-2013-09-11 18:49:39 +0000 Charles Kerr (0c322f90)
-
- * Adds a title in the header's action state. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1223635.
-
-2013-09-11 12:12:10 -0500 Charles Kerr (9233c969)
-
- * in the phone profile, move the day-of-week entry from the first
+ * Adds a title in the header's action state.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1223635. (0c322f90)
+ * in the phone profile, move the day-of-week entry from the first
menuitem to the header action state's title as per the
- spec
-
-2013-09-11 11:34:31 -0500 Charles Kerr (06d21070)
-
- * add 'title' to the root action's state dict
-
-2013-09-09 19:03:48 +0000 Charles Kerr (2da9d7c1)
-
- * Remove code duplication between timezone-file and timezone-geoclue.
+ spec (9233c969)
+ * add 'title' to the root action's state dict (06d21070)
-2013-09-09 12:56:22 -0500 Charles Kerr (0b5af4ac)
+2013-09-09 Charles Kerr
- * fix typo
-
-2013-09-09 17:47:27 +0000 Charles Kerr (03b3c047)
-
- * name says it all; this branch is for improving indicator-datetime
- test coverage.
-
-2013-09-09 12:43:31 -0500 Charles Kerr (cd6fa3ba)
-
- * in the Datetime base class, make a set_timezone() function for
+ * Remove code duplication between timezone-file and timezone-geoclue.
+ (2da9d7c1)
+ * fix typo (0b5af4ac)
+ * name says it all; this branch is for improving indicator-datetime
+ test coverage. (03b3c047)
+ * in the Datetime base class, make a set_timezone() function for
subclasses s.t. they don't have to reinvent the wheel. As
a result, also remove the 'timezone changed' signale
- emitter helper
-
-2013-09-09 11:53:10 -0500 Charles Kerr (2bf6740a)
+ emitter helper (cd6fa3ba)
+ * in utils.h, include gio/gio.h to ensure GSettings struct is
+ declared (2bf6740a)
+ * sync with trunk (605e4b63)
- * in utils.h, include gio/gio.h to ensure GSettings struct is
- declared
+2013-09-08 Charles Kerr
-2013-09-09 11:50:22 -0500 Charles Kerr (605e4b63)
-
- * sync with trunk
-
-2013-09-08 20:17:44 +0000 Charles Kerr (b7f625ed)
-
- * This change adds a GSettings* arg to the utils functions so that
+ * This change adds a GSettings* arg to the utils functions so that
they don't have to churn through temporary GSettings
- objects.
-
-2013-09-08 19:32:38 +0000 Ted Gould (0896192c)
+ objects. (b7f625ed)
- * Protect against invalid begin or end dates. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1216263.
+2013-09-08 Ted Gould
-2013-09-08 18:47:17 +0000 Charles Kerr (dd9d2e36)
+ * Protect against invalid begin or end dates.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1216263. (0896192c)
- * Minor changes that eliminate unnecessary temporary strings.
+2013-09-08 Charles Kerr
-2013-09-08 13:17:08 -0500 Ted Gould (fde292a8)
+ * Minor changes that eliminate unnecessary temporary strings.
+ (dd9d2e36)
- * Bad merge
+2013-09-08 Ted Gould
-2013-09-07 09:48:46 -0500 Charles Kerr (ecee9663)
+ * Bad merge (fde292a8)
- * get coverage reports working. We now have nonzero coverage, whoo
+2013-09-07 Charles Kerr
-2013-09-07 09:39:38 -0500 Charles Kerr (dd147887)
-
- * add preliminary unit tests for utils
-
-2013-09-07 09:29:56 -0500 Charles Kerr (05d0c98b)
-
- * in service.c's create_locations_section(), remove an unnecessary
- temporary
-
-2013-09-07 07:46:17 -0500 Charles Kerr (f1152966)
-
- * remove unnecessary strdup/free of the location menuitems' labels
-
-2013-09-07 07:45:58 -0500 Charles Kerr (88275c3a)
-
- * remove unnecessary strdup/free of the location menuitems' labels
-
-2013-09-07 07:43:29 -0500 Charles Kerr (ee8cd805)
-
- * in service.c, use g_variant_new_take_string() instead of
- g_variant_new_string() where appropriate
-
-2013-09-07 07:41:59 -0500 Charles Kerr (1e5db71b)
-
- * in utils.c's T_(), avoid an unnecessary strdup/free
-
-2013-09-07 07:10:53 -0500 Charles Kerr (e2096aa3)
-
- * in the utils functions, add a GSettings argument for the functions
+ * get coverage reports working. We now have nonzero coverage, whoo
+ (ecee9663)
+ * add preliminary unit tests for utils (dd147887)
+ * in service.c's create_locations_section(), remove an unnecessary
+ temporary (05d0c98b)
+ * remove unnecessary strdup/free of the location menuitems' labels
+ (f1152966)
+ * remove unnecessary strdup/free of the location menuitems' labels
+ (88275c3a)
+ * in service.c, use g_variant_new_take_string() instead of
+ g_variant_new_string() where appropriate (ee8cd805)
+ * in utils.c's T_(), avoid an unnecessary strdup/free (1e5db71b)
+ * in the utils functions, add a GSettings argument for the functions
that use a GSettings s.t. they don't have to keep
reloading settings in a temporary every time they're
- called.
-
-2013-09-07 07:07:51 -0500 Charles Kerr (c81e028e)
-
- * both service.c and utils.c have an enum for the time format mode,
- so share it in settings-shared.h
-
-2013-09-07 07:06:58 -0500 Charles Kerr (fd1d19cb)
-
- * in service.c, remove unnecessary function get_time_format_mode()
-
-2013-09-07 07:05:02 -0500 Charles Kerr (188c34d1)
-
- * copyediting: use G_VARIANT_TYPE_VARDICT instead of
- G_VARIANT_TYPE('a{sv}')
-
-2013-09-06 12:52:30 -0500 Ted Gould (dfc6f669)
-
- * Make all seconds a tenth of a second in bounds
-
-2013-09-06 12:51:45 -0500 Ted Gould (f5746cfe)
-
- * Merge trunk
-
-2013-09-06 12:47:27 -0500 Ted Gould (55ed2b1b)
-
- * Making sure we have 0.1 between our bounds on the seconds
-
-2013-09-06 12:45:52 -0500 Ted Gould (f96fb5c4)
-
- * Removing check for NULL items
-
-2013-09-06 14:34:32 +0000 Charles Kerr (ddebe3c4)
-
- * Make the EDS planner nonblocking. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1204532.
-
-2013-09-05 18:00:34 -0500 Charles Kerr (f35c8eb3)
-
- * in update_appointment_lists(), safeguard against NULL GDateTimes.
-
-2013-09-05 17:50:38 -0500 Charles Kerr (a7d1945d)
-
- * fix 'upcoming appointment' section menuitems issue reported by ted
-
-2013-09-05 16:27:35 -0500 Charles Kerr (7eb56163)
-
- * in planner-eds, use g_atomic_int for enc/dec of the subtask_count
-
-2013-09-05 13:25:05 -0500 Charles Kerr (1272fff3)
-
- * in service.c, use g_variant_new_take_string() instead of
- g_variant_new_string() where appropriate
-
-2013-09-05 13:24:28 -0500 Charles Kerr (86333cb7)
-
- * in our private T_() function, avoid a couple of unnecessary strdup
- & frees
-
-2013-09-05 13:01:07 -0500 Charles Kerr (fdd57db6)
-
- * use GSlice for allocating/freeing service's TimeLocation structs
-
-2013-09-05 12:59:48 -0500 Charles Kerr (d7940847)
-
- * use GSlice for allocating/freeing service's setlocation_data
- structs
-
-2013-09-05 12:58:03 -0500 Charles Kerr (7ecf093c)
-
- * use GSlice for allocating/freeing indicator appt structs
-
-2013-09-05 12:12:54 -0500 Charles Kerr (5882af6e)
-
- * make the EDS planner completely nonblocking.
-
-2013-09-05 12:01:40 -0500 Charles Kerr (f3271cfa)
-
- * update the service to use Planner's async API
-
-2013-09-05 11:57:05 -0500 Charles Kerr (039722a9)
-
- * change the Planner API s.t. get_appoinments() is an async function.
- Breaks everything
-
-2013-09-04 19:46:04 +0000 Ted Gould (c312fcce)
-
- * Fix GeoClue signal handler to have proper prototype. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1195874.
-
-2013-09-03 21:55:23 -0500 Ted Gould (2a97f602)
-
- * Don't unref NULLs
-
-2013-09-03 21:47:27 -0500 Ted Gould (9debe335)
-
- * Protect against invalid begin or end dates
-
-2013-09-03 17:23:51 -0500 Ted Gould (a94dccce)
-
- * Attaching bug
-
-2013-09-03 17:22:46 -0500 Ted Gould (e52036bc)
-
- * Add a signal handler for the slightly different prototype.
-
-2013-09-03 05:49:30 +0000 Automatic PS uploader (f47b93ed)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130903-0ubuntu1 (revision 247 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-09-03 02:08:17 +0000 Automatic PS uploader (3dbb2943)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130903-0ubuntu1, based on r247
-
-2013-09-02 16:34:11 +0000 Jeremy Bicha (f4e0e8d8)
-
- * Really don't install *.la file.
-
-2013-09-02 10:08:49 -0400 Jeremy Bicha (2f4de37b)
-
- * Don't install *.la files instead of deleting them
-
-2013-09-01 15:32:51 -0400 Jeremy Bicha (eed6a021)
-
- * Really delete *.la file
-
-2013-08-28 11:26:00 +0000 Automatic PS uploader (86596681)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130828.2-0ubuntu1 (revision 245 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-08-28 10:09:19 +0000 Automatic PS uploader (18a091e0)
-
- * Releasing 13.10.0+13.10.20130828.2-0ubuntu1, based on r245
-
-2013-08-27 15:11:08 -0500 Ted Gould (0fa81384)
-
- * Dropping debugging for system-wide support
-
-2013-08-27 13:20:52 -0500 Ted Gould (daf88572)
-
- * Adding into the package
-
-2013-08-27 13:20:17 -0500 Ted Gould (beb91ed2)
-
- * Adding the upstart job configuration
-
-2013-08-27 16:53:10 +0000 Ted Gould (d6a96861)
-
- * Split out control center modules into its own package.
-
-2013-08-27 10:49:33 -0500 Ted Gould (def2cbb6)
-
- * Making sure we conflict with *other* packages not us
-
-2013-08-27 10:30:04 -0500 Ted Gould (d66258cf)
-
- * Update the version
-
-2013-08-27 10:27:27 -0500 Ted Gould (50dcd83d)
-
- * * Updating version to make the Conflicts/Replace nicer * Split out
+ called. (e2096aa3)
+ * both service.c and utils.c have an enum for the time format mode,
+ so share it in settings-shared.h (c81e028e)
+ * in service.c, remove unnecessary function get_time_format_mode()
+ (fd1d19cb)
+ * copyediting: use G_VARIANT_TYPE_VARDICT instead of
+ G_VARIANT_TYPE('a{sv}') (188c34d1)
+
+2013-09-06 Ted Gould
+
+ * Make all seconds a tenth of a second in bounds (dfc6f669)
+ * Merge trunk (f5746cfe)
+ * Making sure we have 0.1 between our bounds on the seconds
+ (55ed2b1b)
+ * Removing check for NULL items (f96fb5c4)
+
+2013-09-06 Charles Kerr
+
+ * Make the EDS planner nonblocking.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1204532. (ddebe3c4)
+
+2013-09-05 Charles Kerr
+
+ * in update_appointment_lists(), safeguard against NULL GDateTimes.
+ (f35c8eb3)
+ * fix 'upcoming appointment' section menuitems issue reported by ted
+ (a7d1945d)
+ * in planner-eds, use g_atomic_int for enc/dec of the subtask_count
+ (7eb56163)
+ * in service.c, use g_variant_new_take_string() instead of
+ g_variant_new_string() where appropriate (1272fff3)
+ * in our private T_() function, avoid a couple of unnecessary strdup
+ & frees (86333cb7)
+ * use GSlice for allocating/freeing service's TimeLocation structs
+ (fdd57db6)
+ * use GSlice for allocating/freeing service's setlocation_data
+ structs (d7940847)
+ * use GSlice for allocating/freeing indicator appt structs (7ecf093c)
+ * make the EDS planner completely nonblocking. (5882af6e)
+ * update the service to use Planner's async API (f3271cfa)
+ * change the Planner API s.t. get_appoinments() is an async function.
+ Breaks everything (039722a9)
+
+2013-09-04 Ted Gould
+
+ * Fix GeoClue signal handler to have proper prototype.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1195874. (c312fcce)
+
+2013-09-03 Ted Gould
+
+ * Don't unref NULLs (2a97f602)
+ * Protect against invalid begin or end dates (9debe335)
+ * Attaching bug (a94dccce)
+ * Add a signal handler for the slightly different prototype.
+ (e52036bc)
+
+2013-09-03 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130903-0ubuntu1 (revision 247 from
+ lp:indicator-datetime). (f47b93ed)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130903-0ubuntu1, based on r247 (3dbb2943)
+
+2013-09-02 Jeremy Bicha
+
+ * Really don't install *.la file. (f4e0e8d8)
+ * Don't install *.la files instead of deleting them (2f4de37b)
+
+2013-09-01 Jeremy Bicha
+
+ * Really delete *.la file (eed6a021)
+
+2013-08-28 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130828.2-0ubuntu1 (revision 245 from
+ lp:indicator-datetime). (86596681)
+ * Releasing 13.10.0+13.10.20130828.2-0ubuntu1, based on r245
+ (18a091e0)
+
+2013-08-27 Ted Gould
+
+ * Dropping debugging for system-wide support (0fa81384)
+ * Adding into the package (daf88572)
+ * Adding the upstart job configuration (beb91ed2)
+ * Split out control center modules into its own package. (d6a96861)
+ * Making sure we conflict with *other* packages not us (def2cbb6)
+ * Update the version (d66258cf)
+ * Updating version to make the Conflicts/Replace nicer; Split out
gnome-control-center panel into it's own package
+ (50dcd83d)
+ * Clean up versions (ae5e28e5)
+ * Change package name to 'gnome-control-center-datetime' (5b157efa)
+ * Split out control center modules into its own package (f4031e6b)
-2013-08-27 10:26:42 -0500 Ted Gould (ae5e28e5)
-
- * Clean up versions
-
-2013-08-27 10:16:02 -0500 Ted Gould (5b157efa)
-
- * Change package name to 'gnome-control-center-datetime'
-
-2013-08-27 09:52:26 -0500 Ted Gould (f4031e6b)
-
- * Split out control center modules into its own package
+2013-08-22 Automatic PS uploader
-2013-08-22 23:20:41 +0000 Automatic PS uploader (0226c530)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130822.1-0ubuntu1 (revision 243 from
+ lp:indicator-datetime). (0226c530)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130822.1-0ubuntu1, based on r243
+ (f12d9e99)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130822.1-0ubuntu1 (revision 243 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-08-22 Iain Lane
-2013-08-22 21:46:45 +0000 Automatic PS uploader (f12d9e99)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130822.1-0ubuntu1, based on r243
-
-2013-08-22 14:47:44 +0000 Iain Lane (a7052423)
-
- * Don't use deprecated g_simple_action_group_insert; use
- g_action_map_add_action instead.
-
-2013-08-22 14:18:42 +0000 Iain Lane (bb89b40d)
-
- * Use month '1' when constructing the 'begin' range to decide which
+ * Don't use deprecated g_simple_action_group_insert; use
+ g_action_map_add_action instead. (a7052423)
+ * Use month '1' when constructing the 'begin' range to decide which
appointments to display. glib started validating the
arguments to g_date_time_new and it turns out that '0'
- isn't a valid day of the month.
-
-2013-08-22 11:02:54 +0000 Iain Lane (26c1cfdf)
-
- * Don't use deprecated g_simple_action_group_insert; use
- g_action_map_add_action instead
-
-2013-08-22 09:09:20 +0000 Iain Lane (15dbc4de)
-
- * Use month '1' when constructing the 'begin' range to decide which
- appointments to display.
-
-2013-07-31 08:50:28 +0000 Automatic PS uploader (67f0bb69)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130731-0ubuntu1 (revision 240 from
- lp:indicator-datetime).
-
-2013-07-31 02:02:57 +0000 Automatic PS uploader (cb040694)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130731-0ubuntu1, based on r240
-
-2013-07-30 21:36:32 +0000 Charles Kerr (809982d3)
-
- * add a phone menu as described at
- https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate#Indicator.
-
-2013-07-30 16:01:24 -0500 Charles Kerr (a60f5e91)
-
- * remove the leading zero from the terse time format string.
-
-2013-07-30 15:44:11 -0500 Charles Kerr (d5aaabfd)
-
- * add i18n comments to get_terse_date_format_string() and
- get_terse_time_format_string()
-
-2013-07-30 15:34:03 -0500 Charles Kerr (e94e06f6)
-
- * as per discussion in #systems, use 'Recommends:
- ubuntu-system-settings | gnome-control-center'
-
-2013-07-26 13:26:03 -0500 Charles Kerr (18012d5e)
-
- * add 'terse' time formats for phone menu to match the spec.
-
-2013-07-26 08:29:25 -0500 Charles Kerr (2c8cf919)
-
- * add the phone's header action
-
-2013-07-25 22:11:17 -0500 Charles Kerr (23c79e10)
-
- * in the phone menu, add a 'Clock' menuitem above the alarm and
- appointment events.
-
-2013-07-25 22:05:49 -0500 Charles Kerr (c79fd08f)
-
- * add a calendar icon to the todays-date menuitems as per spec
-
-2013-07-25 21:49:51 -0500 Charles Kerr (eb32ed8d)
-
- * add calendar section for the phone menu
-
-2013-07-25 21:37:18 -0500 Charles Kerr (79bca62a)
-
- * split the phone and desktop flavors of the appointments section
+ isn't a valid day of the month. (bb89b40d)
+ * Don't use deprecated g_simple_action_group_insert; use
+ g_action_map_add_action instead (26c1cfdf)
+ * Use month '1' when constructing the 'begin' range to decide which
+ appointments to display. (15dbc4de)
+
+2013-07-31 Automatic PS uploader
+
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130731-0ubuntu1 (revision 240 from
+ lp:indicator-datetime). (67f0bb69)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130731-0ubuntu1, based on r240 (cb040694)
+
+2013-07-30 Charles Kerr
+
+ * add a phone menu as described at
+ https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate#Indicator. (809982d3)
+ * remove the leading zero from the terse time format string.
+ (a60f5e91)
+ * add i18n comments to get_terse_date_format_string() and
+ get_terse_time_format_string() (d5aaabfd)
+ * as per discussion in #systems, use 'Recommends:
+ ubuntu-system-settings | gnome-control-center' (e94e06f6)
+
+2013-07-26 Charles Kerr
+
+ * add 'terse' time formats for phone menu to match the spec.
+ (18012d5e)
+ * add the phone's header action (2c8cf919)
+
+2013-07-25 Charles Kerr
+
+ * in the phone menu, add a 'Clock' menuitem above the alarm and
+ appointment events. (23c79e10)
+ * add a calendar icon to the todays-date menuitems as per spec
+ (c79fd08f)
+ * add calendar section for the phone menu (eb32ed8d)
+ * split the phone and desktop flavors of the appointments section
s.t. the phone menu doesn't have a 'Add Event…' menuitem
-
-2013-07-25 21:06:25 -0500 Charles Kerr (30d45a52)
-
- * in the appointments section, only show the next instance of
+ (79bca62a)
+ * in the appointments section, only show the next instance of
recurring events. If the event is daily, say so in the
- time format string.
-
-2013-07-25 19:04:47 -0500 Charles Kerr (7b4baac1)
-
- * Add support for displaying alarms.
-
-2013-07-25 13:08:34 -0500 Charles Kerr (7364cf8d)
+ time format string. (30d45a52)
+ * Add support for displaying alarms. (7b4baac1)
+ * for the phone menu, add a 'Time & Date settings...' menuitem to
+ launch 'system-settings time-date' (7364cf8d)
+ * add a (currently unimplemented) PROFILE_PHONE to our enum
+ (909eac7b)
- * for the phone menu, add a 'Time & Date settings...' menuitem to
- launch 'system-settings time-date'
+2013-07-25 Automatic PS uploader
-2013-07-25 12:59:35 -0500 Charles Kerr (909eac7b)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130725-0ubuntu1 (revision 238 from
+ lp:indicator-datetime). (fe279460)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130725-0ubuntu1, based on r238 (08d2503e)
- * add a (currently unimplemented) PROFILE_PHONE to our enum
+2013-07-24 Charles Kerr
-2013-07-25 08:05:30 +0000 Automatic PS uploader (fe279460)
+ * Add a phone entry in the datetime .indicator file. (ee9429e2)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130725-0ubuntu1 (revision 238 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-07-16 Charles Kerr
-2013-07-25 02:03:25 +0000 Automatic PS uploader (08d2503e)
+ * add phone profile to the .desktop file (ae8c7f0a)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130725-0ubuntu1, based on r238
+2013-07-16 Automatic PS uploader
-2013-07-24 06:04:01 +0000 Charles Kerr (ee9429e2)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130716-0ubuntu1 (revision 236 from
+ lp:indicator-datetime). (a33540a4)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130716-0ubuntu1, based on r236 (1e1a6ea7)
- * Add a phone entry in the datetime .indicator file.
+2013-07-12 Jeremy Bicha
-2013-07-16 10:48:46 -0500 Charles Kerr (ae8c7f0a)
+ * Have 'Help' point to the Time & Date section of help. (bb64b541)
- * add phone profile to the .desktop file
+2013-07-11 Jeremy Bicha
-2013-07-16 14:22:35 +0000 Automatic PS uploader (a33540a4)
+ * Have 'Help' point to the Time & Date section of help (5a953385)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130716-0ubuntu1 (revision 236 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-07-08 Automatic PS uploader
-2013-07-16 02:02:52 +0000 Automatic PS uploader (1e1a6ea7)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130708-0ubuntu1 (revision 234 from
+ lp:indicator-datetime). (376791bd)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130708-0ubuntu1, based on r234 (e74a1cdd)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130716-0ubuntu1, based on r236
+2013-07-05 Charles Kerr
-2013-07-12 05:37:04 +0000 Jeremy Bicha (bb64b541)
+ * Make the desktop greeter's menu name 'desktop_greeter'. (adef10c4)
+ * make the desktop greeter menu's name consistent across indicators:
+ 'desktop_greeter' (8a283a4a)
- * Have 'Help' point to the Time & Date section of help.
+2013-07-03 Automatic PS uploader
-2013-07-11 16:07:34 -0400 Jeremy Bicha (5a953385)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130703.1-0ubuntu1 to ubuntu. (492bfa54)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130703.1-0ubuntu1, based on r232
+ (0939980a)
- * Have 'Help' point to the Time & Date section of help
+2013-07-03 Lars Uebernickel
-2013-07-08 13:50:24 +0000 Automatic PS uploader (376791bd)
+ * Set the desired position in the panel.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1196650. (74bca3ec)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130708-0ubuntu1 (revision 234 from
- lp:indicator-datetime).
+2013-07-02 Lars Uebernickel
-2013-07-08 02:02:31 +0000 Automatic PS uploader (e74a1cdd)
+ * Set the desired position in the panel (7cf97d23)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130708-0ubuntu1, based on r234
+2013-07-02 Charles Kerr
-2013-07-05 12:49:24 +0000 Charles Kerr (adef10c4)
+ * make the greeter menu key consistent with indicator-session.
+ (72afea8d)
- * Make the desktop greeter's menu name 'desktop_greeter'.
+2013-07-02 Automatic PS uploader
-2013-07-05 07:26:13 -0500 Charles Kerr (8a283a4a)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130702-0ubuntu1 to ubuntu. (d863966f)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130702-0ubuntu1, based on r229 (bae3c041)
- * make the desktop greeter menu's name consistent across indicators:
- 'desktop_greeter'
+2013-07-01 Charles Kerr
-2013-07-03 17:35:18 +0000 Automatic PS uploader (492bfa54)
+ * in service.c, use 'desktop_greeter' as the key instead of 'greeter'
+ (3161d505)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130703.1-0ubuntu1 to ubuntu.
+2013-06-29 Charles Kerr
-2013-07-03 14:17:16 +0000 Automatic PS uploader (0939980a)
+ * remove --enable-localinstall from this indicator, too. (67006cf8)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130703.1-0ubuntu1, based on r232
+2013-06-28 Charles Kerr
-2013-07-03 03:19:36 +0000 Lars Uebernickel (74bca3ec)
+ * remove --enable-localinstall options (5d05c0be)
+ * at seb's request, use … directly in strings instead of the C octal
+ escaped UTF-8. (64aa6445)
- * Set the desired position in the panel. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1196650.
+2013-06-28 Automatic PS uploader
-2013-07-02 12:15:08 -0400 Lars Uebernickel (7cf97d23)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130628-0ubuntu1 to ubuntu. (99a2a94d)
- * Set the desired position in the panel
+2013-06-28 Charles Kerr
-2013-07-02 13:19:36 +0000 Charles Kerr (72afea8d)
+ * use … directly in strings instead of the C octal escaped UTF-8.
+ (399d653c)
- * make the greeter menu key consistent with indicator-session.
+2013-06-28 Automatic PS uploader
-2013-07-02 09:20:56 +0000 Automatic PS uploader (d863966f)
+ * Releasing 12.10.3+13.10.20130628-0ubuntu1, based on r226 (f8b59ddf)
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130702-0ubuntu1 to ubuntu.
+2013-06-21 Charles Kerr
-2013-07-02 02:02:48 +0000 Automatic PS uploader (bae3c041)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130702-0ubuntu1, based on r229
-
-2013-07-01 15:50:38 -0500 Charles Kerr (3161d505)
-
- * in service.c, use 'desktop_greeter' as the key instead of 'greeter'
-
-2013-06-29 12:03:16 +0000 Charles Kerr (67006cf8)
-
- * remove --enable-localinstall from this indicator, too.
-
-2013-06-28 16:41:31 -0500 Charles Kerr (5d05c0be)
-
- * remove --enable-localinstall options
-
-2013-06-28 16:24:30 +0000 Charles Kerr (64aa6445)
-
- * at seb's request, use … directly in strings instead of the C octal
- escaped UTF-8.
-
-2013-06-28 15:20:58 +0000 Automatic PS uploader (99a2a94d)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130628-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2013-06-28 09:40:56 -0500 Charles Kerr (399d653c)
-
- * use … directly in strings instead of the C octal escaped UTF-8.
-
-2013-06-28 02:03:04 +0000 Automatic PS uploader (f8b59ddf)
-
- * Releasing 12.10.3+13.10.20130628-0ubuntu1, based on r226
-
-2013-06-21 15:01:54 +0000 Charles Kerr (854fb1a4)
-
- * This push extracts geoclue to its own self-contained module, fixes
+ * This push extracts geoclue to its own self-contained module, fixes
an errant g_critical, and merges ryan's timedate1 changes
- from the 13.04 branch.
-
-2013-06-20 13:44:21 -0500 Charles Kerr (51bd7465)
+ from the 13.04 branch. (854fb1a4)
- * remove the --replace command-line argument and property as we're
- using upstart for that
+2013-06-20 Charles Kerr
-2013-06-19 16:53:04 -0500 Charles Kerr (ee30bb04)
+ * remove the --replace command-line argument and property as we're
+ using upstart for that (51bd7465)
- * in our async callbacks, don't call g_warning() when we get a
- G_IO_ERROR_CANCELLED
+2013-06-19 Charles Kerr
-2013-06-19 08:57:27 -0500 Charles Kerr (42cfd74d)
-
- * in configure.ac, add AM_PROG_AR to silence an autotools warning in
+ * in our async callbacks, don't call g_warning() when we get a
+ G_IO_ERROR_CANCELLED (ee30bb04)
+ * in configure.ac, add AM_PROG_AR to silence an autotools warning in
the tests/ directory caused by making static local copies
- of libgtest
+ of libgtest (42cfd74d)
-2013-06-19 13:07:15 +0000 Automatic PS uploader (05ba6fa0)
+2013-06-19 Automatic PS uploader
- * Releasing 12.10.3daily13.06.19-0ubuntu1 to ubuntu.
+ * Releasing 12.10.3daily13.06.19-0ubuntu1 to ubuntu. (05ba6fa0)
-2013-06-19 01:26:32 -0500 Charles Kerr (22fb11bd)
+2013-06-19 Charles Kerr
- * in the gnome control center datetime panel, use g_bus_watch_name()
+ * in the gnome control center datetime panel, use g_bus_watch_name()
to see if com.canonical.indicator.datetime is available.
+ (22fb11bd)
+ * put the service on the production busname (3bd2f559)
+ * ensure datetime-dialog.ui makes it into the distribution (8efd873a)
-2013-06-19 00:46:20 -0500 Charles Kerr (3bd2f559)
-
- * put the service on the production busname
-
-2013-06-19 00:31:06 -0500 Charles Kerr (8efd873a)
-
- * ensure datetime-dialog.ui makes it into the distribution
-
-2013-06-18 23:27:13 -0500 Charles Kerr (fff2cf6b)
-
- * fix build breakage in tests/
-
-2013-06-18 23:13:16 -0500 Charles Kerr (07232499)
-
- * sync po/POTFILES.in with the source code changes in src/
-
-2013-06-18 23:12:59 -0500 Charles Kerr (2c0b562c)
-
- * sync with lp:indicator-datetime trunk
+2013-06-18 Charles Kerr
-2013-06-18 21:30:46 -0500 Charles Kerr (c18a48d1)
+ * fix build breakage in tests/ (fff2cf6b)
+ * sync po/POTFILES.in with the source code changes in src/ (07232499)
+ * sync with lp:indicator-datetime trunk (2c0b562c)
+ * remove TODO (c18a48d1)
- * remove TODO
+2013-06-19 Automatic PS uploader
-2013-06-19 02:01:54 +0000 Automatic PS uploader (9c5c741a)
+ * Releasing 12.10.3daily13.06.19-0ubuntu1, based on r224 (9c5c741a)
- * Releasing 12.10.3daily13.06.19-0ubuntu1, based on r224
+2013-06-18 Charles Kerr
-2013-06-18 01:05:53 -0500 Charles Kerr (d1d65249)
-
- * rename the indicator bus file as
+ * rename the indicator bus file as
'com.canonical.indicator.datetime'; add it to
- data/Makefile
-
-2013-06-17 17:40:20 +0200 Łukasz 'sil2100' Zemczak (50de20c5)
-
- * Include the missing version that got directly pushed to the
- distro... which is generally a bad idea.
-
-2013-06-17 09:33:23 -0500 Charles Kerr (1d015b51)
-
- * make indicator_datetime_service_set_calendar_date() public. This is
- another one we'll need for unit tests
+ data/Makefile (d1d65249)
-2013-06-17 09:31:56 -0500 Charles Kerr (556eb6bd)
+2013-06-17 Łukasz 'sil2100' Zemczak
- * copyediting: better variable names, function names, comments
+ * Include the missing version that got directly pushed to the
+ distro... which is generally a bad idea. (50de20c5)
-2013-06-17 09:16:17 -0500 Charles Kerr (d368216e)
+2013-06-17 Charles Kerr
- * in service.c, use GDateTime internally instead of time_t
-
-2013-06-17 09:06:02 -0500 Charles Kerr (72f23220)
-
- * in service.c, replace all calls to time(NULL) and
+ * make indicator_datetime_service_set_calendar_date() public. This is
+ another one we'll need for unit tests (1d015b51)
+ * copyediting: better variable names, function names, comments
+ (556eb6bd)
+ * in service.c, use GDateTime internally instead of time_t (d368216e)
+ * in service.c, replace all calls to time(NULL) and
g_date_time_new_now_local() with a call to the new
'indicator_datetime_service_get_localtime()' func. This is
currently a passthrough to _new_now_local(), but we'll
need this control point to override the system time in
- unit testing
-
-2013-06-16 23:35:54 -0500 Charles Kerr (49ee32fe)
-
- * in planner.c, fix virtual finalize() function chaining up
-
-2013-06-15 19:28:36 -0500 Charles Kerr (4ec7af23)
-
- * in src/Makefile.am, remove unnecessary gen-%.xml.[ch] rules
-
-2013-06-15 19:28:02 -0500 Charles Kerr (30dc0c76)
-
- * in service.c, fix virtual finalize() function chaining up
-
-2013-06-14 16:22:28 -0500 Charles Kerr (06776754)
-
- * add TODO to show status
-
-2013-06-14 16:07:20 -0500 Charles Kerr (fd12257b)
-
- * land the service implementation
-
-2013-06-14 16:05:17 -0500 Charles Kerr (0fa80889)
-
- * update documentation about the widgets and GActions
-
-2013-06-14 16:04:43 -0500 Charles Kerr (18f93e6e)
-
- * add the .indicator file
-
-2013-06-14 16:04:14 -0500 Charles Kerr (ba84cae2)
-
- * remove build dependencies on dbusmenu, libindicator
-
-2013-06-14 16:01:43 -0500 Charles Kerr (e392dd10)
-
- * remove the old indicator & service code
-
-2013-06-14 15:59:58 -0500 Charles Kerr (8002a463)
-
- * minor copyediting
-
-2013-06-14 15:59:13 -0500 Charles Kerr (02de1c63)
+ unit testing (72f23220)
- * in geoclue's async callback functions, the caller owns the GErrors,
- we shouldn't free them.
+2013-06-16 Charles Kerr
-2013-06-14 15:58:36 -0500 Charles Kerr (c0a3ba1c)
+ * in planner.c, fix virtual finalize() function chaining up
+ (49ee32fe)
- * fix invocation of evolution's appointment editor
+2013-06-15 Charles Kerr
-2013-06-14 15:58:11 -0500 Charles Kerr (bc63a95b)
+ * in src/Makefile.am, remove unnecessary gen-%.xml.[ch] rules
+ (4ec7af23)
+ * in service.c, fix virtual finalize() function chaining up
+ (30dc0c76)
- * when we can't own the name, print a g_message saying so before
- exiting
+2013-06-14 Charles Kerr
-2013-06-14 15:57:34 -0500 Charles Kerr (b7a6a66b)
+ * add TODO to show status (06776754)
+ * land the service implementation (fd12257b)
+ * update documentation about the widgets and GActions (0fa80889)
+ * add the .indicator file (18f93e6e)
+ * remove build dependencies on dbusmenu, libindicator (ba84cae2)
+ * remove the old indicator & service code (e392dd10)
+ * minor copyediting (8002a463)
+ * in geoclue's async callback functions, the caller owns the GErrors,
+ we shouldn't free them. (02de1c63)
+ * fix invocation of evolution's appointment editor (c0a3ba1c)
+ * when we can't own the name, print a g_message saying so before
+ exiting (bc63a95b)
+ * remove gdk include; indicator-datetime-service no longer uses gdk
+ (b7a6a66b)
+ * in utils.c, remove unused function read_timezone() (eee67421)
- * remove gdk include; indicator-datetime-service no longer uses gdk
+2013-06-13 Łukasz 'sil2100' Zemczak
-2013-06-14 13:46:05 -0500 Charles Kerr (eee67421)
+ * Fixing the changelog (360589fa)
+ * Include the missing version that got directly pushed to the
+ distro... which is generally a bad idea. (cf09eb8b)
- * in utils.c, remove unused function read_timezone()
+2013-06-13 Iain Lane
-2013-06-13 18:54:18 +0200 Łukasz 'sil2100' Zemczak (360589fa)
-
- * Fixing the changelog
-
-2013-06-13 18:46:32 +0200 Łukasz 'sil2100' Zemczak (cf09eb8b)
-
- * Include the missing version that got directly pushed to the
- distro... which is generally a bad idea.
-
-2013-06-13 14:46:29 +0000 Iain Lane (784025e4)
-
- * Link test program in the right order. Importantly, make sure
+ * Link test program in the right order. Importantly, make sure
XORG_GTEST_LIBS comes after it as it uses pthread.
-
-2013-06-13 11:54:37 +0100 Iain Lane (adcf6754)
-
- * Link test program in the right order. Importantly, make sure
+ (784025e4)
+ * Link test program in the right order. Importantly, make sure
XORG_GTEST_LIBS comes after it as it uses pthread.
+ (adcf6754)
-2013-06-07 21:09:59 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (397f360c)
-
- * Make sure we have the 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 upload
- actually released.
-
-2013-06-07 09:50:17 +0000 Automatic PS uploader (99c5a052)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.06.07-0ubuntu1 to ubuntu.
+2013-06-07 Mathieu Trudel-Lapierre
-2013-06-07 02:02:42 +0000 Automatic PS uploader (1c5dd360)
+ * Make sure we have the 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 upload
+ actually released. (397f360c)
- * Releasing 12.10.3daily13.06.07-0ubuntu1, based on r220
+2013-06-07 Automatic PS uploader
-2013-06-06 21:18:38 +0000 Jeremy Bicha (83a3f74e)
+ * Releasing 12.10.3daily13.06.07-0ubuntu1 to ubuntu. (99c5a052)
+ * Releasing 12.10.3daily13.06.07-0ubuntu1, based on r220 (1c5dd360)
- * gnome-control-center 3.8 looks for .desktop files for native panels
- in the format gnome-NAMEOFPANEL-panel.desktop.
+2013-06-06 Jeremy Bicha
-2013-06-05 14:45:20 -0400 Jeremy Bicha (7e3cedd1)
+ * gnome-control-center 3.8 looks for .desktop files for native panels
+ in the format gnome-NAMEOFPANEL-panel.desktop. (83a3f74e)
- * Rename .desktop file for compatibility with gnome-control-center
- 3.8
+2013-06-05 Jeremy Bicha
-2013-06-05 09:04:41 +0000 Timo Jyrinki (8cef47d6)
+ * Rename .desktop file for compatibility with gnome-control-center
+ 3.8 (7e3cedd1)
- * Mark 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 as released.
+2013-06-05 Timo Jyrinki
-2013-06-05 11:49:39 +0300 Timo Jyrinki (1c25791a)
+ * Mark 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 as released. (8cef47d6)
+ * Mark 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 as released. (1c25791a)
- * Mark 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 as released.
+2013-06-04 Mathieu Trudel-Lapierre
-2013-06-04 17:15:25 -0400 Mathieu Trudel-Lapierre (98ae37d8)
+ * releasing version 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2 (98ae37d8)
- * releasing version 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu2
+2013-05-29 Iain Lane
-2013-05-29 14:46:22 +0000 Iain Lane (ef91060f)
-
- * The edataserverui library has gone away with evolution-data-server
+ * The edataserverui library has gone away with evolution-data-server
3.8. It's unused in indicator-datetime anyway; drop the
- requirement.
-
-2013-05-29 13:08:32 +0100 Iain Lane (2be2bbd6)
-
- * debian/control, configure.ac: Remove obsolete dependency on
- libedataserverui-3.0-dev
-
-2013-05-14 13:22:50 -0500 Charles Kerr (ad29f45b)
-
- * fix bzr diverged branches issue
+ requirement. (ef91060f)
+ * debian/control, configure.ac: Remove obsolete dependency on
+ libedataserverui-3.0-dev (2be2bbd6)
-2013-05-14 13:18:04 -0500 Charles Kerr (01bd6c3f)
+2013-05-14 Charles Kerr
- * add a service boilerplate similar to the one in indicator-session.
+ * fix bzr diverged branches issue (ad29f45b)
+ * add a service boilerplate similar to the one in indicator-session.
This doesn't do anything yet; the sections will be added
- in subsequent commits
-
-2013-05-14 12:44:51 -0500 Charles Kerr (358db84b)
-
- * document the service's actions and custom menuitems. This will also
+ in subsequent commits (01bd6c3f)
+ * document the service's actions and custom menuitems. This will also
act as a workitem list for the upcoming GMenuification
+ (358db84b)
-2013-05-13 00:57:42 -0500 Charles Kerr (6bfac9d9)
-
- * wrap globals into a struct as a precursor to turning the service
- code into a GObject
-
-2013-05-13 00:57:11 -0500 Charles Kerr (7779a357)
+2013-05-13 Charles Kerr
- * minor tweak to properties array initialization
+ * wrap globals into a struct as a precursor to turning the service
+ code into a GObject (6bfac9d9)
+ * minor tweak to properties array initialization (7779a357)
-2013-05-12 23:03:12 -0500 Charles Kerr (36c6842f)
+2013-05-12 Charles Kerr
- * g_object_unref doesn't require G_OBJECT()
+ * g_object_unref doesn't require G_OBJECT() (36c6842f)
+ * compile cleanly with -Wextra (ca06cb76)
+ * extract EDS code into its own mockable class (b08ab642)
+ * minor documentation & #include cleanups to the timezone classes
+ (e897e7aa)
-2013-05-12 23:01:29 -0500 Charles Kerr (ca06cb76)
+2013-05-06 Charles Kerr
- * compile cleanly with -Wextra
-
-2013-05-12 21:08:37 -0500 Charles Kerr (b08ab642)
-
- * extract EDS code into its own mockable class
-
-2013-05-12 20:45:21 -0500 Charles Kerr (e897e7aa)
-
- * minor documentation & #include cleanups to the timezone classes
-
-2013-05-06 17:51:48 -0500 Charles Kerr (a2c380c8)
-
- * in timezone-file, check to see if the new timezone differs from the
+ * in timezone-file, check to see if the new timezone differs from the
old one before emitting a property-change notification
+ (a2c380c8)
+ * rename the 'DatetimeLocation' classes to the more accurate name
+ 'DatetimeTimezone' (76422d49)
+ * make location-file (the /etc/timezone monitor) a sibling of
+ location-geoclue (the geoclue service monitor) (5d8b176a)
+ * readability changes suggested by lars (cc92756a)
+ * sync with trunk (c6db7037)
-2013-05-06 14:57:00 -0700 Charles Kerr (76422d49)
-
- * rename the 'DatetimeLocation' classes to the more accurate name
- 'DatetimeTimezone'
-
-2013-05-06 14:49:34 -0700 Charles Kerr (5d8b176a)
-
- * make location-file (the /etc/timezone monitor) a sibling of
- location-geoclue (the geoclue service monitor)
-
-2013-05-06 13:51:27 -0700 Charles Kerr (cc92756a)
-
- * readability changes suggested by lars
-
-2013-05-06 13:51:09 -0700 Charles Kerr (c6db7037)
-
- * sync with trunk
-
-2013-05-06 20:19:35 +0000 Automatic PS uploader (276524d9)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2013-05-06 19:23:23 +0000 Automatic PS uploader (b7c4f29f)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu1, based on r216
-
-2013-05-04 01:42:56 +0000 Ryan Lortie (34a7289c)
+2013-05-06 Automatic PS uploader
- * merge ryan's timedate1 fixes from the 13.04 branch.
+ * Releasing 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu1 to ubuntu. (276524d9)
+ * Releasing 12.10.3daily13.05.06.1-0ubuntu1, based on r216 (b7c4f29f)
-2013-05-03 15:58:31 -0700 Charles Kerr (0bc9835c)
+2013-05-04 Ryan Lortie
- * merge ryan's timedate1 fixes from the 13.04 branch
+ * merge ryan's timedate1 fixes from the 13.04 branch. (34a7289c)
-2013-05-03 14:31:45 -0700 Charles Kerr (ec7db5b5)
+2013-05-03 Charles Kerr
- * make the flow in on_use_geoclue_changed_cb() a little easier to
- read
+ * merge ryan's timedate1 fixes from the 13.04 branch (0bc9835c)
+ * make the flow in on_use_geoclue_changed_cb() a little easier to
+ read (ec7db5b5)
+ * avoid pointer comparisons in set_timezone() (ad4d799e)
+ * merge ryan's timedate1 changes from trunk.13.04 (fde3000c)
-2013-05-03 14:29:45 -0700 Charles Kerr (ad4d799e)
+2013-05-03 Iain Lane
- * avoid pointer comparisons in set_timezone()
+ * Use logind instead of ConsoleKit to adjust the clock upon return
+ from sleep.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1156613. (aac7c2f2)
-2013-05-03 13:57:11 -0700 Charles Kerr (fde3000c)
+2013-05-03 Charles Kerr
- * merge ryan's timedate1 changes from trunk.13.04
+ * fix a g_critical by calling gtk_init() before we try to get the
+ icon size. (5e6762db)
+ * refactor the geoclue code into its own class. (5b500193)
-2013-05-03 19:46:11 +0000 Iain Lane (aac7c2f2)
+2013-05-03 Automatic PS uploader
- * Use logind instead of ConsoleKit to adjust the clock upon return
- from sleep. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1156613.
+ * Releasing 12.10.3daily13.05.02-0ubuntu1 to ubuntu. (0628bfa3)
-2013-05-03 09:54:53 -0700 Charles Kerr (5e6762db)
+2013-05-02 Automatic PS uploader
- * fix a g_critical by calling gtk_init() before we try to get the
- icon size.
+ * Releasing 12.10.3daily13.05.02-0ubuntu1, based on r213 (cba37f6b)
-2013-05-03 09:53:41 -0700 Charles Kerr (5b500193)
+2013-05-02 Mathieu Trudel-Lapierre
- * refactor the geoclue code into its own class.
+ * Merge changes from /13.04 branch for saucy. (e0226f7a)
+ * Merge changes for saucy: missing 12.10.3daily13.03.26-0ubuntu1.
+ (228712eb)
-2013-05-03 16:25:21 +0000 Automatic PS uploader (0628bfa3)
+2013-05-02 Charles Kerr
- * Releasing 12.10.3daily13.05.02-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2013-05-02 22:59:11 +0000 Automatic PS uploader (cba37f6b)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.05.02-0ubuntu1, based on r213
-
-2013-05-02 18:59:09 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (e0226f7a)
-
- * Merge changes from /13.04 branch for saucy.
-
-2013-05-02 11:01:49 -0700 Mathieu Trudel-Lapierre (228712eb)
-
- * Merge changes for saucy: missing 12.10.3daily13.03.26-0ubuntu1.
-
-2013-05-02 04:44:57 +0000 Charles Kerr (78effeb6)
-
- * Since the calendar widget may not be created yet when
+ * Since the calendar widget may not be created yet when
visible_notify_cb() is triggered, call wrap its use in "if
- (IDO_IS_CALENDAR(foo))". Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1175392.
-
-2013-05-01 17:44:45 -0700 Charles Kerr (e03ef8e4)
-
- * this is an assertion, so use g_assert()
+ (IDO_IS_CALENDAR(foo))".
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1175392. (78effeb6)
-2013-05-01 17:42:59 -0700 Charles Kerr (13b5da4c)
+2013-05-01 Charles Kerr
- * since we're just testing to see if the calendar's been created yet,
+ * this is an assertion, so use g_assert() (e03ef8e4)
+ * since we're just testing to see if the calendar's been created yet,
test for NULL instead of using IDO_IS_CALENDAR_MENU_ITEM()
+ (13b5da4c)
+ * fix for the datetime g_critical reported by desrt (c5e72bba)
+ * minor tyop fix: s/notfy/notify/ (8ef94b74)
-2013-05-01 16:39:52 -0700 Charles Kerr (c5e72bba)
+2013-03-28 Mathieu Trudel-Lapierre
- * fix for the datetime g_critical reported by desrt
-
-2013-05-01 16:26:37 -0700 Charles Kerr (8ef94b74)
-
- * minor tyop fix: s/notfy/notify/
-
-2013-03-28 13:03:30 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (956c8275)
-
- * Merge Upload for +indicator-datetime
+ * Merge Upload for +indicator-datetime
(12.10.3daily13.03.26-0ubuntu1) raring; urgency=low + + *
Use systemd's service backend, ffe lp: #1153567 + *
debian/control: depends on systemd-services and
- systemd-shim + + -- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>
- Tue, 26 Mar 2013 19:53:55 +0100 +.
-
-2013-03-28 08:44:47 -0400 Mathieu Trudel-Lapierre (3f109ddf)
-
- * merge back upload for 12.10.3daily13.03.26-0ubuntu1
-
-2013-03-26 20:42:11 +0000 Sebastien Bacher (0c84c12d)
-
- * Use systemd's service backend. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1153567.
-
-2013-03-26 20:16:21 +0000 Ryan Lortie (379d882a)
+ systemd-shim + + -- Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>
+ Tue, 26 Mar 2013 19:53:55 +0100 +. (956c8275)
+ * merge back upload for 12.10.3daily13.03.26-0ubuntu1 (3f109ddf)
- * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
- mechanism.
+2013-03-26 Sebastien Bacher
-2013-03-26 21:09:29 +0100 Sebastien Bacher (c43592ae)
+ * Use systemd's service backend.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1153567. (0c84c12d)
- * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
- mechanism
+2013-03-26 Ryan Lortie
-2013-03-26 19:57:59 +0100 Sebastien Bacher (da37d3e2)
+ * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
+ mechanism. (379d882a)
- * * Use systemd's service backend, ffe lp: #1153567 * debian/control:
- depends on systemd-services and systemd-shim
+2013-03-26 Sebastien Bacher
-2013-03-19 12:01:43 +0000 Iain Lane (271cbd1d)
+ * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
+ mechanism (c43592ae)
+ * Use systemd's service backend, ffe lp: #1153567; debian/control:
+ depends on systemd-services and systemd-shim (da37d3e2)
- * Whitespace fixes
+2013-03-19 Iain Lane
-2013-03-19 09:53:10 +0000 Iain Lane (bfed1778)
+ * Whitespace fixes (271cbd1d)
+ * Use logind instead of UPower as the UPower interface we're relying
+ on will go away (bfed1778)
- * Use logind instead of UPower as the UPower interface we're relying
- on will go away
+2013-03-18 Iain Lane
-2013-03-18 13:53:11 +0000 Iain Lane (11b887fe)
+ * Don't build with silent rules (11b887fe)
+ * Use NotifyResume from UPower to trigger the clock adjustment on
+ resume (a82bb8ab)
- * Don't build with silent rules
+2013-03-07 Automatic PS uploader
-2013-03-18 13:45:27 +0000 Iain Lane (a82bb8ab)
+ * Releasing 12.10.3daily13.03.07-0ubuntu1 to ubuntu. (139717ed)
+ * Releasing 12.10.3daily13.03.07-0ubuntu1, based on r210 (716857aa)
- * Use NotifyResume from UPower to trigger the clock adjustment on
- resume
+2013-03-06 Michael Terry
-2013-03-07 16:04:50 +0000 Automatic PS uploader (139717ed)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.03.07-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2013-03-07 02:01:22 +0000 Automatic PS uploader (716857aa)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.03.07-0ubuntu1, based on r210
-
-2013-03-06 16:05:56 +0000 Michael Terry (2a8eb08f)
-
- * Go back to ISO 8601 dates for the date-picker widget. This way we
+ * Go back to ISO 8601 dates for the date-picker widget. This way we
know how to parse it again when the user manually edits
- the string. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1149696.
-
-2013-03-07 10:35:04 -0500 Michael Terry (52677180)
-
- * Go back to ISO 8601 dates
-
-2013-03-06 03:30:33 +0000 Automatic PS uploader (0347c765)
-
- * Releasing 12.10.3daily13.03.06-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2013-03-06 02:01:48 +0000 Automatic PS uploader (20bb0ac5)
+ the string.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1149696. (2a8eb08f)
- * Releasing 12.10.3daily13.03.06-0ubuntu1, based on r208
+2013-03-07 Michael Terry
-2013-03-05 22:17:12 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (6bb79c86)
+ * Go back to ISO 8601 dates (52677180)
- * Do the linking with -lpthread correctly. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1126362.
+2013-03-06 Automatic PS uploader
-2013-03-05 16:45:40 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (3e0a4a9b)
+ * Releasing 12.10.3daily13.03.06-0ubuntu1 to ubuntu. (0347c765)
+ * Releasing 12.10.3daily13.03.06-0ubuntu1, based on r208 (20bb0ac5)
- * Because larsu.
+2013-03-05 Mathieu Trudel-Lapierre
-2013-03-05 10:16:44 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (7a59449e)
-
- * Make use of XORG_GTEST_LDFLAGS that xorg-gtest can export to know
+ * Do the linking with -lpthread correctly.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1126362. (6bb79c86)
+ * Because larsu. (3e0a4a9b)
+ * Make use of XORG_GTEST_LDFLAGS that xorg-gtest can export to know
whether there are extra libraries we should link against.
+ (7a59449e)
-2013-03-04 18:00:13 -0500 Ryan Lortie (75073d4d)
-
- * prefs: remove second signal connection for toggle_ntp
-
-2013-03-04 17:43:08 -0500 Ryan Lortie (028e652e)
-
- * preferences: Add CanNTP support
-
-2013-03-04 16:18:10 -0500 Ryan Lortie (8b7e3b52)
-
- * Send proper arguments for SetTime call
-
-2013-03-01 17:44:38 -0500 Ryan Lortie (46cec6b8)
-
- * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
- mechanism
-
-2013-02-06 03:36:49 +0000 Automatic PS uploader (c13de083)
+2013-03-04 Ryan Lortie
- * Releasing 12.10.3daily13.02.06-0ubuntu1 to ubuntu.
+ * prefs: remove second signal connection for toggle_ntp (75073d4d)
+ * preferences: Add CanNTP support (028e652e)
+ * Send proper arguments for SetTime call (8b7e3b52)
-2013-02-06 02:01:12 +0000 Automatic PS uploader (b4cd547e)
+2013-03-01 Ryan Lortie
- * Releasing 12.10.3daily13.02.06-0ubuntu1, based on r206
+ * Port to timedated instead of gnome-settings-daemon datetime
+ mechanism (46cec6b8)
-2013-02-04 15:13:42 +0000 Colin Watson (87f884cb)
+2013-02-06 Automatic PS uploader
- * Fix timezonefile reference leak in build_timezone. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1111628.
+ * Releasing 12.10.3daily13.02.06-0ubuntu1 to ubuntu. (c13de083)
+ * Releasing 12.10.3daily13.02.06-0ubuntu1, based on r206 (b4cd547e)
-2013-02-01 17:42:30 +0000 Automatic PS uploader (0ae9cd39)
+2013-02-04 Colin Watson
- * Releasing 12.10.3daily13.02.01-0ubuntu1 to ubuntu.
+ * Fix timezonefile reference leak in build_timezone.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1111628. (87f884cb)
-2013-02-01 02:01:15 +0000 Automatic PS uploader (ae1690d1)
+2013-02-01 Automatic PS uploader
- * Releasing 12.10.3daily13.02.01-0ubuntu1, based on r204
+ * Releasing 12.10.3daily13.02.01-0ubuntu1 to ubuntu. (0ae9cd39)
+ * Releasing 12.10.3daily13.02.01-0ubuntu1, based on r204 (ae1690d1)
-2013-01-31 17:10:44 +0000 Colin Watson (a3db7195)
+2013-01-31 Colin Watson
- * Fix timezonefile reference leak in build_timezone.
+ * Fix timezonefile reference leak in build_timezone. (a3db7195)
+ * Correct signatures of callbacks passed to g_object_connect.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1110362. (9db0a7b0)
+ * Check for NULL appointments in hide_all_appointments.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1110398. (d65d439d)
-2013-01-31 16:25:48 +0000 Colin Watson (9db0a7b0)
+2013-01-30 Colin Watson
- * Correct signatures of callbacks passed to g_object_connect. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1110362.
+ * Check for NULL appointments in hide_all_appointments. (70ca00dc)
+ * Correct signatures of callbacks passed to g_object_connect.
+ (85cad415)
-2013-01-31 15:47:11 +0000 Colin Watson (d65d439d)
+2013-01-25 Automatic PS uploader
- * Check for NULL appointments in hide_all_appointments. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1110398.
+ * Releasing 12.10.3daily13.01.25-0ubuntu1 to ubuntu. (d5d29b4a)
+ * Releasing 12.10.3daily13.01.25-0ubuntu1, based on r201 (3516d579)
-2013-01-30 13:12:51 +0000 Colin Watson (70ca00dc)
+2013-01-23 Mathieu Trudel-Lapierre
- * Check for NULL appointments in hide_all_appointments.
+ * Update paths for gtest source files. (e86587ca)
-2013-01-30 12:26:25 +0000 Colin Watson (85cad415)
+2013-01-22 Mathieu Trudel-Lapierre
- * Correct signatures of callbacks passed to g_object_connect.
+ * Update paths to gtest source. (8e878ce2)
+ * Merge charles' branch (4e7380de)
-2013-01-25 12:22:01 +0000 Automatic PS uploader (d5d29b4a)
+2013-01-17 Charles Kerr
- * Releasing 12.10.3daily13.01.25-0ubuntu1 to ubuntu.
+ * remove g_type_init() calls and bump glib minimum to 2.35.4, where
+ g_type_init() is deprecated (0f7689e2)
-2013-01-25 02:01:10 +0000 Automatic PS uploader (3516d579)
+2012-11-23 Automatic PS uploader
- * Releasing 12.10.3daily13.01.25-0ubuntu1, based on r201
+ * Releasing 12.10.3daily12.11.23-0ubuntu1 to ubuntu. (61f80b55)
+ * Releasing 12.10.3daily12.11.23-0ubuntu1, based on r199 (1d5f574f)
-2013-01-23 18:04:43 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (e86587ca)
+2012-11-22 Didier Roche
- * Update paths for gtest source files.
+ * Refresh copyright. (1e9fe8a7)
+ * debian/copyright: - Update the copyright (e08ef24b)
-2013-01-22 16:35:02 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (8e878ce2)
+2012-11-19 Mathieu Trudel-Lapierre
- * Update paths to gtest source.
-
-2013-01-22 15:46:40 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (4e7380de)
-
- * Merge charles' branch
-
-2013-01-17 15:17:40 -0600 Charles Kerr (0f7689e2)
-
- * remove g_type_init() calls and bump glib minimum to 2.35.4, where
- g_type_init() is deprecated
-
-2012-11-23 15:26:56 +0000 Automatic PS uploader (61f80b55)
-
- * Releasing 12.10.3daily12.11.23-0ubuntu1 to ubuntu.
-
-2012-11-23 07:39:59 +0000 Automatic PS uploader (1d5f574f)
-
- * Releasing 12.10.3daily12.11.23-0ubuntu1, based on r199
-
-2012-11-22 08:49:55 +0000 Didier Roche (1e9fe8a7)
-
- * Refresh copyright.
-
-2012-11-22 09:22:50 +0100 Didier Roche (e08ef24b)
-
- * * debian/copyright: - Update the copyright
-
-2012-11-19 16:17:55 +0000 Mathieu Trudel-Lapierre (bf614f3c)
-
- * bootstrap automatic landing message. Fixes:
+ * bootstrap automatic landing message.
+ Fixes:
https://bugs.launchpad.net/bugs/985060,
https://bugs.launchpad.net/bugs/1064546,
https://bugs.launchpad.net/bugs/1074999,
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1075753.
-
-2012-11-19 08:55:12 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (5cf01331)
-
- * * Automatic snapshot from revision 197 (bootstrap): - Add
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1075753. (bf614f3c)
+ * Automatic snapshot from revision 197 (bootstrap): - Add
scaffolding for Google Tests. (LP: #985060) - Add
"check-news" to our AM_INIT_AUTOMAKE() call. (LP:
#1075753) - Don't use geoclue until the user clicks the
"Show time in auto-detected location" checkbox. (LP:
#1074999) - Remove stray semicolon found by Coverity.
- (LP: #1064546)
-
-2012-11-16 23:12:51 +0000 Didier Roche (9c6b553f)
-
- * Inline package.
-
-2012-11-16 16:51:29 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (233c3be5)
-
- * Add libxorg-gtest-dev, libgtest-dev to Build-Depends.
-
-2012-11-16 15:43:36 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (b562e831)
-
- * Override dh_autoreconf to make it use autogen.sh from upstream.
-
-2012-11-16 15:41:16 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (bf02832a)
-
- * Add gnome-common to Build-Depends.
-
-2012-11-16 15:40:12 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (b3c1c09b)
-
- * * debian/rules: - Switch to using the dh sequencer instead of
- cdbs rules, adjust targets accordingly.
-
-2012-11-16 15:34:51 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (346b8038)
-
- * debian/compat: bump compat level to 9.
-
-2012-11-16 15:32:42 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (6f6b91b8)
-
- * Update Vcs-Bzr and Vcs-Browser, add a notice for uploaders.
-
-2012-11-16 15:28:58 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (28841f9a)
-
- * - Reorganize Build-Depends for clarity. - Drop Build-Depends on
- cdbs, bump debhelper to (>= 9).
-
-2012-11-16 15:22:39 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (89b3d7e2)
-
- * * debian/control: - Update to follow style like other indicator
+ (LP: #1064546) (5cf01331)
+
+2012-11-16 Didier Roche
+
+ * Inline package. (9c6b553f)
+
+2012-11-16 Mathieu Trudel-Lapierre
+
+ * Add libxorg-gtest-dev, libgtest-dev to Build-Depends. (233c3be5)
+ * Override dh_autoreconf to make it use autogen.sh from upstream.
+ (b562e831)
+ * Add gnome-common to Build-Depends. (bf02832a)
+ * debian/rules: - Switch to using the dh sequencer instead of
+ cdbs rules, adjust targets accordingly. (b3c1c09b)
+ * debian/compat: bump compat level to 9. (346b8038)
+ * Update Vcs-Bzr and Vcs-Browser, add a notice for uploaders.
+ (6f6b91b8)
+ * - Reorganize Build-Depends for clarity. - Drop Build-Depends on
+ cdbs, bump debhelper to (>= 9). (28841f9a)
+ * debian/control: - Update to follow style like other indicator
packages: use trailing commas at the end of lists.
+ (89b3d7e2)
+ * Specify to use split mode for building the package with bzr bd
+ (0cfbe61c)
+ * Import debian/ from lp:~ubuntu-desktop/indicator-datetime/ubuntu
+ (c3a8cef3)
-2012-11-16 14:52:14 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (0cfbe61c)
-
- * Specify to use split mode for building the package with bzr bd
-
-2012-11-16 14:51:26 -0500 Mathieu Trudel-Lapierre (c3a8cef3)
-
- * Import debian/ from lp:~ubuntu-desktop/indicator-datetime/ubuntu
+2012-11-07 Charles Kerr
-2012-11-07 08:55:12 +0000 Charles Kerr (2893be94)
+ * Add scaffolding for Google Tests.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/985060. (2893be94)
+ * one-liner to add "check-news" to our AM_INIT_AUTOMAKE() call.
- * Add scaffolding for Google Tests. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/985060.
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1075753. (d1bb8ca9)
-2012-11-07 08:43:23 +0000 Charles Kerr (d1bb8ca9)
+2012-11-06 Charles Kerr
- * one-liner to add "check-news" to our AM_INIT_AUTOMAKE() call.
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1075753.
-
-2012-11-06 20:36:01 -0600 Charles Kerr (7298d24c)
-
- * add check-news to AM_INIT_AUTOMAKE.
-
-2012-11-06 18:28:32 -0600 Charles Kerr (7ebd1bec)
-
- * add Google Test scaffolding to indicator-datetime: autotools rules,
+ * add check-news to AM_INIT_AUTOMAKE. (7298d24c)
+ * add Google Test scaffolding to indicator-datetime: autotools rules,
support for finding the uninstalled copy of the gsettings
- schema, and a 'hello world' test.
-
-2012-11-05 17:46:32 +0000 Charles Kerr (ab006f93)
+ schema, and a 'hello world' test. (7ebd1bec)
- * Don't use geoclue until the user clicks the "Show time in
- auto-detected location" checkbox. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1074999.
+2012-11-05 Charles Kerr
-2012-11-05 17:49:37 +0100 Sebastien Bacher (d332852b)
+ * Don't use geoclue until the user clicks the "Show time in
+ auto-detected location" checkbox.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1074999. (ab006f93)
- * releasing version 12.10.2-0ubuntu4
+2012-11-05 Sebastien Bacher
-2012-11-05 17:22:01 +0100 Sebastien Bacher (0bc9c19a)
-
- * * Backported r192 and r193, fix: - "shows all-day events one day
+ * releasing version 12.10.2-0ubuntu4 (d332852b)
+ * Backported r192 and r193, fix: - "shows all-day events one day
too early" (lp: #1000182) - "Bogus insensitive events
after clicking on different date" (lp: #1069177)
+ (0bc9c19a)
-2012-11-04 18:46:19 -0600 Charles Kerr (e83ac166)
-
- * minor copyediting in the geoclue section
-
-2012-11-04 18:42:56 -0600 Charles Kerr (ce8ea326)
+2012-11-04 Charles Kerr
- * only use geoclue if
+ * minor copyediting in the geoclue section (e83ac166)
+ * only use geoclue if
com.canonical.indicator.datetime.show-auto-detected-location
is true. honor GSettings changes for that variable to
- disable/enable our use of geoclue.
-
-2012-11-04 18:36:04 -0600 Charles Kerr (b2d2e1ac)
-
- * copyediting
-
-2012-11-04 18:32:54 -0600 Charles Kerr (f45aa8bf)
-
- * new functions, geo_start() and geo_stop(), so that
+ disable/enable our use of geoclue. (ce8ea326)
+ * copyediting (b2d2e1ac)
+ * new functions, geo_start() and geo_stop(), so that
geo_client_invalid() and main() don't have to duplicate
- each other's code
-
-2012-11-04 18:20:41 -0600 Charles Kerr (e2589b09)
-
- * clarify variable names: the GeoclueMaster is 'geo_master'; the
- GeoclueMasterClient is 'geo_client'
-
-2012-11-04 18:17:50 -0600 Charles Kerr (0a0f7705)
-
- * move geoclue variables to the geoclue section of the code
-
-2012-11-04 17:51:51 -0600 Charles Kerr (e0956b83)
-
- * extract method geo_set_timezone() from geo_address_cb() and
+ each other's code (f45aa8bf)
+ * clarify variable names: the GeoclueMaster is 'geo_master'; the
+ GeoclueMasterClient is 'geo_client' (e2589b09)
+ * move geoclue variables to the geoclue section of the code
+ (0a0f7705)
+ * extract method geo_set_timezone() from geo_address_cb() and
geo_client_invalid() s.t. modifying the geo_location
- variable always happens in just one place.
-
-2012-11-03 16:26:05 +0000 Charles Kerr (60825ab6)
+ variable always happens in just one place. (e0956b83)
- * Display all-day events in localtime rather than utc. Fixes:
- https://bugs.launchpad.net/bugs/1000182.
+2012-11-03 Charles Kerr
-2012-11-03 16:12:05 +0000 Charles Kerr (5427edfb)
-
- * Fix the bug by ensuring that the dbusmenuitems in our appointment
+ * Display all-day events in localtime rather than utc.
+ Fixes:
+ https://bugs.launchpad.net/bugs/1000182. (60825ab6)
+ * Fix the bug by ensuring that the dbusmenuitems in our appointment
menuitem array are hidden if they're not currently in use.
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1069177.
-
-2012-11-01 09:48:42 +0100 Charles Kerr (a4700c3c)
- * in month_changed_cb(), remove the call to hide_all_appointments()
- to avoid flicker, same idea as previous commit.
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1069177. (5427edfb)
-2012-11-01 09:35:53 +0100 Charles Kerr (eab1db18)
+2012-11-01 Charles Kerr
- * express all-day events in the local timezone
+ * in month_changed_cb(), remove the call to hide_all_appointments()
+ to avoid flicker, same idea as previous commit. (a4700c3c)
+ * express all-day events in the local timezone (eab1db18)
-2012-10-29 12:15:08 +0100 Charles Kerr (1eaa2946)
+2012-10-29 Charles Kerr
- * in day_selected_cb(), remove the call to hide_all_appointments() to
+ * in day_selected_cb(), remove the call to hide_all_appointments() to
avoid flicker coming from the idle interval between this
func and update_appointment_menu_items_idle(). Suggested
- by thjaeger.
-
-2012-10-29 12:13:38 +0100 Charles Kerr (59a7001d)
+ by thjaeger. (1eaa2946)
+ * make hide_all_appointments() do what its function name says it
+ does. (59a7001d)
- * make hide_all_appointments() do what its function name says it
- does.
+2012-10-24 Charles Kerr
-2012-10-24 16:45:56 +0200 Charles Kerr (ef2b5d3c)
+ * fix off-by-one error in the appointments dbusmenuitem array
+ (ef2b5d3c)
- * fix off-by-one error in the appointments dbusmenuitem array
+2012-10-11 Charles Kerr
-2012-10-11 07:58:00 +0000 Charles Kerr (1fa395e1)
-
- * remove stray semicolon found by Coverity. Fixes:
+ * remove stray semicolon found by Coverity.
+ Fixes:
https://bugs.launchpad.net/bugs/1064546. Approved by Lars
- Uebernickel, jenkins.
-
-2012-10-09 19:35:24 +0200 Sebastien Bacher (5e96f180)
+ Uebernickel, jenkins. (1fa395e1)
- * releasing version 12.10.2-0ubuntu3
+2012-10-09 Sebastien Bacher
-2012-10-09 19:35:07 +0200 Sebastien Bacher (324a0a5f)
-
- * Backport "fix off-by-one error" leading to have the settings item
+ * releasing version 12.10.2-0ubuntu3 (5e96f180)
+ * Backport "fix off-by-one error" leading to have the settings item
run the calendar application rather than the control
- center (lp: #1064375)
-
-2012-10-09 12:20:35 -0500 Charles Kerr (f5dc3e7b)
-
- * remove stray semicolon found by Coverity
-
-2012-10-09 11:59:12 -0500 Charles Kerr (5c9f6467)
-
- * fix off-by-one error in the appointments dbusmenuitem array
+ center (lp: #1064375) (324a0a5f)
-2012-10-05 11:16:17 -0500 larsu (f9413135)
+2012-10-09 Charles Kerr
- * Fix 12.10.0 bug that failed to check & see if e_cal_client_new()
- returned an error.
+ * remove stray semicolon found by Coverity (f5dc3e7b)
+ * fix off-by-one error in the appointments dbusmenuitem array
+ (5c9f6467)
-2012-10-05 17:24:21 +0200 Sebastien Bacher (f7ba1888)
+2012-10-05 larsu
- * releasing version 12.10.2-0ubuntu2
+ * Fix 12.10.0 bug that failed to check & see if e_cal_client_new()
+ returned an error. (f9413135)
-2012-10-05 17:24:10 +0200 Sebastien Bacher (e69d16d1)
+2012-10-05 Sebastien Bacher
- * Backport fix from Lars for a missing NULL check leading to segfault
- (lp: #1061867)
+ * releasing version 12.10.2-0ubuntu2 (f7ba1888)
+ * Backport fix from Lars for a missing NULL check leading to segfault
+ (lp: #1061867) (e69d16d1)
-2012-10-05 15:26:16 +0200 Lars Uebernickel (618156d4)
+2012-10-05 Lars Uebernickel
- * Check return value of e_cal_client_new for NULL
+ * Check return value of e_cal_client_new for NULL (618156d4)
-2012-10-04 17:54:01 +0200 Sebastien Bacher (8e0e00ef)
+2012-10-04 Sebastien Bacher
- * releasing version 12.10.2-0ubuntu1
+ * releasing version 12.10.2-0ubuntu1 (8e0e00ef)
+ * New upstream release: - Fix 12.10.0 appointment calendar
+ regression. (LP: #1060263) (8410e81a)
+ * Import upstream version 12.10.2 (57e21f7a)
-2012-10-04 17:53:00 +0200 Sebastien Bacher (8410e81a)
+2012-10-04 Charles Kerr
- * * New upstream release: - Fix 12.10.0 appointment calendar
- regression. (LP: #1060263)
+ * 12.10.2 (afa16b90)
+ * get i-datetime's use of the EDS 3.5 API working. (f1c8a718)
+ * copyediting: tweak indentation (938d25fd)
-2012-10-04 17:51:52 +0200 Sebastien Bacher (57e21f7a)
+2012-10-03 Charles Kerr
- * Import upstream version 12.10.2
-
-2012-10-04 08:09:42 -0500 Charles Kerr (afa16b90)
-
- * 12.10.2
-
-2012-10-04 07:56:59 -0500 Charles Kerr (f1c8a718)
-
- * get i-datetime's use of the EDS 3.5 API working.
-
-2012-10-04 00:11:32 -0500 Charles Kerr (938d25fd)
-
- * copyediting: tweak indentation
-
-2012-10-03 23:42:04 -0500 Charles Kerr (33e222af)
-
- * a timing issue was causing the appointment menuitems to be grouped
+ * a timing issue was causing the appointment menuitems to be grouped
into the wrong section. Resolve this by creating them at
the same time as the 'Add Event...' menuitem in the same
- group.
-
-2012-10-03 23:20:11 -0500 Charles Kerr (b35e40ef)
-
- * fix r189 oops. This code would be cleaner if handled upstream in
+ group. (33e222af)
+ * fix r189 oops. This code would be cleaner if handled upstream in
IDO... filed side ticket #1061364 for that side issue
-
-2012-10-03 22:56:10 -0500 Charles Kerr (0048385e)
-
- * Our client code for EDS 3.5 is triggering a periodic loop of
- rebuilds:
-
-2012-10-03 22:27:33 -0500 Charles Kerr (6db1219e)
-
- * When showing/hiding the menu, don't change the calendar date if
+ (b35e40ef)
+ * Our client code for EDS 3.5 is triggering a periodic loop of
+ rebuilds: (0048385e)
+ * When showing/hiding the menu, don't change the calendar date if
it's already what we want. This way we avoid unnecessary
- appointment rebuilds in the service.
-
-2012-10-03 17:51:58 -0500 Charles Kerr (bf4edf2b)
-
- * don't use gconf to see if evolution accounts are installed -- we
- can have calendars even if gconf returns empty
-
-2012-10-03 17:08:14 -0500 Charles Kerr (82b87171)
-
- * fix populate_appointment_instances() to use ECalComponents instead
- of ECalClients.
-
-2012-09-20 18:51:37 +0200 Didier Roche (d25d5903)
+ appointment rebuilds in the service. (6db1219e)
+ * don't use gconf to see if evolution accounts are installed -- we
+ can have calendars even if gconf returns empty (bf4edf2b)
+ * fix populate_appointment_instances() to use ECalComponents instead
+ of ECalClients. (82b87171)
- * releasing version 12.10.1-0ubuntu1
+2012-09-20 Didier Roche
-2012-09-20 18:51:33 +0200 Didier Roche (0dadc70d)
-
- * build-dep on newer e-d-s stack
-
-2012-09-20 18:36:36 +0200 Didier Roche (a0149aec)
-
- * - Gracefully handle clock skew (LP: #917236) - Raise the
+ * releasing version 12.10.1-0ubuntu1 (d25d5903)
+ * build-dep on newer e-d-s stack (0dadc70d)
+ * - Gracefully handle clock skew (LP: #917236) - Raise the
version number of our EDS dependency (LP: #1024437) -
Fix X-Ubuntu-Gettext-Domain entries in the .desktop file
(LP: #1048834) - Remove unnecessary watching for geoclue
- address provider changes
-
-2012-09-20 18:36:17 +0200 Didier Roche (f3556e6a)
-
- * * New upstream release. * build-dep on newer libecal
-
-2012-09-20 18:35:06 +0200 Didier Roche (52099c2f)
-
- * Import upstream version 12.10.1
-
-2012-09-20 11:22:17 -0500 Charles Kerr (3f6591ab)
-
- * 12.10.1
+ address provider changes (a0149aec)
+ * New upstream release.; build-dep on newer libecal (f3556e6a)
+ * Import upstream version 12.10.1 (52099c2f)
-2012-09-20 12:13:34 +0000 Charles Kerr (cf60516d)
+2012-09-20 Charles Kerr
- * When clock skew is detected, rebuild the date/time labels.. Fixes:
+ * 12.10.1 (3f6591ab)
+ * When clock skew is detected, rebuild the date/time labels..
+ Fixes:
https://bugs.launchpad.net/bugs/917236. Approved by
- jenkins, Lars Uebernickel.
+ jenkins, Lars Uebernickel. (cf60516d)
+ * copyediting: typo tweak (3f413473)
+ * Fix r190 typo. Yet another reminder to drink my morning coffee
+ /before/ pushing. (b576f939)
+ * for SKEW_DIFF_THRESHOLD_SEC and SKEW_CHECK_INTERVAL_SEC, use
+ #define instead of enum (38c2ed7d)
+ * move declaration of SKEW_CHECK_INTERVAL_SEC and
+ SKEW_DIFF_THRESHOLD_SEC to the top of the file. (1ffd5307)
-2012-09-20 06:47:43 -0500 Charles Kerr (3f413473)
+2012-09-19 Charles Kerr
- * copyediting: typo tweak
+ * clocks don't skew very often, so let's reduce the frequency that we
+ test for this. (1a48f285)
+ * in datetime-service, add a seconds timer that watches for clock
+ skew and rebuilds the labels when it finds it (6145a631)
+ * rename 'timer' as 'day_timer' to make room in the namespace for a
+ second timer (69aed01b)
+ * update all of the indicator's labels when the menu's visibility
+ changes to true (409f65de)
-2012-09-20 06:37:25 -0500 Charles Kerr (b576f939)
+2012-09-13 Ted Gould
- * Fix r190 typo. Yet another reminder to drink my morning coffee
- /before/ pushing.
+ * No longer watch if the address provider changes. Approved by
+ Charles Kerr, jenkins. (4e28e95f)
-2012-09-20 06:28:10 -0500 Charles Kerr (38c2ed7d)
+2012-09-12 Ted Gould
- * for SKEW_DIFF_THRESHOLD_SEC and SKEW_CHECK_INTERVAL_SEC, use
- #define instead of enum
+ * Stop watching the address provider change, we don't really care
+ (eedc75e2)
-2012-09-20 06:18:22 -0500 Charles Kerr (1ffd5307)
+2012-09-11 Ken VanDine
- * move declaration of SKEW_CHECK_INTERVAL_SEC and
- SKEW_DIFF_THRESHOLD_SEC to the top of the file.
-
-2012-09-19 22:34:12 -0500 Charles Kerr (1a48f285)
-
- * clocks don't skew very often, so let's reduce the frequency that we
- test for this.
-
-2012-09-19 21:13:15 -0500 Charles Kerr (6145a631)
-
- * in datetime-service, add a seconds timer that watches for clock
- skew and rebuilds the labels when it finds it
-
-2012-09-19 20:51:59 -0500 Charles Kerr (69aed01b)
-
- * rename 'timer' as 'day_timer' to make room in the namespace for a
- second timer
-
-2012-09-19 20:09:14 -0500 Charles Kerr (409f65de)
-
- * update all of the indicator's labels when the menu's visibility
- changes to true
-
-2012-09-13 06:56:39 +0000 Ted Gould (4e28e95f)
-
- * No longer watch if the address provider changes. Approved by
- Charles Kerr, jenkins.
-
-2012-09-12 16:59:02 -0500 Ted Gould (eedc75e2)
-
- * Stop watching the address provider change, we don't really care
-
-2012-09-11 20:57:37 +0000 Ken VanDine (f761233c)
-
- * Removed stray lines from the desktop file, it's causing duplicate
+ * Removed stray lines from the desktop file, it's causing duplicate
X-Ubuntu-Gettext-Domain to get added. (LP: #1048834).
- Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1048834. Approved
- by Omer Akram.
-
-2012-09-11 15:38:40 -0400 Ken VanDine (9414aa3c)
-
- * releasing version 12.10.0-0ubuntu2
-
-2012-09-11 15:33:00 -0400 Ken VanDine (5829bb99)
- * Removed stray lines from the desktop file, it's causing duplicate
+ Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1048834. Approved
+ by Omer Akram. (f761233c)
+ * releasing version 12.10.0-0ubuntu2 (9414aa3c)
+ * Removed stray lines from the desktop file, it's causing duplicate
X-Ubuntu-Gettext-Domain to get added. (LP: #1048834)
+ (5829bb99)
-2012-07-24 18:28:52 -0500 Charles Kerr (3655b7b5)
+2012-07-24 Charles Kerr
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/bump-eds-requirement to sync
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/bump-eds-requirement to sync
configure.ac's EDS version requirement with the EDS API
- level being used in the code
-
-2012-07-13 11:04:07 -0500 Charles Kerr (d8a53546)
-
- * bump eds, ical requirements to reflect new API use
+ level being used in the code (3655b7b5)
-2012-07-13 17:56:54 +0200 Sebastien Bacher (a393346e)
+2012-07-13 Charles Kerr
- * releasing version 12.10.0-0ubuntu1
+ * bump eds, ical requirements to reflect new API use (d8a53546)
-2012-07-13 17:56:40 +0200 Sebastien Bacher (ed0feadc)
+2012-07-13 Sebastien Bacher
- * * New upstream release: - Support EDS 3.6's API - Apply an 'en
+ * releasing version 12.10.0-0ubuntu1 (a393346e)
+ * New upstream release: - Support EDS 3.6's API - Apply an 'en
space' between the date and time strings. (LP #749847) -
Sort locations as spec'ed by
https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate - Fix a bug that
- caused location settings to be re-saved each 2 seconds *
+ caused location settings to be re-saved each 2 second.
debian/patches/port-eds-3.5.patch: included in the new
- version
-
-2012-07-13 17:52:55 +0200 Sebastien Bacher (7cd686ac)
-
- * * New upstream release. * debian/control,
+ version (ed0feadc)
+ * New upstream release.; debian/control,
debian/indicator-datetime.install, debian/rules: - drop
- GTK2 build it's deprecated *
+ GTK2 build it's deprecate.
debian/patches/port-eds-3.5.patch: - dropped, the patch
- is in the new version
-
-2012-07-13 17:09:25 +0200 Sebastien Bacher (ed02493a)
-
- * Import upstream version 12.10.0
-
-2012-07-13 17:08:22 +0200 Sebastien Bacher (d4f6a1ea)
-
- * releasing version 0.3.94-0ubuntu4
-
-2012-07-12 16:27:57 -0500 Charles Kerr (e2e14906)
+ is in the new version (7cd686ac)
+ * Import upstream version 12.10.0 (ed02493a)
+ * releasing version 0.3.94-0ubuntu4 (d4f6a1ea)
- * bump version to 12.10.0
+2012-07-12 Charles Kerr
-2012-07-12 12:59:44 -0500 Charles Kerr (eb1b4aa7)
+ * bump version to 12.10.0 (e2e14906)
+ * cyphermox patch to support EDS 3.6's API (eb1b4aa7)
- * cyphermox patch to support EDS 3.6's API
+2012-06-18 Charles Kerr
-2012-06-18 15:01:59 -0500 Charles Kerr (08fe1c78)
+ * merge lp:~bobowen/indicator-datetime/fix-for-749847 to apply an 'en
+ space' between the date string and time string. (08fe1c78)
- * merge lp:~bobowen/indicator-datetime/fix-for-749847 to apply an 'en
- space' between the date string and time string.
+2012-05-25 Jeremy Bicha
-2012-05-25 20:29:32 -0400 Jeremy Bicha (f08a6599)
+ * releasing version 0.3.94-0ubuntu3 (f08a6599)
- * releasing version 0.3.94-0ubuntu3
+2012-05-25 Bob Owen
-2012-05-25 21:42:25 +0100 Bob Owen (0ec41cb0)
-
- * * src/utils.c - generate_format_string_full - Changed space
+ * src/utils.c - generate_format_string_full - Changed space
between date and time to Unicode en space. Added
using UTF-8 hex encoding (0xE28082) to avoid the need
to mess with CFLAGS to add std=c99. (LP: #749847)
+ (0ec41cb0)
-2012-05-21 15:29:19 -0500 Charles Kerr (a93b2144)
+2012-05-21 Charles Kerr
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-833325 to have locations
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-833325 to have locations
follow the sort order specified in
- https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate
-
-2012-05-21 10:36:22 -0500 Charles Kerr (12a756e9)
-
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/unnecessary-saves to fix a
+ https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate (a93b2144)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/unnecessary-saves to fix a
bug that caused the location settings to re-saved every
time update_times() was called (which is periodically
- every 2 seconds).
-
-2012-05-17 15:53:17 -0500 Charles Kerr (b5131502)
-
- * Modify the timezone location sorting to follow mpt's design at
- https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate
+ every 2 seconds). (12a756e9)
-2012-05-17 15:46:42 -0500 Charles Kerr (da61c2a6)
+2012-05-17 Charles Kerr
- * Add the "Time in auto-detected location" setting described in
- https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate
-
-2012-05-17 15:29:04 -0500 Charles Kerr (fa15f08c)
-
- * fix a bug that caused the location settings to re-saved every time
+ * Modify the timezone location sorting to follow mpt's design at
+ https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate (b5131502)
+ * Add the "Time in auto-detected location" setting described in
+ https://wiki.ubuntu.com/TimeAndDate (da61c2a6)
+ * fix a bug that caused the location settings to re-saved every time
update_times() was called (which is periodically every 2
- seconds).
-
-2012-05-08 16:26:39 -0700 Charles Kerr (bb897860)
-
- * raise the minimum gtk version to 3
+ seconds). (fa15f08c)
-2012-05-08 15:57:59 -0700 Charles Kerr (f07f4e17)
+2012-05-08 Charles Kerr
- * remove AC_ARG_WITH
+ * raise the minimum gtk version to 3 (bb897860)
+ * remove AC_ARG_WITH (f07f4e17)
-2012-05-07 16:48:29 -0700 Charles Kerr (8c6f9586)
+2012-05-07 Charles Kerr
- * require gtk3
+ * require gtk3 (8c6f9586)
-2012-04-23 13:51:49 -0500 Charles Kerr (4b554f02)
+2012-04-23 Charles Kerr
- * sync with lp:indicator-datetime
-
-2012-04-23 13:46:19 -0500 Charles Kerr (bd456c3b)
-
- * merge lp:~ted/indicator-datetime/lp773987 to switch the parsing of
+ * sync with lp:indicator-datetime (4b554f02)
+ * merge lp:~ted/indicator-datetime/lp773987 to switch the parsing of
the lat and long to be non-locale based as it's returned
from the webservice in C, we want to parse it using the
- decimal instead of a comma.
-
-2012-04-23 13:20:03 -0500 Charles Kerr (2ec7b1e0)
-
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/shush to silence a couple of
+ decimal instead of a comma. (bd456c3b)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/shush to silence a couple of
console warnings when the calendar app is disabled.
-
-2012-04-23 13:03:08 -0500 Charles Kerr (d3b9fd16)
-
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-986881 so that
+ (2ec7b1e0)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-986881 so that
indicator_datetime_panel's dispose() method will call the
- superclass' dispose() method.
-
-2012-04-22 19:30:07 -0500 Charles Kerr (51d32ea7)
-
- * minor: silence two console warnings when the calendar app is
- disabled.
-
-2012-04-22 09:51:54 -0500 Charles Kerr (6ea86411)
-
- * indicator_datetime_panel's dispose() method needs to chain up to
- the superclass' dispose() method
+ superclass' dispose() method. (d3b9fd16)
-2012-04-18 23:33:46 -0400 Ken VanDine (b952244e)
+2012-04-22 Charles Kerr
- * releasing version 0.3.94-0ubuntu2
+ * minor: silence two console warnings when the calendar app is
+ disabled. (51d32ea7)
+ * indicator_datetime_panel's dispose() method needs to chain up to
+ the superclass' dispose() method (6ea86411)
-2012-04-18 16:22:19 -0500 Ted Gould (31125e1a)
+2012-04-18 Ken VanDine
- * Use the same function here as well, just to ensure we're consistent
+ * releasing version 0.3.94-0ubuntu2 (b952244e)
-2012-04-18 16:19:13 -0500 Ted Gould (bb58a4eb)
+2012-04-18 Ted Gould
- * Make it so that we parse the long and lat in a locale independent
- way
+ * Use the same function here as well, just to ensure we're consistent
+ (31125e1a)
+ * Make it so that we parse the long and lat in a locale independent
+ way (bb58a4eb)
+ * Attaching bug (077263a4)
-2012-04-18 16:17:48 -0500 Ted Gould (077263a4)
+2012-04-05 Sebastien Bacher
- * Attaching bug
+ * releasing version 0.3.94-0ubuntu1 (5683a5c3)
-2012-04-05 13:04:49 +0200 Sebastien Bacher (5683a5c3)
+2012-04-04 Charles Kerr
- * releasing version 0.3.94-0ubuntu1
-
-2012-04-04 16:53:30 -0500 Charles Kerr (dd5e0995)
-
- * releasing version 0.3.94-0ubuntu1~ppa1
-
-2012-04-04 16:23:58 -0500 Charles Kerr (be334e9a)
-
- * * New upstream release. * Fix location timezone sorting issue.
+ * releasing version 0.3.94-0ubuntu1~ppa1 (dd5e0995)
+ * New upstream release. * Fix location timezone sorting issue.
* Clicking the systems settings window shouldn't close the
Locations dialog. (LP: #947315) * Add gcov targets
- to autotools build for code-coverage reporting.
-
-2012-04-04 16:23:06 -0500 Charles Kerr (75d3c8be)
-
- * Import upstream version 0.3.94
-
-2012-04-04 16:22:36 -0500 Charles Kerr (fdd6962b)
-
- * Sync from Ubuntu Desktop
-
-2012-04-04 16:06:51 -0500 Charles Kerr (5a12bc3c)
+ to autotools build for code-coverage reporting. (be334e9a)
+ * Import upstream version 0.3.94 (75d3c8be)
+ * Sync from Ubuntu Desktop (fdd6962b)
+ * 0.3.94 (5a12bc3c) (tag: 0.3.94)
- * 0.3.94 (tag: 0.3.94)
+2012-04-03 Charles Kerr
-2012-04-03 21:36:26 -0500 Charles Kerr (425513bc)
-
- * merge lp:~allanlesage/indicator-datetime/TDD to remove a dependency
+ * merge lp:~allanlesage/indicator-datetime/TDD to remove a dependency
on gcovr, move gcov targets to their own makefile, and
- clean up .gcno files.
+ clean up .gcno files. (425513bc)
-2012-04-02 11:15:36 -0500 Charles Kerr (6e1ebe98)
+2012-04-02 Charles Kerr
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fiz-tz-offset to fix a
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fiz-tz-offset to fix a
timezone sorting issue reported by seb128 and diagnosed by
- desrt.
-
-2012-04-02 11:06:02 -0500 Charles Kerr (89775c23)
-
- * clicking the systems settings window shouldn't close the Locations
- dialog.
-
-2012-04-02 10:51:06 -0500 Charles Kerr (d89b4e7c)
-
- * fix timezone sorting issue reported by seb128 and diagnosed by
- desrt
+ desrt. (6e1ebe98)
+ * clicking the systems settings window shouldn't close the Locations
+ dialog. (89775c23)
+ * fix timezone sorting issue reported by seb128 and diagnosed by
+ desrt (d89b4e7c)
-2012-03-29 17:36:38 -0700 Charles Kerr (6bf7c1c7)
+2012-03-29 Charles Kerr
- * clicking the systems settings window shouldn't close the
- 'Locations' dialog.
+ * clicking the systems settings window shouldn't close the
+ 'Locations' dialog. (6bf7c1c7)
-2012-03-29 11:44:39 -0400 Ken VanDine (8f8841c3)
+2012-03-29 Ken VanDine
- * releasing version 0.3.93-0ubuntu1
-
-2012-03-29 10:55:54 -0400 Ken VanDine (903b02b9)
-
- * releasing version 0.3.93-0ubuntu1
-
-2012-03-29 09:15:11 -0400 Ken VanDine (ff0bb754)
-
- * * New upstream release. * Fix g-c-c crash caused by datetime's
+ * releasing version 0.3.93-0ubuntu1 (8f8841c3)
+ * releasing version 0.3.93-0ubuntu1 (903b02b9)
+ * New upstream release. * Fix g-c-c crash caused by datetime's
prefs panel (LP: #942450) * Fix several memory leaks in
- datetime's preferences page (LP: #965533)
-
-2012-03-28 16:11:08 -0700 Charles Kerr (87272094)
+ datetime's preferences page (LP: #965533) (ff0bb754)
- * releasing version 0.3.93-0ubuntu1~ppa1
+2012-03-28 Charles Kerr
-2012-03-28 16:09:07 -0700 Charles Kerr (e36470f0)
-
- * * New upstream release. * Fix g-c-c crash caused by datetime's
+ * releasing version 0.3.93-0ubuntu1~ppa1 (87272094)
+ * New upstream release. * Fix g-c-c crash caused by datetime's
prefs panel (LP: #942450) * Fix several memory leaks in
- datetime's preferences page (LP: #965533)
-
-2012-03-28 16:08:05 -0700 Charles Kerr (5261e7f8)
-
- * Import upstream version 0.3.93
-
-2012-03-28 16:06:13 -0700 Charles Kerr (ed69123d)
-
- * Sync from Ubuntu Desktop
-
-2012-03-28 15:58:32 -0700 Charles Kerr (249fa0ac)
-
- * 0.3.93 (tag: 0.3.93)
-
-2012-03-28 06:50:25 -0700 Charles Kerr (0a3662be)
-
- * on shutdown, free icaltimezone's builtin timezones.
-
-2012-03-28 06:44:12 -0700 Charles Kerr (da5768e5)
-
- * ensure that our ntp_query_answered() and tz_query_answered() dbus
+ datetime's preferences page (LP: #965533) (e36470f0)
+ * Import upstream version 0.3.93 (5261e7f8)
+ * Sync from Ubuntu Desktop (ed69123d)
+ * 0.3.93 (249fa0ac) (tag: 0.3.93)
+ * on shutdown, free icaltimezone's builtin timezones. (0a3662be)
+ * ensure that our ntp_query_answered() and tz_query_answered() dbus
callbacks are cancelled when the datetime prefs page is
- disposed
+ disposed (da5768e5)
-2012-03-27 23:14:07 -0700 Charles Kerr (073a3f7b)
+2012-03-27 Charles Kerr
- * cancel the ntp_query_answered() and tz_query_answered() callbacks
- when the prefs panel is disposed.
+ * cancel the ntp_query_answered() and tz_query_answered() callbacks
+ when the prefs panel is disposed. (073a3f7b)
-2012-03-27 17:17:43 -0500 Allan LeSage (a7f9455d)
+2012-03-27 Allan LeSage
- * Removed gcovr dependency, moved coverage targets to own makefile,
- cleaning up *.gcno.
+ * Removed gcovr dependency, moved coverage targets to own makefile,
+ cleaning up *.gcno. (a7f9455d)
-2012-03-27 11:31:20 -0700 Charles Kerr (9f7477e2)
+2012-03-27 Charles Kerr
- * free icaltimezone's list of builtin timezones when shutting down
+ * free icaltimezone's list of builtin timezones when shutting down
+ (9f7477e2)
-2012-03-26 10:51:15 -0700 Charles Kerr (c98bbd86)
+2012-03-26 Charles Kerr
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-location-leak to fix
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-location-leak to fix
several memory leaks in datetime's preferences ui reported
- in lp bug #965533
-
-2012-03-21 13:13:39 -0400 Ken VanDine (1ee82f0d)
-
- * releasing version 0.3.92-0ubuntu1
-
-2012-03-21 12:56:35 -0400 Ken VanDine (deda5d1a)
-
- * * New upstream release. * Fix several memory leaks (LP: #772340,
- LP: #957320)
-
-2012-03-21 11:22:44 -0500 Charles Kerr (60d841f8)
-
- * releasing version 0.3.92-0ubuntu1~ppa1
-
-2012-03-21 11:19:31 -0500 Charles Kerr (ebb2aa10)
+ in lp bug #965533 (c98bbd86)
- * * New upstream release. * Fix several memory leaks (LP: #772340,
- LP: #957320)
+2012-03-21 Ken VanDine
-2012-03-21 11:16:32 -0500 Charles Kerr (7eb6ba32)
+ * releasing version 0.3.92-0ubuntu1 (1ee82f0d)
+ * New upstream release. * Fix several memory leaks (LP: #772340,
+ LP: #957320) (deda5d1a)
- * Import upstream version 0.3.92
+2012-03-21 Charles Kerr
-2012-03-21 11:14:28 -0500 Charles Kerr (827c79ed)
+ * releasing version 0.3.92-0ubuntu1~ppa1 (60d841f8)
+ * New upstream release. * Fix several memory leaks (LP: #772340,
+ LP: #957320) (ebb2aa10)
+ * Import upstream version 0.3.92 (7eb6ba32)
+ * Sync from Ubuntu Desktop (827c79ed)
+ * 0.3.92 (bee48b66) (tag: 0.3.92)
- * Sync from Ubuntu Desktop
+2012-03-20 Charles Kerr
-2012-03-21 10:50:27 -0500 Charles Kerr (bee48b66)
-
- * 0.3.92 (tag: 0.3.92)
-
-2012-03-20 17:35:24 -0500 Charles Kerr (c1941306)
-
- * fix more leaks related to getting strings from COL_NAME and
+ * fix more leaks related to getting strings from COL_NAME and
COL_ZONE... these columns are of type G_TYPE_STRING, so we
need to g_free() the copies that we pull from the model
- with gtk_tree_model_get()...
-
-2012-03-20 15:57:52 -0500 Charles Kerr (ae3ad074)
-
- * improvements based on feedback from desrt
-
-2012-03-20 15:32:19 -0500 Charles Kerr (c09df946)
-
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-772340 to fix some memory
+ with gtk_tree_model_get()... (c1941306)
+ * improvements based on feedback from desrt (ae3ad074)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-772340 to fix some memory
leaks related to appointments in indicator-datetime
+ (c09df946)
-2012-03-18 10:46:34 -0500 Charles Kerr (763210ba)
-
- * leak: fix ESourceList leak in update_appointment_menu_items()
-
-2012-03-18 10:07:04 -0500 Charles Kerr (e17c55cf)
+2012-03-18 Charles Kerr
- * leak: fix GdkPixbuf leak when setting up appointments
-
-2012-03-18 10:01:44 -0500 Charles Kerr (c31a4b20)
-
- * minor: fix inefficient GSList walking -- only walk a GSList once
- instead of twice per node
-
-2012-03-18 09:49:23 -0500 Charles Kerr (881607df)
-
- * leak: fix the comp_instance struct leaks allocated in
+ * leak: fix ESourceList leak in update_appointment_menu_items()
+ (763210ba)
+ * leak: fix GdkPixbuf leak when setting up appointments (e17c55cf)
+ * minor: fix inefficient GSList walking -- only walk a GSList once
+ instead of twice per node (c31a4b20)
+ * leak: fix the comp_instance struct leaks allocated in
populate_appointment_instances() from
update_appointment_menu_items(). The list was freed, but
- not the structs pointed to by the list.
-
-2012-03-18 09:34:01 -0500 Charles Kerr (69995999)
-
- * don't subtract one time_t from another
-
-2012-03-18 09:31:27 -0500 Charles Kerr (15233237)
-
- * leak: plug leaks related to use of gconf_client_get_list()
-
-2012-03-18 09:29:08 -0500 Charles Kerr (54b21fbd)
-
- * minor: use g_clear_error() instead of g_error_free()
-
-2012-03-18 09:27:04 -0500 Charles Kerr (2b461cba)
-
- * leak: fix GError leaks
-
-2012-03-16 15:55:57 -0500 Charles Kerr (1f055482)
-
- * fix memory leak when saving user-specified timezone locations
-
-2012-03-16 14:18:22 -0500 Charles Kerr (343fa368)
-
- * plug a string leak when updating the appointments
-
-2012-03-16 13:53:17 -0500 Charles Kerr (f281d28d)
-
- * minor: remove unnecessary nesting
-
-2012-03-16 13:52:30 -0500 Charles Kerr (7e07badc)
+ not the structs pointed to by the list. (881607df)
+ * don't subtract one time_t from another (69995999)
+ * leak: plug leaks related to use of gconf_client_get_list()
+ (15233237)
+ * minor: use g_clear_error() instead of g_error_free() (54b21fbd)
+ * leak: fix GError leaks (2b461cba)
- * plug a string leak when updating appointments
+2012-03-16 Charles Kerr
-2012-03-09 13:49:52 +0100 Sebastien Bacher (ad979590)
+ * fix memory leak when saving user-specified timezone locations
+ (1f055482)
+ * plug a string leak when updating the appointments (343fa368)
+ * minor: remove unnecessary nesting (f281d28d)
+ * plug a string leak when updating appointments (7e07badc)
- * releasing version 0.3.91-0ubuntu1
+2012-03-09 Sebastien Bacher
-2012-03-08 16:58:32 -0600 Ted Gould (fa7f146f)
+ * releasing version 0.3.91-0ubuntu1 (ad979590)
- * releasing version 0.3.91-0ubuntu1~ppa1
+2012-03-08 Ted Gould
-2012-03-08 16:57:20 -0600 Ted Gould (3c12ac55)
-
- * * New upstream release. * Make GSettings readonly to fix DConf
+ * releasing version 0.3.91-0ubuntu1~ppa1 (fa7f146f)
+ * New upstream release. * Make GSettings readonly to fix DConf
service starting on boot * Explicitly give types to
GVariant Builder * Confirm scanf usage for Coverity (LP:
#943747) * Remove unused code (LP: #943746) * Fix
timezone ordering in the menu (LP: #833325, LP: #833337)
+ (3c12ac55)
+ * Import upstream version 0.3.91 (b5c19e04)
+ * 0.3.91 (4d71bb4b) (tag: 0.3.91)
+ * Change GSetting bindings to be read only (7a2e7cc2)
+ * Specify types explicitly to GVariantBuilder (918e8e37)
-2012-03-08 16:49:40 -0600 Ted Gould (b5c19e04)
-
- * Import upstream version 0.3.91
-
-2012-03-08 16:42:33 -0600 Ted Gould (4d71bb4b)
-
- * 0.3.91 (tag: 0.3.91)
-
-2012-03-08 16:40:31 -0600 Ted Gould (7a2e7cc2)
-
- * Change GSetting bindings to be read only
-
-2012-03-08 16:39:52 -0600 Ted Gould (918e8e37)
-
- * Specify types explicitly to GVariantBuilder
-
-2012-03-07 15:49:58 -0500 Ryan Lortie (562575c9)
-
- * Establish read-only bindings to GSettings from the indicator
+2012-03-07 Ryan Lortie
-2012-03-07 15:36:07 -0500 Ryan Lortie (79e0a6fd)
+ * Establish read-only bindings to GSettings from the indicator
+ (562575c9)
+ * more GVariantBuilder vs. G_VARIANT_TYPE_ARRAY fixes (79e0a6fd)
- * more GVariantBuilder vs. G_VARIANT_TYPE_ARRAY fixes
+2012-03-05 Charles Kerr
-2012-03-05 15:52:28 -0600 Charles Kerr (82434d1e)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-943747 to silence the
+ Coverity warning reported in bug #943747 (82434d1e)
+ * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-943746 to fix the warning
+ that Coverity reported in bug #943746 (cf0bf58d)
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-943747 to silence the
- Coverity warning reported in bug #943747
+2012-03-03 Charles Kerr
-2012-03-05 15:06:24 -0600 Charles Kerr (cf0bf58d)
-
- * merge lp:~charlesk/indicator-datetime/lp-943746 to fix the warning
- that Coverity reported in bug #943746
-
-2012-03-03 18:46:53 -0600 Charles Kerr (daa799fa)
-
- * In Bug #943747, Coverity reported that use of sscanf() needed to be
+ * In Bug #943747, Coverity reported that use of sscanf() needed to be
inspected by a human to verify there aren't buffer
overruns. This commit adds /* coverity[secure_coding] */
to the lines before the calls to tell Coverity that
- they've been checked.
-
-2012-03-03 13:45:25 -0600 Charles Kerr (ad84560f)
-
- * remove unused code in populate_appointment_instances().
+ they've been checked. (daa799fa)
+ * remove unused code in populate_appointment_instances(). (ad84560f)
+ * merging lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-833337 and
+ lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-leaks (a7ffebd9)
-2012-03-03 10:23:06 -0600 Charles Kerr (a7ffebd9)
+2012-03-02 Charles Kerr
- * merging lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-833337 and
- lp:~charlesk/indicator-datetime/fix-leaks
-
-2012-03-02 15:02:31 -0600 Charles Kerr (ad8b10b4)
-
- * simplify the code by removing special handling for geo_location and
+ * simplify the code by removing special handling for geo_location and
current_location, and adding them to the same 'locations'
list that we use when pruning duplicates from the
- user-specified list of locations
-
-2012-03-02 14:13:18 -0600 Charles Kerr (25994587)
-
- * use g_return_if_fail() instead of g_assert() in the new code
-
-2012-03-02 14:12:20 -0600 Charles Kerr (ece0242d)
-
- * remove duplicate timezone entries
-
-2012-03-01 21:56:25 -0600 Charles Kerr (53b0569f)
-
- * rename dconflocations as location_menu_items
-
-2012-03-01 21:32:02 -0600 Charles Kerr (817baff6)
-
- * make update_timezone_menu_items() a void function; its args and
- return value were unused
-
-2012-03-01 21:17:49 -0600 Charles Kerr (e2cd4896)
-
- * make the private fields 'conf' and 'gconf' static and init them to
- NULL
-
-2012-03-01 21:15:35 -0600 Charles Kerr (176b64b5)
-
- * more use of g_clear_object() where appropriate
-
-2012-03-01 21:02:57 -0600 Charles Kerr (8be0daf8)
-
- * in dispose(), add g_clear_object() for priv.ido_calendar and
- priv.service_proxy_cancel
-
-2012-03-01 21:01:49 -0600 Charles Kerr (4586df05)
-
- * tweak: use g_clear_object() in dispose()
-
-2012-03-01 20:30:07 -0600 Charles Kerr (cf8ba28a)
-
- * fix potential minor memory leak in update_timezone_menu_items()
-
-2012-03-01 20:23:22 -0600 Charles Kerr (a8a5a791)
-
- * remove unnecessary strdup+free in update_appointment_menu_items()
-
-2012-03-01 20:19:21 -0600 Charles Kerr (9e8aae21)
-
- * fix memory leak in update_appointment_menu_items()
-
-2012-03-01 20:03:28 -0600 Charles Kerr (25e9f143)
-
- * fix memory leaks in day_selected_double_click_cb()
-
-2012-03-01 20:00:14 -0600 Charles Kerr (37e796d3)
-
- * extract method on common code
-
-2012-02-20 19:40:49 +0100 Sebastien Bacher (39bc08ed)
-
- * releasing version 0.3.90-0ubuntu1
-
-2012-02-17 16:24:54 -0600 Ted Gould (ade1e121)
-
- * releasing version 0.3.90-0ubuntu1~ppa1
-
-2012-02-17 16:22:38 -0600 Ted Gould (b55ef2ff)
-
- * debian/patches: Removed, all upstream.
-
-2012-02-17 16:22:17 -0600 Ted Gould (b37ad747)
-
- * * debian/control: * Bumping libdbusmenu requirement to 0.5.90 *
- Added dependency on libtimezonemap
-
-2012-02-17 16:18:45 -0600 Ted Gould (f8ca95b2)
-
- * * New upstream release. * Still need to distribute these files
+ user-specified list of locations (ad8b10b4)
+ * use g_return_if_fail() instead of g_assert() in the new code
+ (25994587)
+ * remove duplicate timezone entries (ece0242d)
+
+2012-03-01 Charles Kerr
+
+ * rename dconflocations as location_menu_items (53b0569f)
+ * make update_timezone_menu_items() a void function; its args and
+ return value were unused (817baff6)
+ * make the private fields 'conf' and 'gconf' static and init them to
+ NULL (e2cd4896)
+ * more use of g_clear_object() where appropriate (176b64b5)
+ * in dispose(), add g_clear_object() for priv.ido_calendar and
+ priv.service_proxy_cancel (8be0daf8)
+ * tweak: use g_clear_object() in dispose() (4586df05)
+ * fix potential minor memory leak in update_timezone_menu_items()
+ (cf8ba28a)
+ * remove unnecessary strdup+free in update_appointment_menu_items()
+ (a8a5a791)
+ * fix memory leak in update_appointment_menu_items() (9e8aae21)
+ * fix memory leaks in day_selected_double_click_cb() (25e9f143)
+ * extract method on common code (37e796d3)
+
+2012-02-20 Sebastien Bacher
+
+ * releasing version 0.3.90-0ubuntu1 (39bc08ed)
+
+2012-02-17 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.3.90-0ubuntu1~ppa1 (ade1e121)
+ * debian/patches: Removed, all upstream. (b55ef2ff)
+ * debian/control: * Bumping libdbusmenu requirement to 0.5.90 *
+ Added dependency on libtimezonemap (b37ad747)
+ * New upstream release. * Still need to distribute these files
even if we're not building it * Adding some extra ignore
stuff in * Adding in code coverage calculation * Allow
ccpanel to be optional * Move to use libtimezone map *
Add a name hint on the indicator * Build fixes for
- updated dependencies * Fixing Geoclue support
-
-2012-02-17 16:15:25 -0600 Ted Gould (52d15e40)
-
- * Import upstream version 0.3.90
-
-2012-02-17 16:13:27 -0600 Ted Gould (59ade0a5)
+ updated dependencies * Fixing Geoclue support (f8ca95b2)
+ * Import upstream version 0.3.90 (52d15e40)
+ * 0.3.90 (59ade0a5) (tag: 0.3.90)
+ * Still need to distribute these files even if we're not building it
+ (fdbd2204)
+ * Adding some extra ignore stuff in (951e07bf)
+ * Merging in Ubuntu Desktop (6e60a40e)
+ * Adding in code coverage calculation (f050e7bc)
- * 0.3.90 (tag: 0.3.90)
+2012-02-15 Charles Kerr
-2012-02-17 16:12:36 -0600 Ted Gould (fdbd2204)
+ * lp:~ballogy/indicator-datetime/make-ccpanel-optional (b18a7b81)
+ * lp:~mterry/indicator-datetime/libtimezonemap (ed432b43)
+ * lp:~charlesk/indicator-datetime/refix-844741 (9756029c)
+ * lp:~jjardon/indicator-datetime/fix-836017 (891f491a)
+ * re-fix bug #84471 for trunk (4727ba29)
- * Still need to distribute these files even if we're not building it
+2012-02-14 Charles Kerr
-2012-02-17 16:06:39 -0600 Ted Gould (951e07bf)
+ * merging Treviño's lp:~3v1n0/indicator-datetime/add-name-hint
+ (e89e4271)
+ * Charles Kerr 2012-02-14 Fix FTB when deprecation warnings are
+ enabled (ecaf8726)
+ * Fix FTB when deprecation warnings are enabled (895a0a2c)
+ * merge ted's indicator-datetime-trunk build fixes (6749bbb5)
- * Adding some extra ignore stuff in
+2012-01-31 Ted Gould
-2012-02-17 16:02:10 -0600 Ted Gould (6e60a40e)
+ * Fixing include paths (460b479a)
+ * Updating dbusmenu-gtk to 0.5.90 (d5ba046b)
- * Merging in Ubuntu Desktop
+2012-01-25 Ken VanDine
-2012-02-17 15:59:12 -0600 Ted Gould (f050e7bc)
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu5 (4a217579)
- * Adding in code coverage calculation
+2012-01-24 Ken VanDine
-2012-02-15 16:31:31 -0600 Charles Kerr (b18a7b81)
+ * no change rebuild for libindicator7 (bf6cda68)
- * lp:~ballogy/indicator-datetime/make-ccpanel-optional
+2012-01-23 Martin Pitt
-2012-02-15 13:25:19 -0600 Charles Kerr (ed432b43)
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu4 (772115cb)
+ * Add disable_Werror.patch: Disable -Werror, causes build failures
+ due to deprecated symbols. (6104c44c)
+ * Migrate from libpolkit-gtk-1-dev to libpolkit-gobject-1-dev.
+ (666184e6)
- * lp:~mterry/indicator-datetime/libtimezonemap
+2012-01-13 Mathieu Trudel-Lapierre
-2012-02-15 10:59:40 -0600 Charles Kerr (9756029c)
-
- * lp:~charlesk/indicator-datetime/refix-844741
-
-2012-02-15 10:23:36 -0600 Charles Kerr (891f491a)
-
- * lp:~jjardon/indicator-datetime/fix-836017
-
-2012-02-15 00:43:52 -0600 Charles Kerr (4727ba29)
-
- * re-fix bug #84471 for trunk
-
-2012-02-14 21:43:08 -0600 Charles Kerr (e89e4271)
-
- * merging Treviño's lp:~3v1n0/indicator-datetime/add-name-hint
-
-2012-02-14 21:17:24 -0600 Charles Kerr (ecaf8726)
-
- * Charles Kerr 2012-02-14 Fix FTB when deprecation warnings are
- enabled
-
-2012-02-14 18:15:59 -0600 Charles Kerr (895a0a2c)
-
- * Fix FTB when deprecation warnings are enabled
-
-2012-02-14 17:31:25 -0600 Charles Kerr (6749bbb5)
-
- * merge ted's indicator-datetime-trunk build fixes
-
-2012-01-31 21:27:24 -0600 Ted Gould (460b479a)
-
- * Fixing include paths
-
-2012-01-31 21:26:39 -0600 Ted Gould (d5ba046b)
-
- * Updating dbusmenu-gtk to 0.5.90
-
-2012-01-25 09:55:24 -0500 Ken VanDine (4a217579)
-
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu5
-
-2012-01-24 22:18:57 -0500 Ken VanDine (bf6cda68)
-
- * no change rebuild for libindicator7
-
-2012-01-23 13:09:14 +0100 Martin Pitt (772115cb)
-
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu4
-
-2012-01-23 13:07:14 +0100 Martin Pitt (6104c44c)
-
- * Add disable_Werror.patch: Disable -Werror, causes build failures
- due to deprecated symbols.
-
-2012-01-23 13:02:43 +0100 Martin Pitt (666184e6)
-
- * Migrate from libpolkit-gtk-1-dev to libpolkit-gobject-1-dev.
-
-2012-01-13 00:19:30 +0100 Mathieu Trudel-Lapierre (d7f6dc74)
-
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu3
-
-2012-01-13 00:03:36 +0100 Mathieu Trudel-Lapierre (91fead52)
-
- * * Rebuild for the new e-d-s libraries. *
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu3 (d7f6dc74)
+ * Rebuild for the new e-d-s libraries.
debian/patches/gtk_box_api.patch: port gtk_hbox_new() to
gtk_box_new() if building for GTK3, no change if
- building against GTK2.
-
-2012-01-09 14:06:50 +0100 Michael Terry (fe58c785)
-
- * and move TimezoneCompletion to libtimezonemap too
-
-2012-01-09 12:09:20 +0000 Michael Terry (49965d03)
-
- * use libtimezonemap
-
-2012-01-09 12:04:59 +0000 Michael Terry (c5e62b64)
-
- * use notdir when generating the .gir to allow out-of-tree builds
-
-2012-01-09 12:44:26 +0100 Michael Terry (dd5f403c)
+ building against GTK2. (91fead52)
- * fix deprecation warnings
+2012-01-09 Michael Terry
-2011-12-13 11:54:41 -0500 Ted Gould (b9836332)
+ * and move TimezoneCompletion to libtimezonemap too (fe58c785)
+ * use libtimezonemap (49965d03)
+ * use notdir when generating the .gir to allow out-of-tree builds
+ (c5e62b64)
+ * fix deprecation warnings (dd5f403c)
- * Fixing Geoclue support
+2011-12-13 Ted Gould
-2011-12-06 18:43:35 -0600 Allan LeSage (4b4a2a0b)
+ * Fixing Geoclue support (b9836332)
- * Added coverage reporting via gcov config and targets.
+2011-12-06 Allan LeSage
-2011-11-23 07:59:47 +0100 György Balló (78e08268)
+ * Added coverage reporting via gcov config and targets. (4b4a2a0b)
- * Make Control Center panel optional
+2011-11-23 György Balló
-2011-11-08 22:46:58 +0100 Marco Trevisan (Treviño) (17b9be58)
+ * Make Control Center panel optional (78e08268)
- * Export the name_hint
+2011-11-08 Marco Trevisan (Treviño)
-2011-10-28 11:27:13 -0400 Ken VanDine (2839a028)
+ * Export the name_hint (17b9be58)
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu2
+2011-10-28 Ken VanDine
-2011-10-23 17:02:34 -0500 Ted Gould (fd7d20aa)
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu2 (2839a028)
- * Attaching bugs. Uhg
+2011-10-23 Ted Gould
-2011-10-23 16:54:15 -0500 Ted Gould (59ea5c3b)
+ * Attaching bugs. Uhg (fd7d20aa)
+ * Fixing a bad check for GeoIP object validity. Adding an error
+ check which is better anyway. (59ea5c3b)
- * Fixing a bad check for GeoIP object validity. Adding an error
- check which is better anyway.
+2011-10-13 Ken VanDine
-2011-10-13 17:06:47 -0400 Ken VanDine (d6920670)
-
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu1
-
-2011-10-13 16:52:18 -0400 Ken VanDine (98632255)
-
- * * New upstream release. * Drop an unused icon (LP: #746176) *
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu1 (d6920670)
+ * New upstream release. * Drop an unused icon (LP: #746176) *
Fix showing a timezone that we're currently set to (LP:
- #833337) * Remove check for libunique as it's unused *
+ #833337) * Remove check for libunique as it's unuse.
debian/control: Drop libunique requirements, it was unused
+ (98632255)
+ * releasing version 0.3.0-0ubuntu3 (b2d90212)
-2011-10-13 16:14:39 -0400 Ken VanDine (b2d90212)
-
- * releasing version 0.3.0-0ubuntu3
-
-2011-10-13 13:40:24 -0500 Ted Gould (9f5bd6e8)
+2011-10-13 Ted Gould
- * releasing version 0.3.1-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-10-13 13:38:11 -0500 Ted Gould (10c82dba)
-
- * debian/control: Drop libunique requirements
-
-2011-10-13 13:37:19 -0500 Ted Gould (4a0a5d5f)
-
- * * New upstream release. * Drop an unused icon (LP: #746176) *
+ * releasing version 0.3.1-0ubuntu1~ppa1 (9f5bd6e8)
+ * debian/control: Drop libunique requirements (10c82dba)
+ * New upstream release. * Drop an unused icon (LP: #746176) *
Fix showing a timezone that we're currently set to (LP:
#833337) * Remove check for libunique as it's unused
+ (4a0a5d5f)
+ * Import upstream version 0.3.1 (09dcfec3)
+ * 0.3.1 (ba87e5cb) (tag: 0.3.1)
+ * Removing unused libunique (023fa26a)
+ * Checking to see if the timezones match (c8c930ff)
-2011-10-13 13:34:55 -0500 Ted Gould (09dcfec3)
-
- * Import upstream version 0.3.1
-
-2011-10-13 13:27:13 -0500 Ted Gould (ba87e5cb)
-
- * 0.3.1 (tag: 0.3.1)
-
-2011-10-13 10:14:21 -0500 Ted Gould (023fa26a)
-
- * Removing unused libunique
-
-2011-10-13 09:54:51 -0500 Ted Gould (c8c930ff)
-
- * Checking to see if the timezones match
-
-2011-10-12 23:30:40 -0500 Ted Gould (14bd650e)
-
- * Check to see if we're in the same timezone as default
-
-2011-10-11 16:04:36 -0500 Ted Gould (010d4d2c)
+2011-10-12 Ted Gould
- * Removing icon from window.
+ * Check to see if we're in the same timezone as default (14bd650e)
-2011-10-06 04:25:34 +0100 Javier Jardón (6f78eb0a)
+2011-10-11 Ted Gould
- * Remove use of window icon
+ * Removing icon from window. (010d4d2c)
-2011-10-05 15:04:17 -0400 Ken VanDine (e86b7139)
+2011-10-06 Javier Jardón
- * releasing version 0.3.0-0ubuntu2
+ * Remove use of window icon (6f78eb0a)
-2011-10-05 13:01:55 +0100 Javier Jardón (28cacfec)
+2011-10-05 Ken VanDine
- * Remove libunique dependency as Its not needed anymore
+ * releasing version 0.3.0-0ubuntu2 (e86b7139)
-2011-10-04 20:05:56 +0100 Javier Jardón (c6a2cec0)
+2011-10-05 Javier Jardón
- * datetime-service: Be sure to free the returned list
+ * Remove libunique dependency as Its not needed anymore (28cacfec)
-2011-10-03 18:04:41 +0100 Javier Jardón (d17c6fcb)
+2011-10-04 Javier Jardón
- * datetime-service: Free accounts list in the correct place
+ * datetime-service: Be sure to free the returned list (c6a2cec0)
-2011-10-03 14:05:59 +0100 Javier Jardón (e3d99cf9)
+2011-10-03 Javier Jardón
- * datetime-service.c: Only show "Add Event..." if we have an email
- account
+ * datetime-service: Free accounts list in the correct place
+ (d17c6fcb)
+ * datetime-service.c: Only show "Add Event..." if we have an email
+ account (e3d99cf9)
-2011-09-29 16:47:26 -0400 Ken VanDine (2f51b432)
+2011-09-29 Ken VanDine
- * releasing version 0.3.0-0ubuntu1
-
-2011-09-29 16:43:39 -0400 Ken VanDine (31bf779f)
-
- * * New upstream release. * Fix corrupt environment when LANGUAGE
+ * releasing version 0.3.0-0ubuntu1 (2f51b432)
+ * New upstream release. * Fix corrupt environment when LANGUAGE
not set (LP: #861123) * Measure string size with GLib
(LP: #730476) * Free ECals when they have errors (LP:
#774071) * Fix untranslated string (LP: #853130)
+ (31bf779f)
-2011-09-29 15:39:44 -0500 Ted Gould (e569f3e9)
-
- * releasing version 0.3.0-0ubuntu1~ppa1
+2011-09-29 Ted Gould
-2011-09-29 15:38:31 -0500 Ted Gould (521526d7)
-
- * * New upstream release. * Fix corrupt environment when LANGUAGE
+ * releasing version 0.3.0-0ubuntu1~ppa1 (e569f3e9)
+ * New upstream release. * Fix corrupt environment when LANGUAGE
not set (LP: #861123) * Measure string size with GLib
(LP: #730476) * Free ECals when they have errors (LP:
#774071) * Fix untranslated string (LP: #853130)
+ (521526d7)
+ * Import upstream version 0.3.0 (4e2dc05c)
+ * Merge from Ubuntu Desktop (d6dcd673)
-2011-09-29 15:36:39 -0500 Ted Gould (4e2dc05c)
-
- * Import upstream version 0.3.0
-
-2011-09-29 15:36:20 -0500 Ted Gould (d6dcd673)
-
- * Merge from Ubuntu Desktop
-
-2011-09-29 16:29:20 -0400 Ken VanDine (95fcdc5a)
-
- * * debian/control - Added recommends for e-d-s
-
-2011-09-29 15:27:52 -0500 Ted Gould (c2fbaa0a)
-
- * 0.3.0 (tag: 0.3.0)
-
-2011-09-29 15:21:52 -0500 Ted Gould (fc770e95)
-
- * Unref Cals in error situations
-
-2011-09-29 22:57:50 +0300 Antti Kaijanmäki (8c01596f)
-
- * Fix 100% CPU usage (LP: #774071)
-
-2011-09-29 10:07:40 -0500 Ted Gould (6e9eb952)
-
- * Protect setting or unseting the env if we don't have it already.
-
-2011-09-28 15:01:10 +1000 Robert Ancell (43a5a69e)
-
- * Don't call setenv when value is NULL
+2011-09-29 Ken VanDine
-2011-09-21 15:19:53 -0500 Jörn Horstmann (b1bbe3c1)
+ * debian/control - Added recommends for e-d-s (95fcdc5a)
- * Use g_datetime() to measure string (6 LOC)
+2011-09-29 Ted Gould
-2011-09-21 08:49:55 -0500 Ted Gould (92cfa6c3)
+ * 0.3.0 (c2fbaa0a) (tag: 0.3.0)
+ * Unref Cals in error situations (fc770e95)
- * Moving setting the translation domain for builder to earlier
+2011-09-29 Antti Kaijanmäki
-2011-09-18 12:09:43 +0200 Gabor Kelemen (d42f49e0)
+ * Fix 100% CPU usage (LP: #774071) (8c01596f)
- * Set translation domain before gtk_builder_add_from_file, in the
- other file too. LP: #853130
+2011-09-29 Ted Gould
-2011-09-15 18:10:44 +0200 Didier Roche (1fc2f7a8)
+ * Protect setting or unseting the env if we don't have it already.
+ (6e9eb952)
- * releasing version 0.2.95-0ubuntu1
+2011-09-28 Robert Ancell
-2011-09-15 18:10:36 +0200 Didier Roche (c56d9e2e)
+ * Don't call setenv when value is NULL (43a5a69e)
- * * debian/control: - bump the libglib build-dep
+2011-09-21 Jörn Horstmann
-2011-09-15 10:45:59 -0500 Ted Gould (b2dfc107)
+ * Use g_datetime() to measure string (6 LOC) (b1bbe3c1)
- * releasing version 0.2.95-0ubuntu1~ppa1
+2011-09-21 Ted Gould
-2011-09-15 10:43:59 -0500 Ted Gould (3b73d2cf)
+ * Moving setting the translation domain for builder to earlier
+ (92cfa6c3)
- * Update to release 0.2.95
+2011-09-18 Gabor Kelemen
-2011-09-15 10:43:16 -0500 Ted Gould (1e2f73f7)
+ * Set translation domain before gtk_builder_add_from_file, in the
+ other file too. LP: #853130 (d42f49e0)
- * Import upstream version 0.2.95
+2011-09-15 Didier Roche
-2011-09-15 10:37:28 -0500 Ted Gould (1272ced6)
+ * releasing version 0.2.95-0ubuntu1 (1fc2f7a8)
+ * debian/control: - bump the libglib build-dep (c56d9e2e)
- * 0.2.95 (tag: 0.2.95)
+2011-09-15 Ted Gould
-2011-09-15 10:30:55 -0500 Ted Gould (8a4ba277)
-
- * Dropping the wall clock branch. Bad touch.
-
-2011-09-15 10:11:23 -0500 Ted Gould (34a42266)
-
- * * New upstream release. * Set default timezone on events without
+ * releasing version 0.2.95-0ubuntu1~ppa1 (b2dfc107)
+ * Update to release 0.2.95 (3b73d2cf)
+ * Import upstream version 0.2.95 (1e2f73f7)
+ * 0.2.95 (1272ced6) (tag: 0.2.95)
+ * Dropping the wall clock branch. Bad touch. (8a4ba277)
+ * New upstream release. * Set default timezone on events without
(LP: #837359) * Update docs to specify correct custom
formats (LP: #775113) * Use GNOME wall clock interface
for time (LP: #837440) * Remove add event when using
greeter (LP: #836521) * Fix gettext domain for builder
files (LP: #845473) * Update date correctly when opening
- menu (LP: #793450)
-
-2011-09-15 10:07:23 -0500 Ted Gould (59a60d1e)
-
- * Import upstream version 0.2.94
-
-2011-09-15 10:07:00 -0500 Ted Gould (8f8de9ac)
-
- * Merge in Ubuntu Desktop fixes
-
-2011-09-15 10:02:03 -0500 Ted Gould (d6580b42)
-
- * 0.2.94 (tag: 0.2.94)
-
-2011-09-15 09:53:20 -0500 Ted Gould (5f8e3e3e)
-
- * Use the GNOME Wall Clock interface
-
-2011-09-15 09:35:30 -0500 Ted Gould (1231071a)
-
- * Set the builder language before opening the file
-
-2011-09-15 09:29:54 -0500 Ted Gould (19191707)
-
- * Update comments to discuss the new format options in glib
-
-2011-09-09 11:47:20 +0200 Gabor Kelemen (65fc1568)
-
- * Set translation domain before the gtk_builder_add_from_file call.
- LP: #845473
-
-2011-09-06 16:39:44 -0500 Ted Gould (ee903973)
-
- * Some optimizations to the private pointers and a const
-
-2011-09-06 16:20:01 -0500 Ted Gould (372e5dc7)
-
- * Remove unused code
-
-2011-09-06 16:15:55 -0500 Ted Gould (8cb82dda)
-
- * Checking for pow
-
-2011-09-06 15:25:34 +0100 Javier Jardón (34acc7b2)
-
- * Remove death code: calendar-menu-item
-
-2011-09-06 15:19:47 +0100 Javier Jardón (3ea3c06f)
-
- * configure.ac: Check for 'pow' in math library
-
-2011-09-06 13:55:50 +0100 Javier Jardón (46ab5ac5)
-
- * indicator-datetime.c: Use G_GNUC_CONST in the type declaration
-
-2011-09-06 13:54:49 +0100 Javier Jardón (5a40e16a)
-
- * indicator-datetime.c: Use private pointer instead GET_PRIV macro
-
-2011-09-06 13:47:37 +0100 Javier Jardón (c46efc32)
-
- * timezone-completion: Use private pointer instead GET_PRIV macro
-
-2011-09-05 18:18:18 +0100 Javier Jardón (87eaa8d2)
-
- * indicator-datetime: Update the desktop schema when showing seconds
-
-2011-09-05 15:17:31 +0100 Javier Jardón (ef6479a9)
-
- * indicator-datetime.c: Fix typo
-
-2011-09-05 14:32:12 +0100 Javier Jardón (b36e02a7)
+ menu (LP: #793450) (34a42266)
+ * Import upstream version 0.2.94 (59a60d1e)
+ * Merge in Ubuntu Desktop fixes (8f8de9ac)
+ * 0.2.94 (d6580b42) (tag: 0.2.94)
+ * Use the GNOME Wall Clock interface (5f8e3e3e)
+ * Set the builder language before opening the file (1231071a)
+ * Update comments to discuss the new format options in glib
+ (19191707)
- * datetime-service: Fix typo
+2011-09-09 Gabor Kelemen
-2011-09-05 14:31:13 +0100 Javier Jardón (805b0b28)
+ * Set translation domain before the gtk_builder_add_from_file call.
+ LP: #845473 (65fc1568)
- * indicator-datetime.c: Use GnomeWallClock instead of periodic
- timeout
+2011-09-06 Ted Gould
-2011-09-05 13:05:38 +0100 Javier Jardón (5638139a)
+ * Some optimizations to the private pointers and a const (ee903973)
+ * Remove unused code (372e5dc7)
+ * Checking for pow (8cb82dda)
- * configure.ac: Bump glib required version
+2011-09-06 Javier Jardón
-2011-09-05 13:01:56 +0100 Javier Jardón (b9e51f01)
+ * Remove death code: calendar-menu-item (34acc7b2)
+ * configure.ac: Check for 'pow' in math library (3ea3c06f)
+ * indicator-datetime.c: Use G_GNUC_CONST in the type declaration
+ (46ab5ac5)
+ * indicator-datetime.c: Use private pointer instead GET_PRIV macro
+ (5a40e16a)
+ * timezone-completion: Use private pointer instead GET_PRIV macro
+ (c46efc32)
- * Bump gnome-desktop required version to 3.1.91
+2011-09-05 Javier Jardón
-2011-09-05 12:34:31 +0100 Javier Jardón (e4fed018)
+ * indicator-datetime: Update the desktop schema when showing seconds
+ (87eaa8d2)
+ * indicator-datetime.c: Fix typo (ef6479a9)
+ * datetime-service: Fix typo (b36e02a7)
+ * indicator-datetime.c: Use GnomeWallClock instead of periodic
+ timeout (805b0b28)
+ * configure.ac: Bump glib required version (5638139a)
+ * Bump gnome-desktop required version to 3.1.91 (b9e51f01)
+ * Use GnomeWallClock instead of periodic timeout (e4fed018)
- * Use GnomeWallClock instead of periodic timeout
+2011-09-02 Javier Jardón
-2011-09-02 16:43:16 +0100 Javier Jardón (0fad515e)
+ * Warning when the user use a date format not supported (0fad515e)
- * Warning when the user use a date format not supported
+2011-09-01 Espen Wiborg
-2011-09-01 12:05:17 -0500 Espen Wiborg (1ab5a36d)
+ * Set default timezone on events (1ab5a36d)
- * Set default timezone on events
+2011-08-31 Ted Gould
-2011-08-31 15:08:08 -0500 Ted Gould (a748ceb9)
+ * Remove visibility check so we can update the date before we're
+ visible. (a748ceb9)
+ * Check for greeter mode to whether we should show Evolution options.
+ (cfd56b9c)
- * Remove visibility check so we can update the date before we're
- visible.
+2011-08-31 Michael Terry
-2011-08-31 15:05:14 -0500 Ted Gould (cfd56b9c)
+ * disable evolution functionality when in greeter mode (59d57493)
- * Check for greeter mode to whether we should show Evolution options.
+2011-08-26 Ken VanDine
-2011-08-31 09:42:08 -0400 Michael Terry (59d57493)
+ * releasing version 0.2.93-0ubuntu2 (ba160425) (tag: 0.2.93-0ubuntu2)
- * disable evolution functionality when in greeter mode
+2011-08-25 Javier Jardón
-2011-08-26 10:45:12 -0400 Ken VanDine (ba160425)
+ * Update the date when open the indicator-datetime menu (4207f22a)
- * releasing version 0.2.93-0ubuntu2 (tag: 0.2.93-0ubuntu2)
+2011-08-18 Ken VanDine
-2011-08-25 15:46:51 +0100 Javier Jardón (4207f22a)
-
- * Update the date when open the indicator-datetime menu
-
-2011-08-18 16:46:58 -0400 Ken VanDine (08c0fb72)
-
- * releasing version 0.2.93-0ubuntu1 (tag: 0.2.93-0ubuntu1)
-
-2011-08-18 16:41:15 -0400 Ken VanDine (823c619a)
-
- * New upstream release. ∘ Use cleaner GDateTime API ∘ Use locale
+ * releasing version 0.2.93-0ubuntu1 (08c0fb72) (tag: 0.2.93-0ubuntu1)
+ * New upstream release. ∘ Use cleaner GDateTime API ∘ Use locale
preferred date format (LP: #729056) ∘ Use real ellipsis
- (LP: #621339)
+ (LP: #621339) (823c619a)
-2011-08-18 15:36:24 -0500 Ted Gould (4cf539ba)
+2011-08-18 Ted Gould
- * releasing version 0.2.93-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-08-18 15:28:54 -0500 Ted Gould (9247ad12)
-
- * Adding a bug number
-
-2011-08-18 15:28:13 -0500 Ted Gould (aa0da73e)
-
- * New upstream release. ∘ Use cleaner GDateTime API ∘ Use locale
+ * releasing version 0.2.93-0ubuntu1~ppa1 (4cf539ba)
+ * Adding a bug number (9247ad12)
+ * New upstream release. ∘ Use cleaner GDateTime API ∘ Use locale
preferred date format ∘ Use real ellipsis (LP: #621339)
+ (aa0da73e)
+ * Import upstream version 0.2.93 (70ef2f0a)
+ * Sync from U. Desktop (45d0776e)
+ * 0.2.93 (5298a395) (tag: 0.2.93)
-2011-08-18 14:52:47 -0500 Ted Gould (70ef2f0a)
-
- * Import upstream version 0.2.93
-
-2011-08-18 14:52:25 -0500 Ted Gould (45d0776e)
-
- * Sync from U. Desktop
-
-2011-08-18 10:57:14 -0500 Ted Gould (5298a395)
-
- * 0.2.93 (tag: 0.2.93)
-
-2011-08-17 14:56:03 -0500 Ted Gould (09f6c57c)
-
- * Use cleaner gdatetime
-
-2011-08-17 14:33:37 -0500 Ted Gould (d6387351)
-
- * Use locale prefered date format
-
-2011-08-17 14:30:53 -0500 Ted Gould (1ade3ddc)
+2011-08-17 Ted Gould
- * Fixing ellipsis to be true ellipsis
+ * Use cleaner gdatetime (09f6c57c)
+ * Use locale prefered date format (d6387351)
+ * Fixing ellipsis to be true ellipsis (1ade3ddc)
-2011-08-17 16:50:43 +0100 Javier Jardón (ac74e3a3)
+2011-08-17 Javier Jardón
- * Set the correct month number
+ * Set the correct month number (ac74e3a3)
-2011-08-16 17:43:44 -0400 Ken VanDine (8b224a3a)
+2011-08-16 Ken VanDine
- * releasing version 0.2.92-0ubuntu1 (tag: 0.2.92-0ubuntu1)
+ * releasing version 0.2.92-0ubuntu1 (8b224a3a) (tag: 0.2.92-0ubuntu1)
+ * New upstream release. * Adding in a new greeter mode * Fixing
+ autotools (c1c8b40a)
-2011-08-16 17:14:31 -0400 Ken VanDine (c1c8b40a)
+2011-08-16 Javier Jardón
- * * New upstream release. * Adding in a new greeter mode * Fixing
- autotools
+ * Use the new GDateTime glib API to deal with time (8d74e5b4)
+ * Show the preferred date representation for the current locale
+ (d8c9e950)
-2011-08-16 15:18:37 +0100 Javier Jardón (8d74e5b4)
+2011-08-12 Ken VanDine
- * Use the new GDateTime glib API to deal with time
+ * releasing version 0.2.91-0ubuntu3 (5e71d57c) (tag: 0.2.91-0ubuntu3)
-2011-08-16 14:05:22 +0100 Javier Jardón (d8c9e950)
+2011-08-11 Ted Gould
- * Show the preferred date representation for the current locale
+ * releasing version 0.2.92-0ubuntu1~ppa1 (5c578868)
+ * New upstream release. * Adding in a new greeter mode * Fixing
+ autotools (31f6c68e)
+ * Import upstream version 0.2.92 (9edb75b4)
+ * Update to U. Desktop (a60db303)
+ * 0.2.92 (535f3a15) (tag: 0.2.92)
-2011-08-12 10:32:02 -0400 Ken VanDine (5e71d57c)
+2011-08-10 Ted Gould
- * releasing version 0.2.91-0ubuntu3 (tag: 0.2.91-0ubuntu3)
+ * Add a greeter mode (67a67488)
-2011-08-11 11:30:53 -0500 Ted Gould (5c578868)
+2011-08-05 Jeremy Bicha
- * releasing version 0.2.92-0ubuntu1~ppa1
+ * Use real ellipsis (LP: #621339) (c287dc42)
+ * Spell out "and" to match other System Settings panels (ecd294fa)
-2011-08-11 11:29:05 -0500 Ted Gould (31f6c68e)
+2011-08-03 Michael Terry
- * * New upstream release. * Adding in a new greeter mode * Fixing
- autotools
+ * don't show timezones or settings links when used in a greeter
+ (ed5958ee)
-2011-08-11 11:27:45 -0500 Ted Gould (9edb75b4)
+2011-07-22 Ted Gould
- * Import upstream version 0.2.92
+ * Autotools cleanup (f356334f)
-2011-08-11 11:27:20 -0500 Ted Gould (a60db303)
+2011-07-20 Javier Jardón
- * Update to U. Desktop
+ * Update autotools configuration a bit (470d4229)
-2011-08-11 09:56:04 -0500 Ted Gould (535f3a15)
+2011-07-14 Michael Terry
- * 0.2.92 (tag: 0.2.92)
+ * don't unref a NULL GDateTime object; original patch by Dave Gilbert
+ (a1d45648)
-2011-08-10 21:32:26 -0500 Ted Gould (67a67488)
+2011-07-12 Ken VanDine
- * Add a greeter mode
+ * releasing version 0.2.91-0ubuntu2 (6457fa33) (tag: 0.2.91-0ubuntu2)
-2011-08-05 13:48:42 -0400 Jeremy Bicha (c287dc42)
+2011-07-08 Ken VanDine
- * Use real ellipsis (LP: #621339)
-
-2011-08-05 13:18:52 -0400 Jeremy Bicha (ecd294fa)
-
- * Spell out "and" to match other System Settings panels
-
-2011-08-03 13:38:26 -0400 Michael Terry (ed5958ee)
-
- * don't show timezones or settings links when used in a greeter
-
-2011-07-22 14:11:44 -0500 Ted Gould (f356334f)
-
- * Autotools cleanup
-
-2011-07-20 11:47:35 +0200 Javier Jardón (470d4229)
-
- * Update autotools configuration a bit
-
-2011-07-14 10:26:01 -0400 Michael Terry (a1d45648)
-
- * don't unref a NULL GDateTime object; original patch by Dave Gilbert
-
-2011-07-12 14:09:49 -0400 Ken VanDine (6457fa33)
-
- * releasing version 0.2.91-0ubuntu2 (tag: 0.2.91-0ubuntu2)
-
-2011-07-08 09:55:29 -0400 Ken VanDine (cae607b7)
-
- * releasing version 0.2.91-0ubuntu1 (tag: 0.2.91-0ubuntu1)
-
-2011-07-08 09:36:52 -0400 Ken VanDine (5b77a3ae)
-
- * * New upstream release. * libindicator 0.4 transition * Making
+ * releasing version 0.2.91-0ubuntu1 (cae607b7) (tag: 0.2.91-0ubuntu1)
+ * New upstream release. * libindicator 0.4 transition * Making
preferences a gnome-control-center plugin * Calling
gnome-control-center from the menu * Fixing timezone
- setting with new gsd * Dropped
+ setting with new gsd; Dropped
debian/patches/fix-timezones.patch: merged upstream
+ (5b77a3ae)
-2011-07-07 16:26:14 -0500 Ted Gould (af8dd737)
-
- * releasing version 0.2.91-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-07-07 16:24:47 -0500 Ted Gould (5061c7ab)
+2011-07-07 Ted Gould
- * Dropped debian/patches/fix-timezones.patch: merged upstream
-
-2011-07-07 16:24:09 -0500 Ted Gould (732b5f6b)
-
- * * New upstream release. * libindicator 0.4 transition * Making
+ * releasing version 0.2.91-0ubuntu1~ppa1 (af8dd737)
+ * Dropped debian/patches/fix-timezones.patch: merged upstream
+ (5061c7ab)
+ * New upstream release. * libindicator 0.4 transition * Making
preferences a gnome-control-center plugin * Calling
gnome-control-center from the menu * Fixing timezone
- setting with new gsd
-
-2011-07-07 16:23:04 -0500 Ted Gould (1819f029)
-
- * Import upstream version 0.2.91
-
-2011-07-07 16:22:29 -0500 Ted Gould (64b44289)
-
- * Merging U. Desktop
-
-2011-07-07 16:19:59 -0500 Ted Gould (51c6800c)
-
- * 0.2.91 (tag: 0.2.91)
-
-2011-07-07 16:17:58 -0500 Ted Gould (b6485447)
-
- * Making the preferences a gnome-control-center plugin instead of a
- stand alone app
+ setting with new gsd (732b5f6b)
+ * Import upstream version 0.2.91 (1819f029)
+ * Merging U. Desktop (64b44289)
+ * 0.2.91 (51c6800c) (tag: 0.2.91)
+ * Making the preferences a gnome-control-center plugin instead of a
+ stand alone app (b6485447)
+ * Making the preferences call gnome-control-center and the datetime
+ panel (62a1ba2b)
+ * Fix timezone setting and reading (68f2f981)
-2011-07-07 16:10:30 -0500 Ted Gould (62a1ba2b)
+2011-06-29 Michael Terry
- * Making the preferences call gnome-control-center and the datetime
- panel
+ * port preferences to be a control-center panel (5d36567c)
-2011-07-07 16:07:19 -0500 Ted Gould (68f2f981)
+2011-06-29 Rodrigo Moya
- * Fix timezone setting and reading
+ * Use gnome-control-center datetime panel for settings (6cc4cde6)
-2011-06-29 14:10:25 +0100 Michael Terry (5d36567c)
+2011-06-28 Michael Terry
- * port preferences to be a control-center panel
-
-2011-06-29 13:57:36 +0200 Rodrigo Moya (6cc4cde6)
-
- * Use gnome-control-center datetime panel for settings
-
-2011-06-28 17:57:03 +0100 Michael Terry (33d9b7f2)
-
- * * No change rebuild to fix badly packaged diff.gz from last time *
+ * No change rebuild to fix badly packaged diff.gz from last tim.
debian/rules, debian/control: - Arg, this wasn't source
format 3.0, so add quilt so that the patch applies.
-
-2011-06-28 15:56:27 +0100 Michael Terry (5e9dc546)
-
- * * debian/control: - Drop -gtk2 recommends for the gtk3 indicator
- * debian/rules: - Use dh-autoreconf *
+ (33d9b7f2)
+ * debian/control: - Drop -gtk2 recommends for the gtk3 indicator
+ * debian/rules: - Use dh-autorecon.
debian/patches/fix-timezones.patch: - Add patch to
handle g-s-d DBus API change for timezones and to be
more robust about querying what the current timezone is
- (tag: 0.2.90-0ubuntu2)
-
-2011-06-28 15:32:04 +0100 Michael Terry (f57128ca)
-
- * update to handle latest gnome-settings-daemon dbus API for setting
+ (5e9dc546) (tag: 0.2.90-0ubuntu2)
+ * update to handle latest gnome-settings-daemon dbus API for setting
timezones; be more fool-proof when looking up current
- timezone in indicator
-
-2011-06-22 12:09:57 -0400 Ken VanDine (4a2c7a22)
+ timezone in indicator (f57128ca)
- * releasing version 0.2.90-0ubuntu1 (tag: 0.2.90-0ubuntu1)
+2011-06-22 Ken VanDine
-2011-06-22 11:12:53 -0400 Ken VanDine (be0557bd)
-
- * * New upstream release. - Set minimum width for appointments to
+ * releasing version 0.2.90-0ubuntu1 (4a2c7a22) (tag: 0.2.90-0ubuntu1)
+ * New upstream release. - Set minimum width for appointments to
prevent continuous resizing when the calendar is hiden
and ensure there is enough of the event description
visible (LP: #762976) - ellipsize long appointment
- descriptions (LP: #750671) - GTK3 build * Dropping
+ descriptions (LP: #750671) - GTK3 build; Dropping
debian/patches/lp_762976.patch and
- debian/patches/lp_750671.patch as merged upstream. *
+ debian/patches/lp_750671.patch as merged upstream.
debian/control: Switching dep to libedataserverui-3.0-dev
* Upstream Merge * Ellipsize calendar entries that are
- too long (LP: #750671)
-
-2011-06-21 14:29:27 -0500 Ted Gould (d84d6a67)
-
- * releasing version 0.2.90-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-06-21 14:28:34 -0500 Ted Gould (c17c99de)
+ too long (LP: #750671) (be0557bd)
- * debian/control: Switching dep to libedataserverui-3.0-dev
+2011-06-21 Ted Gould
-2011-06-21 14:26:32 -0500 Ted Gould (7c382b43)
-
- * - Set minimum width for appointments to prevent continuous
+ * releasing version 0.2.90-0ubuntu1~ppa1 (d84d6a67)
+ * debian/control: Switching dep to libedataserverui-3.0-dev
+ (c17c99de)
+ * - Set minimum width for appointments to prevent continuous
resizing when the calendar is hiden and ensure there
is enough of the event description visible (LP:
#762976) - ellipsize long appointment descriptions (LP:
- #750671) - GTK3 build * Dropping
+ #750671) - GTK3 build; Dropping
debian/patches/lp_762976.patch and
debian/patches/lp_750671.patch as merged upstream.
+ (7c382b43)
+ * New upstream release. (e8e11172)
+ * Import upstream version 0.2.90 (7cb01301)
+ * Merge Ubuntu Desktop (f23f3aee)
+ * 0.2.90 (3c5f6a06) (tag: 0.2.90)
+ * Spelling fix (9ff173cc)
+ * GTK 3 Support (4102a7b9)
-2011-06-21 14:24:26 -0500 Ted Gould (e8e11172)
-
- * New upstream release.
-
-2011-06-21 14:13:00 -0500 Ted Gould (7cb01301)
-
- * Import upstream version 0.2.90
-
-2011-06-21 14:07:25 -0500 Ted Gould (f23f3aee)
-
- * Merge Ubuntu Desktop
-
-2011-06-21 13:49:37 -0500 Ted Gould (3c5f6a06)
-
- * 0.2.90 (tag: 0.2.90)
-
-2011-06-21 13:29:42 -0500 Ted Gould (9ff173cc)
-
- * Spelling fix
-
-2011-06-21 13:29:08 -0500 Ted Gould (4102a7b9)
-
- * GTK 3 Support
-
-2011-06-15 10:44:57 -0400 Michael Terry (7f2f5fbb)
-
- * finish port to gtk3
+2011-06-15 Michael Terry
-2011-06-05 20:45:28 +0200 Evgeni Golov (5325c7a9)
+ * finish port to gtk3 (7f2f5fbb)
- * fix two spelling mistakes spotted by lintian
+2011-06-05 Evgeni Golov
-2011-04-18 10:35:21 -0400 Ken VanDine (5b1027bd)
+ * fix two spelling mistakes spotted by lintian (5325c7a9)
- * releasing version 0.2.3-0ubuntu3 (tag: 0.2.3-0ubuntu3)
+2011-04-18 Ken VanDine
-2011-04-18 09:09:39 -0500 Ted Gould (7b878caf)
+ * releasing version 0.2.3-0ubuntu3 (5b1027bd) (tag: 0.2.3-0ubuntu3)
- * Ensuring the minimum width if there is no calendar.
+2011-04-18 Ted Gould
-2011-04-18 10:57:40 +0100 karl-qdh (969771d6)
+ * Ensuring the minimum width if there is no calendar. (7b878caf)
- * indentation
+2011-04-18 karl-qdh
-2011-04-18 10:49:22 +0100 karl-qdh (15f8a533)
+ * indentation (969771d6)
+ * merge back in with old branch (15f8a533)
+ * min/max width for appointments (00518ac9)
- * merge back in with old branch
+2011-04-15 Ted Gould
-2011-04-18 10:41:58 +0100 karl-qdh (00518ac9)
+ * releasing version 0.2.3-0ubuntu2~ppa1 (548daa53)
- * min/max width for appointments
+2011-04-15 Ken VanDine
-2011-04-15 09:32:45 -0500 Ted Gould (548daa53)
+ * releasing version 0.2.3-0ubuntu2 (ae1d80c9) (tag: 0.2.3-0ubuntu2)
- * releasing version 0.2.3-0ubuntu2~ppa1
+2011-04-15 Ted Gould
-2011-04-15 10:19:18 -0400 Ken VanDine (ae1d80c9)
+ * Upstream Merge * Ellipsize calendar entries that are too long
+ (LP: #750671) (cf82ce1c)
+ * Merge U. Desktop (a8c851e1)
+ * Short appointment names (9f48d2fd)
- * releasing version 0.2.3-0ubuntu2 (tag: 0.2.3-0ubuntu2)
+2011-04-15 karl-qdh
-2011-04-15 09:02:08 -0500 Ted Gould (cf82ce1c)
+ * Prevent long appointment titles making the menu too wide (446385cf)
- * * Upstream Merge * Ellipsize calendar entries that are too long
- (LP: #750671)
+2011-04-14 Ken VanDine
-2011-04-15 09:01:23 -0500 Ted Gould (a8c851e1)
+ * releasing version 0.2.3-0ubuntu1 (2894eed6) (tag: 0.2.3-0ubuntu1)
- * Merge U. Desktop
+2011-04-14 Ted Gould
-2011-04-15 08:59:50 -0500 Ted Gould (9f48d2fd)
-
- * Short appointment names
-
-2011-04-15 14:20:50 +0100 karl-qdh (446385cf)
-
- * Prevent long appointment titles making the menu too wide
-
-2011-04-14 16:14:04 -0400 Ken VanDine (2894eed6)
-
- * releasing version 0.2.3-0ubuntu1 (tag: 0.2.3-0ubuntu1)
-
-2011-04-14 14:51:24 -0500 Ted Gould (0a0c90e6)
-
- * releasing version 0.2.3-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-04-14 14:49:59 -0500 Ted Gould (653faaea)
-
- * New upstream release. ∘ Use GTK directly for detecting when the
+ * releasing version 0.2.3-0ubuntu1~ppa1 (0a0c90e6)
+ * New upstream release. ∘ Use GTK directly for detecting when the
menu appears and disappears ∘ Handle items being removed
from the locations list by choosing ∘ Check for resume in
the service and update the label as well (LP: #759854)
+ (653faaea)
+ * Import upstream version 0.2.3 (c187878a)
+ * 0.2.3 (b5bb5856) (tag: 0.2.3)
+ * Check for resume in the service and update the label as well
+ (9c71fd07)
-2011-04-14 14:48:49 -0500 Ted Gould (c187878a)
-
- * Import upstream version 0.2.3
+2011-04-13 Michael Terry
-2011-04-14 14:34:15 -0500 Ted Gould (b5bb5856)
+ * watch for resume in the service, not the indicator; update today's
+ menu label after resume (0ecb2dd4)
- * 0.2.3 (tag: 0.2.3)
+2011-04-12 Ted Gould
-2011-04-14 11:25:47 -0500 Ted Gould (9c71fd07)
-
- * Check for resume in the service and update the label as well
-
-2011-04-13 15:32:18 -0400 Michael Terry (0ecb2dd4)
-
- * watch for resume in the service, not the indicator; update today's
- menu label after resume
-
-2011-04-12 22:33:47 -0500 Ted Gould (980177af)
-
- * releasing version 0.2.2-0ubuntu2~ppa1
-
-2011-04-12 22:32:18 -0500 Ted Gould (6e96a11f)
-
- * * Upstream Merge * Use GTK directly for detecting when the menu
+ * releasing version 0.2.2-0ubuntu2~ppa1 (980177af)
+ * Upstream Merge * Use GTK directly for detecting when the menu
appears and disappears to reset the date (LP: #649800)
* Handle items being removed from the locations list by
choosing another item in the list (LP: #740948)
+ (6e96a11f)
+ * Crazy distro people have revisions too. (d4dc8fa6)
+ * If an item is removed, make sure we choose one. (8603d94b)
+ * Work around libindicator not sending a close event by looking for
+ it directly in the indicator (bf82669e)
-2011-04-12 22:30:15 -0500 Ted Gould (d4dc8fa6)
-
- * Crazy distro people have revisions too.
-
-2011-04-12 22:26:54 -0500 Ted Gould (8603d94b)
+2011-04-11 karl-qdh
- * If an item is removed, make sure we choose one.
+ * Fixed niggles (ea0c8c5e)
+ * syntax fail (54a4bf27)
+ * Improve debug messages and only react when hiding (22a5e34e)
+ * Calendar reset, should work for mike (9e768e97)
+ * Make selection change on remove item (ee7a2230)
-2011-04-12 22:18:26 -0500 Ted Gould (bf82669e)
+2011-04-07 Ken VanDine
- * Work around libindicator not sending a close event by looking for
- it directly in the indicator
+ * releasing version 0.2.2-0ubuntu1 (5389f657) (tag: 0.2.2-0ubuntu1)
-2011-04-11 15:15:16 +0100 karl-qdh (ea0c8c5e)
+2011-04-07 Ted Gould
- * Fixed niggles
-
-2011-04-11 14:56:07 +0100 karl-qdh (54a4bf27)
-
- * syntax fail
-
-2011-04-11 14:45:47 +0100 karl-qdh (22a5e34e)
-
- * Improve debug messages and only react when hiding
-
-2011-04-11 14:40:57 +0100 karl-qdh (9e768e97)
-
- * Calendar reset, should work for mike
-
-2011-04-11 13:08:12 +0100 karl-qdh (ee7a2230)
-
- * Make selection change on remove item
-
-2011-04-07 15:25:05 -0400 Ken VanDine (5389f657)
-
- * releasing version 0.2.2-0ubuntu1 (tag: 0.2.2-0ubuntu1)
-
-2011-04-07 13:23:29 -0500 Ted Gould (adea7dfe)
-
- * releasing version 0.2.2-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-04-07 13:22:08 -0500 Ted Gould (8028b594)
-
- * New upstream release. ∘ Add language and proper distro version to
+ * releasing version 0.2.2-0ubuntu1~ppa1 (adea7dfe)
+ * New upstream release. ∘ Add language and proper distro version to
geonames URL to allow for proper server side fixes ∘ Give
full day events the day name instead of a time ∘ Make sure
the calendar follows the user setting (LP: #748772) ∘
Ensure that events handle month boundaries correctly (LP:
#746713) ∘ Only show calendars the user has configured
(LP: #729033) ∘ Reenable clicking on the timezone in the
- menu to set it.
-
-2011-04-07 13:20:18 -0500 Ted Gould (ab9c66b7)
-
- * Import upstream version 0.2.2
-
-2011-04-07 13:12:22 -0500 Ted Gould (6d42bcca)
-
- * 0.2.2 (tag: 0.2.2)
+ menu to set it. (8028b594)
+ * Import upstream version 0.2.2 (ab9c66b7)
+ * 0.2.2 (6d42bcca) (tag: 0.2.2)
+ * Set timezone from the menuitems in the indicator (0ad54990)
-2011-04-07 13:11:16 -0500 Ted Gould (0ad54990)
+2011-04-07 Michael Terry
- * Set timezone from the menuitems in the indicator
-
-2011-04-07 16:48:50 +0100 Michael Terry (20aee32a)
-
- * when user clicks a timezone location, switch to that timezone (and
+ * when user clicks a timezone location, switch to that timezone (and
support showing user's preferred name for the current
- timezone in the menu)
-
-2011-04-06 16:52:08 -0500 Ted Gould (01d3c313)
-
- * Adds language, country and version information to the URL
-
-2011-04-06 11:16:45 -0400 Michael Terry (f62a2a67)
-
- * whoops, remove debug comment
-
-2011-04-06 11:05:31 -0400 Michael Terry (3b6b878b)
-
- * pass locale to server; dynamically determine version
-
-2011-04-06 09:21:32 -0500 Ted Gould (27c56bd9)
-
- * releasing version 0.2.1-0ubuntu2~ppa2
+ timezone in the menu) (20aee32a)
-2011-04-06 08:27:48 -0500 Ted Gould (d917059d)
+2011-04-06 Ted Gould
- * * Upstream Merge * Give full day events the day name instead of a
- time
+ * Adds language, country and version information to the URL
+ (01d3c313)
-2011-04-06 08:26:56 -0500 Ted Gould (6549c406)
+2011-04-06 Michael Terry
- * Adding support for making full day items just have the day name
+ * whoops, remove debug comment (f62a2a67)
+ * pass locale to server; dynamically determine version (3b6b878b)
-2011-04-05 15:22:12 -0500 Ted Gould (76760205)
+2011-04-06 Ted Gould
- * Use gmtime for full day events.
+ * releasing version 0.2.1-0ubuntu2~ppa2 (27c56bd9)
+ * Upstream Merge * Give full day events the day name instead of a
+ time (d917059d)
+ * Adding support for making full day items just have the day name
+ (6549c406)
-2011-04-05 15:11:12 -0500 Ted Gould (db8896f8)
+2011-04-05 Ted Gould
- * Use stack memory instead of the global to avoid it getting modified
+ * Use gmtime for full day events. (76760205)
+ * Use stack memory instead of the global to avoid it getting modified
+ (db8896f8)
+ * Pull the full day into a boolean and reformat (9744a2f8)
+ * Translator comment (3a5ab9e6)
+ * Detect a full day event and print it differently (4b281e9a)
-2011-04-05 15:10:50 -0500 Ted Gould (9744a2f8)
+2011-04-04 Ted Gould
- * Pull the full day into a boolean and reformat
-
-2011-04-05 14:58:16 -0500 Ted Gould (3a5ab9e6)
-
- * Translator comment
-
-2011-04-05 14:54:57 -0500 Ted Gould (4b281e9a)
-
- * Detect a full day event and print it differently
-
-2011-04-04 11:16:47 -0500 Ted Gould (7d3e1503)
-
- * releasing version 0.2.1-0ubuntu2~ppa1
-
-2011-04-04 11:15:17 -0500 Ted Gould (805b690c)
-
- * * Upstream Merge * Make sure the calendar follows the user
+ * releasing version 0.2.1-0ubuntu2~ppa1 (7d3e1503)
+ * Upstream Merge * Make sure the calendar follows the user
setting (LP: #748772) * Ensure that events handle month
boundries correctly (LP: #746713) * Only show calendars
- the user has configured (LP: #729033)
-
-2011-04-04 11:11:34 -0500 Ted Gould (8f93ef6b)
-
- * Merge U. Desktop
-
-2011-04-04 10:58:57 -0500 Ted Gould (c6d23b37)
-
- * Using GConf to find out which calendars are shown or not.
-
-2011-04-04 10:51:22 -0500 Ted Gould (16b7cebb)
-
- * Ensure the calendar is correctly shown
-
-2011-04-04 10:49:36 -0500 Ted Gould (3802e410)
-
- * Making it so that months boundries can't block our events.
-
-2011-04-04 13:53:19 +0100 karl-qdh (f6af2cf7)
-
- * Working patch! YAY
-
-2011-04-04 13:05:27 +0100 karl-qdh (26edf58f)
-
- * Added a change which _could_ work if evolution URI's were correct,
+ the user has configured (LP: #729033) (805b690c)
+ * Merge U. Desktop (8f93ef6b)
+ * Using GConf to find out which calendars are shown or not.
+ (c6d23b37)
+ * Ensure the calendar is correctly shown (16b7cebb)
+ * Making it so that months boundries can't block our events.
+ (3802e410)
+
+2011-04-04 karl-qdh
+
+ * Working patch! YAY (f6af2cf7)
+ * Added a change which _could_ work if evolution URI's were correct,
however local:system is not a valid URI, effectively this
- will stop showing all calendars right now
+ will stop showing all calendars right now (26edf58f)
-2011-04-03 16:48:20 -0700 Dylan McCall (3bcb5d1b)
+2011-04-03 Dylan McCall
- * Follow show-calendar setting regardless of whether Evolution is
+ * Follow show-calendar setting regardless of whether Evolution is
present (LP: #748772) Visibility of upcoming events is no
- longer tied to show-calendar setting.
-
-2011-04-01 09:18:43 +0100 karl-qdh (41321ee0)
-
- * Set a minimum number of days to look for appointments for, allowed
- it to extend past month end by 1 week.
+ longer tied to show-calendar setting. (3bcb5d1b)
-2011-03-31 16:35:09 -0400 Ken VanDine (16d1f086)
+2011-04-01 karl-qdh
- * releasing version 0.2.1-0ubuntu1 (tag: 0.2.1-0ubuntu1)
+ * Set a minimum number of days to look for appointments for, allowed
+ it to extend past month end by 1 week. (41321ee0)
-2011-03-31 14:32:44 -0500 Ted Gould (73c2d5d5)
+2011-03-31 Ken VanDine
- * releasing version 0.2.1-0ubuntu1~ppa1
+ * releasing version 0.2.1-0ubuntu1 (16d1f086) (tag: 0.2.1-0ubuntu1)
-2011-03-31 14:30:50 -0500 Ted Gould (b455c2a2)
+2011-03-31 Ted Gould
- * * New upstream release. * Add tooltips on the error icons * Fix
+ * releasing version 0.2.1-0ubuntu1~ppa1 (73c2d5d5)
+ * New upstream release. * Add tooltips on the error icons * Fix
marking to refresh as the calendar changes * Recycle old
entries to make the refresh cleaner * Use day when
timezone is set to 'locale' * Reset time when coming
- back from suspend (LP: #726053)
-
-2011-03-31 14:29:19 -0500 Ted Gould (a38d01ac)
-
- * Import upstream version 0.2.1
-
-2011-03-31 14:25:28 -0500 Ted Gould (dc9ee534)
-
- * 0.2.1 (tag: 0.2.1)
-
-2011-03-31 10:49:10 -0500 Ted Gould (e45dba38)
-
- * Switching to using SystemIdleHintChanged
+ back from suspend (LP: #726053) (b455c2a2)
+ * Import upstream version 0.2.1 (a38d01ac)
+ * 0.2.1 (dc9ee534) (tag: 0.2.1)
+ * Switching to using SystemIdleHintChanged (e45dba38)
-2011-03-31 11:35:35 +0100 karl-qdh (00aca04c)
+2011-03-31 karl-qdh
- * Switched to using SystemIdleHintChanged from ActiveState, appears
- ConsoleKit might have changed recently.
+ * Switched to using SystemIdleHintChanged from ActiveState, appears
+ ConsoleKit might have changed recently. (00aca04c)
+ * Merged back with head (54e0f63b)
-2011-03-31 09:33:33 +0100 karl-qdh (54e0f63b)
+2011-03-30 Ted Gould
- * Merged back with head
-
-2011-03-30 17:11:51 -0500 Ted Gould (73d5ba38)
-
- * releasing version 0.2.0-0ubuntu2~ppa2
-
-2011-03-30 17:02:29 -0500 Ted Gould (ed20abdc)
-
- * * Upstream Merge * Add tooltips on the error icons * Fix
+ * releasing version 0.2.0-0ubuntu2~ppa2 (73d5ba38)
+ * Upstream Merge * Add tooltips on the error icons * Fix
marking to refresh as the calendar changes * Recycle old
entries to make the refresh cleaner * Use day when
- timezone is set to 'locale'
-
-2011-03-30 17:00:38 -0500 Ted Gould (51f85a5e)
-
- * Fix up icons and give them tool tips
-
-2011-03-30 16:55:14 -0500 Ted Gould (1938deda)
-
- * Fix marking and clean up event handling in the indicator and
- service
-
-2011-03-30 16:52:03 -0500 Ted Gould (99044a57)
-
- * Removing a warning that will occur on the default GTK properties
-
-2011-03-30 16:50:04 -0500 Ted Gould (e8d074ff)
-
- * Be a bit smarter about handling the the locale
-
-2011-03-30 16:41:01 -0500 Ted Gould (0716a8cb)
-
- * Syncing with Karl's branch
-
-2011-03-30 16:06:05 -0500 Ted Gould (b690f644)
-
- * Setting the default _WITH_DAY to be 12_WITH_DAY
-
-2011-03-30 15:10:41 -0500 Ted Gould (d331e300)
-
- * Changing code to recycle the appointment menu items for a cleaner
- switching of days
-
-2011-03-30 14:49:07 -0500 Ted Gould (cdf13963)
-
- * Disable the appointments on date or month change to make it show
+ timezone is set to 'locale' (ed20abdc)
+ * Fix up icons and give them tool tips (51f85a5e)
+ * Fix marking and clean up event handling in the indicator and
+ service (1938deda)
+ * Removing a warning that will occur on the default GTK properties
+ (99044a57)
+ * Be a bit smarter about handling the the locale (e8d074ff)
+ * Syncing with Karl's branch (0716a8cb)
+ * Setting the default _WITH_DAY to be 12_WITH_DAY (b690f644)
+ * Changing code to recycle the appointment menu items for a cleaner
+ switching of days (d331e300)
+ * Disable the appointments on date or month change to make it show
that they're being updated and aren't currently valid
-
-2011-03-30 14:44:28 -0500 Ted Gould (49ffaa6c)
-
- * Ensure that the marks get cleared on day changes that go across
- monthly boundries as well
-
-2011-03-30 13:32:31 -0500 Ted Gould (c0166121)
-
- * Protecting against the widgets being NULL at startup
-
-2011-03-30 13:23:49 -0500 Ted Gould (b9355e5f)
-
- * Check for the signal name in the handler
-
-2011-03-30 13:21:10 -0500 Ted Gould (6be8ddad)
-
- * Moving the registration of the type handlers into the init so that
- they'll not execute more than once.
-
-2011-03-30 11:25:45 -0500 Ted Gould (0e435a01)
-
- * Update the appointments in the idle loop so we can get those
- signals returned promptly!
-
-2011-03-30 11:03:51 -0500 Ted Gould (88d10f2b)
-
- * Clear marks on month changes
-
-2011-03-30 10:58:17 -0500 Ted Gould (fbd5c581)
-
- * Protecting against NULL values
-
-2011-03-30 10:57:02 -0500 Ted Gould (07371555)
-
- * Cleaning up debug output
-
-2011-03-30 10:54:47 -0500 Ted Gould (8e1ab0d6)
-
- * Making the right size group more real to remove an annoying error
-
-2011-03-30 10:43:05 -0500 Ted Gould (ce0945b1)
-
- * Making sure to get the inital values of the calendar properties
-
-2011-03-30 10:34:58 -0500 Ted Gould (b7c7b708)
-
- * Some debugging info
-
-2011-03-30 10:29:58 -0500 Ted Gould (fb7e5a07)
-
- * Switching to one variable with all the marks in it
-
-2011-03-30 16:02:50 +0100 karl-qdh (f8923be6)
-
- * Might not like that signal notation
-
-2011-03-30 15:57:26 +0100 karl-qdh (afdaa937)
-
- * Potential fix for suspend issue suggested by njpatel
-
-2011-03-30 15:02:28 +0100 karl-qdh (019db0b5)
-
- * Move start timer into an idle so we have a chance to actually
- create the menu items
-
-2011-03-30 09:12:39 -0400 Michael Terry (642c67ed)
-
- * add error icon to main timezone entry
-
-2011-03-30 09:12:30 -0400 Michael Terry (af19585a)
-
- * add tooltip to error icon
-
-2011-03-30 12:49:01 +0100 karl-qdh (851b7395)
-
- * Made marking work when you change month, still needs more work to
- get it to do it on startup properly.
-
-2011-03-29 20:55:19 -0500 Ted Gould (6f360756)
-
- * releasing version 0.2.0-0ubuntu2~ppa1
-
-2011-03-29 20:52:37 -0500 Ted Gould (c5309d7e)
-
- * * Upstream Merge * indicator-datetime-preferences crashed with
+ (cdf13963)
+ * Ensure that the marks get cleared on day changes that go across
+ monthly boundries as well (49ffaa6c)
+ * Protecting against the widgets being NULL at startup (c0166121)
+ * Check for the signal name in the handler (b9355e5f)
+ * Moving the registration of the type handlers into the init so that
+ they'll not execute more than once. (6be8ddad)
+ * Update the appointments in the idle loop so we can get those
+ signals returned promptly! (0e435a01)
+ * Clear marks on month changes (88d10f2b)
+ * Protecting against NULL values (fbd5c581)
+ * Cleaning up debug output (07371555)
+ * Making the right size group more real to remove an annoying error
+ (8e1ab0d6)
+ * Making sure to get the inital values of the calendar properties
+ (ce0945b1)
+ * Some debugging info (b7c7b708)
+ * Switching to one variable with all the marks in it (fb7e5a07)
+
+2011-03-30 karl-qdh
+
+ * Might not like that signal notation (f8923be6)
+ * Potential fix for suspend issue suggested by njpatel (afdaa937)
+ * Move start timer into an idle so we have a chance to actually
+ create the menu items (019db0b5)
+
+2011-03-30 Michael Terry
+
+ * add error icon to main timezone entry (642c67ed)
+ * add tooltip to error icon (af19585a)
+
+2011-03-30 karl-qdh
+
+ * Made marking work when you change month, still needs more work to
+ get it to do it on startup properly. (851b7395)
+
+2011-03-29 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.2.0-0ubuntu2~ppa1 (6f360756)
+ * Upstream Merge * indicator-datetime-preferences crashed with
SIGSEGV in g_utf8_normalize() (LP: #727089) *
Uninstalling Evolution removes calendar from clock applet
(LP: #691953) * clock doesn't update on timezone change
@@ -7744,2527 +7064,1362 @@
Add and Remove buttons in "Locations" window have
unnecessary tooltips (LP: #740944) * No separator
between "Add Event" and locations (LP: #740971) *
- indicator-datetime-preferences crashed with SIGSEGV in
+ indicator-datetime-preferences crashed with SIGSEGV in
g_atomic_int_exchange_and_add() (LP: #740978) *
inicator-datetime dosen't show corretly the time when
changing from 24 hours format to 12 hours (LP:
- #743394)
-
-2011-03-29 20:39:15 -0500 Ted Gould (7aa23563)
-
- * Update from U. Desktop
-
-2011-03-29 20:34:15 -0500 Ted Gould (d455a0cf)
-
- * Adding a preferences for prefered timezone
-
-2011-03-29 20:26:43 -0500 Ted Gould (ebdf2a04)
-
- * Adding a error icon
-
-2011-03-29 17:22:14 -0300 Michael Terry (095bf269)
-
- * remember user's preferred location name for main timezone
-
-2011-03-29 15:53:18 -0400 Michael Terry (348285a8)
-
- * show error icon if user focuses out of location entry when it has
- an non-location value
-
-2011-03-29 14:30:25 -0500 Ted Gould (1c91ca45)
-
- * Protect against not having an entry
-
-2011-03-29 14:28:49 -0500 Ted Gould (9f61fa02)
-
- * Handle enter on the default case by selecting the first entry
- instead of entering a blank item.
-
-2011-03-29 15:18:55 -0400 Michael Terry (37106c9e)
+ #743394) (c5309d7e)
+ * Update from U. Desktop (7aa23563)
+ * Adding a preferences for prefered timezone (d455a0cf)
+ * Adding a error icon (ebdf2a04)
- * don't call complete() unless we have an entry
+2011-03-29 Michael Terry
-2011-03-29 14:13:17 -0500 Ted Gould (20bbf39b)
+ * remember user's preferred location name for main timezone
+ (095bf269)
+ * show error icon if user focuses out of location entry when it has
+ an non-location value (348285a8)
- * A11y text
+2011-03-29 Ted Gould
-2011-03-29 14:10:12 -0500 Ted Gould (0a840957)
+ * Protect against not having an entry (1c91ca45)
+ * Handle enter on the default case by selecting the first entry
+ instead of entering a blank item. (9f61fa02)
- * Make the locations dialog non-modal but resurface when needed.
+2011-03-29 Michael Terry
-2011-03-29 11:58:28 -0500 Ted Gould (5d401d9c)
+ * don't call complete() unless we have an entry (37106c9e)
- * Fix crash with GVariantBuilder, unref a timedate and ensure that we
- always have a separator
+2011-03-29 Ted Gould
-2011-03-29 11:33:17 -0500 Ted Gould (6185b56b)
+ * A11y text (20bbf39b)
+ * Make the locations dialog non-modal but resurface when needed.
+ (0a840957)
+ * Fix crash with GVariantBuilder, unref a timedate and ensure that we
+ always have a separator (5d401d9c)
+ * Put in timeouts to save settings on idle (6185b56b)
+ * Update to map to make it lovely and UTC fixes (5e0da43a)
- * Put in timeouts to save settings on idle
+2011-03-29 Michael Terry
-2011-03-29 11:18:57 -0500 Ted Gould (5e0da43a)
+ * use background color for insensitive map (143f495a)
- * Update to map to make it lovely and UTC fixes
+2011-03-29 Ted Gould
-2011-03-29 12:14:40 -0400 Michael Terry (143f495a)
+ * Protect our privates when being cancelled (72b47b90)
+ * Fix case statement brackets (1efaecaa)
+ * Ensure calendar is always shown (26497848)
+ * Adjusting the timer so it appears more consistent (927bc60a)
- * use background color for insensitive map
+2011-03-29 Michael Terry
-2011-03-29 11:01:21 -0500 Ted Gould (72b47b90)
-
- * Protect our privates when being cancelled
-
-2011-03-29 10:43:58 -0500 Ted Gould (1efaecaa)
-
- * Fix case statement brackets
-
-2011-03-29 10:40:45 -0500 Ted Gould (26497848)
-
- * Ensure calendar is always shown
-
-2011-03-29 10:39:29 -0500 Ted Gould (927bc60a)
-
- * Adjusting the timer so it appears more consistent
-
-2011-03-29 11:17:52 -0400 Michael Terry (18ea5194)
-
- * treat locations dialog not as a modal dialog, but rather one that
+ * treat locations dialog not as a modal dialog, but rather one that
can be dismissed by interacting with the main dialog
+ (18ea5194)
-2011-03-29 14:23:29 +0100 karl-qdh (26fddf95)
-
- * Adding tedg's suggested change to the property sending, no change
- in signals being received by the other side.
+2011-03-29 karl-qdh
-2011-03-28 21:33:20 -0500 Ted Gould (9f4c4935)
+ * Adding tedg's suggested change to the property sending, no change
+ in signals being received by the other side. (26fddf95)
- * Clean up tree model usage and sort the items in the popup list
+2011-03-28 Ted Gould
-2011-03-28 15:21:46 -0400 Michael Terry (3f00f0b2)
+ * Clean up tree model usage and sort the items in the popup list
+ (9f4c4935)
- * Don't allow enter presses to leave non-timezone content in the
- model
+2011-03-28 Michael Terry
-2011-03-28 15:17:43 -0400 Michael Terry (e4733095)
+ * Don't allow enter presses to leave non-timezone content in the
+ model (3f00f0b2)
+ * add missing a11y descriptions (e4733095)
- * add missing a11y descriptions
+2011-03-28 karl-qdh
-2011-03-28 11:54:16 +0100 karl-qdh (09ad161f)
-
- * Make switch statement more consistent might fix bug #743394 seems
- to be a weirdness in C related to;
+ * Make switch statement more consistent might fix bug #743394 seems
+ to be a weirdness in C related t.
http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=37231
+ (09ad161f)
+ * Show calendar widget always (6f4d5f0e)
-2011-03-28 11:22:03 +0100 karl-qdh (6f4d5f0e)
-
- * Show calendar widget always
-
-2011-03-25 16:09:17 +0000 karl-qdh (37128f74)
-
- * Try splitting the function see if that works
-
-2011-03-25 15:52:11 +0000 karl-qdh (107888ae)
-
- * Merged
-
-2011-03-24 16:54:00 -0400 Michael Terry (47f80624)
-
- * don't access priv pointer if we've cancelled an async operation
-
-2011-03-24 16:22:52 -0400 Michael Terry (b86cc254)
+2011-03-25 karl-qdh
- * fix memory leak that also prevented us noticing when the timezone
- got updated
+ * Try splitting the function see if that works (37128f74)
+ * Merged (107888ae)
-2011-03-24 13:54:25 -0500 Michael Terry (acfa619b)
+2011-03-24 Michael Terry
- * show location separator even if no locations (since we always have
- the current location
+ * don't access priv pointer if we've cancelled an async operation
+ (47f80624)
+ * fix memory leak that also prevented us noticing when the timezone
+ got updated (b86cc254)
+ * show location separator even if no locations (since we always have
+ the current location (acfa619b)
+ * fix crash when emptying location list (0b0b94a4)
+ * update locations gsettings as soon as changes as made, not just
+ when the dialog is closed (594bff89)
-2011-03-24 13:43:07 -0500 Michael Terry (0b0b94a4)
+2011-03-24 karl-qdh
- * fix crash when emptying location list
+ * Change timer to 999ms (4298b95b)
-2011-03-24 13:14:40 -0500 Michael Terry (594bff89)
+2011-03-24 Michael Terry
- * update locations gsettings as soon as changes as made, not just
- when the dialog is closed
+ * make map look insensitive if it is (cbc7a7cd)
-2011-03-24 13:41:43 +0000 karl-qdh (4298b95b)
+2011-03-24 karl-qdh
- * Change timer to 999ms
+ * Merged mterry's changes (0b93383b)
-2011-03-24 08:26:53 -0500 Michael Terry (cbc7a7cd)
+2011-03-24 Michael Terry
- * make map look insensitive if it is
+ * drop debugging line and update times when user selects a zone
+ (f76208b2)
-2011-03-24 12:33:33 +0000 karl-qdh (0b93383b)
+2011-03-23 Ken VanDine
- * Merged mterry's changes
+ * releasing version 0.2.0-0ubuntu1 (e5ab7b2f) (tag: 0.2.0-0ubuntu1)
-2011-03-24 07:25:30 -0500 Michael Terry (f76208b2)
+2011-03-23 Michael Terry
- * drop debugging line and update times when user selects a zone
+ * add utc to relevant results (2021a955)
+ * add bevel above location buttons (44cde000)
-2011-03-23 18:11:15 -0400 Ken VanDine (e5ab7b2f)
+2011-03-23 Ted Gould
- * releasing version 0.2.0-0ubuntu1 (tag: 0.2.0-0ubuntu1)
-
-2011-03-23 16:37:20 -0500 Michael Terry (2021a955)
-
- * add utc to relevant results
-
-2011-03-23 16:24:34 -0500 Michael Terry (44cde000)
-
- * add bevel above location buttons
-
-2011-03-23 16:22:57 -0500 Ted Gould (d4f78436)
-
- * releasing version 0.2.0-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-03-23 16:19:05 -0500 Ted Gould (66623a95)
-
- * debian/control: Dropping liboobs
-
-2011-03-23 16:18:12 -0500 Ted Gould (5f261fbc)
-
- * Merge with U. Desktop
-
-2011-03-23 16:16:17 -0500 Ted Gould (28842334)
-
- * New upstream release. ∘ Remove unused liboobs ∘ Add translator
+ * releasing version 0.2.0-0ubuntu1~ppa1 (d4f78436)
+ * debian/control: Dropping liboobs (66623a95)
+ * Merge with U. Desktop (5f261fbc)
+ * New upstream release. ∘ Remove unused liboobs ∘ Add translator
comments and make strings translatable (LP: #737326) ∘
Remove password dialog for calendars not the keyring ∘ Use
default matching when geonames aren't available (LP:
#740870) ∘ UI Cleanups and naming fixes (LP: #740806, LP:
#740819) ∘ Free JSON parser data ∘ Avoid duplicates in
GeoNames data (LP: #740884) ∘ Make location completion
- more robust
-
-2011-03-23 16:15:23 -0500 Ted Gould (34527b09)
-
- * Import upstream version 0.2.0
-
-2011-03-23 16:05:07 -0500 Michael Terry (7df6b791)
-
- * cleanup another instance of GValue
-
-2011-03-23 16:03:40 -0500 Ted Gould (1daab282)
-
- * 0.2.0 (tag: 0.2.0)
+ more robust (28842334)
+ * Import upstream version 0.2.0 (34527b09)
-2011-03-23 16:03:29 -0500 Michael Terry (64d76856)
+2011-03-23 Michael Terry
- * sort locations by name, starting with prefixes
+ * cleanup another instance of GValue (7df6b791)
-2011-03-23 15:24:28 -0500 Michael Terry (736dde41)
+2011-03-23 Ted Gould
- * cleanup locations dialog column usage
+ * 0.2.0 (1daab282) (tag: 0.2.0)
-2011-03-23 11:19:46 -0500 Ted Gould (5449dfc1)
+2011-03-23 Michael Terry
- * Make completion more robust
+ * sort locations by name, starting with prefixes (64d76856)
+ * cleanup locations dialog column usage (736dde41)
-2011-03-23 10:58:50 -0500 Michael Terry (6173eb97)
+2011-03-23 Ted Gould
- * make location completions a bit more robust in terms of when the
- popup is shown or not
+ * Make completion more robust (5449dfc1)
-2011-03-23 10:33:31 -0500 Ted Gould (6e9e1719)
+2011-03-23 Michael Terry
- * Ensure no duplicate entries
+ * make location completions a bit more robust in terms of when the
+ popup is shown or not (6173eb97)
-2011-03-23 10:04:14 -0500 Ted Gould (1685931d)
+2011-03-23 Ted Gould
- * Properly free'ing memory allocated in JSON structures
+ * Ensure no duplicate entries (6e9e1719)
+ * Properly free'ing memory allocated in JSON structures (1685931d)
-2011-03-23 15:03:46 +0000 karl-qdh (438f4a55)
+2011-03-23 karl-qdh
- * merged back with sniffles branch and added some changes to the
- resetdate, which also effects the marked days.
+ * merged back with sniffles branch and added some changes to the
+ resetdate, which also effects the marked days. (438f4a55)
-2011-03-23 10:00:52 -0500 Ted Gould (181fedbc)
+2011-03-23 Ted Gould
- * Strings and sniffle fixes for the best Canonical designer from New
- Zealand!
+ * Strings and sniffle fixes for the best Canonical designer from New
+ Zealand! (181fedbc)
+ * Handle cases of not being online, so we shouldn't complete
+ (96734371)
-2011-03-23 09:52:17 -0500 Ted Gould (96734371)
+2011-03-23 Michael Terry
- * Handle cases of not being online, so we shouldn't complete
+ * use default matching algorithm when using initial_model (i.e. no
+ internet) (4e06269d)
+ * one more free (531bbc3f)
+ * free json memory and sink model ref (03660972)
+ * avoid duplicates in geonames data (09dc8ae0)
-2011-03-23 08:35:18 -0500 Michael Terry (4e06269d)
+2011-03-23 karl-qdh
- * use default matching algorithm when using initial_model (i.e. no
- internet)
+ * Removed comma from date time indicator (74fe3165)
+ * Date and time -> Date and month *sniffles* (445b748b)
+ * String change and small behaviour change mpt tagged "sniffles"
+ (890d5bb4)
+ * changes for bug #649800 - requires dbusmenu to be released
+ (f436da0a)
-2011-03-23 09:15:08 -0400 Michael Terry (531bbc3f)
+2011-03-22 Ted Gould
- * one more free
+ * Removing the password dialog (ff7b647f)
+ * Translator comments and making the string translatable (ea287c19)
+ * Adding additional translator comments (1cf7b6cd)
-2011-03-23 09:12:45 -0400 Michael Terry (03660972)
+2011-03-21 David Planella
- * free json memory and sink model ref
+ * Added translator comments to strftime strings (e3b43db5)
-2011-03-23 09:08:24 -0400 Michael Terry (09dc8ae0)
+2011-03-21 Gabor Kelemen
- * avoid duplicates in geonames data
+ * Mark date format string as translatable, and add translator
+ comment. (13c3a183)
+ Fixes: LP:737326
-2011-03-23 12:25:12 +0000 karl-qdh (74fe3165)
+2011-03-20 Ted Gould
- * Removed comma from date time indicator
+ * Translator comment from answers (847357e2)
-2011-03-23 12:20:47 +0000 karl-qdh (445b748b)
+2011-03-17 karl-qdh
- * Date and time -> Date and month *sniffles*
+ * Unused variable (f46b11e2)
+ * Never prompt for password, causes segfault (a8cdacf0)
-2011-03-23 12:03:21 +0000 karl-qdh (890d5bb4)
+2011-03-16 Ken VanDine
- * String change and small behaviour change mpt tagged "sniffles"
+ * releasing version 0.1.98-0ubuntu1 (28103d19) (tag: 0.1.98-0ubuntu1)
-2011-03-23 10:24:35 +0000 karl-qdh (f436da0a)
+2011-03-16 Ted Gould
- * changes for bug #649800 - requires dbusmenu to be released
-
-2011-03-22 16:38:50 -0500 Ted Gould (ff7b647f)
-
- * Removing the password dialog
-
-2011-03-22 16:33:14 -0500 Ted Gould (ea287c19)
-
- * Translator comments and making the string translatable
-
-2011-03-22 16:27:38 -0500 Ted Gould (1cf7b6cd)
-
- * Adding additional translator comments
-
-2011-03-21 19:17:44 +0100 David Planella (e3b43db5)
-
- * Added translator comments to strftime strings
-
-2011-03-21 15:13:07 +0100 Gabor Kelemen (13c3a183)
-
- * Mark date format string as translatable, and add translator
- comment.
-
-2011-03-20 22:08:35 -0500 Ted Gould (847357e2)
-
- * Translator comment from answers
-
-2011-03-17 15:53:28 +0000 karl-qdh (f46b11e2)
-
- * Unused variable
-
-2011-03-17 15:48:46 +0000 karl-qdh (a8cdacf0)
-
- * Never prompt for password, causes segfault
-
-2011-03-16 18:44:40 -0400 Ken VanDine (28103d19)
-
- * releasing version 0.1.98-0ubuntu1 (tag: 0.1.98-0ubuntu1)
-
-2011-03-16 16:47:51 -0500 Ted Gould (5f78edb1)
-
- * Sadly, no more oobs for us.
-
-2011-03-16 16:17:41 -0500 Ted Gould (27e02c43)
-
- * releasing version 0.1.98-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-03-16 16:07:34 -0500 Ted Gould (b9470a56)
-
- * New upstream release. ∘ Make appointments match calendar month ∘
+ * Sadly, no more oobs for us. (5f78edb1)
+ * releasing version 0.1.98-0ubuntu1~ppa1 (27e02c43)
+ * New upstream release. ∘ Make appointments match calendar month ∘
Fix time format of appointments ∘ Get date change signals
from calendar and adjust based on them. ∘ Crash fixes (LP:
#733833, LP: #729444) ∘ Valgrind invalid read (LP:
#729175) ∘ Translation fixes to date label (LP: #729632)
+ (b9470a56)
+ * Import upstream version 0.1.98 (5df5bfcc)
+ * 0.1.98 (3c59d086) (tag: 0.1.98)
+ * Updating to required IDO version (da12c283)
+ * Get more signals from the calendar and use them for good.
+ (d473b4c3)
-2011-03-16 16:06:47 -0500 Ted Gould (5df5bfcc)
-
- * Import upstream version 0.1.98
-
-2011-03-16 16:04:08 -0500 Ted Gould (3c59d086)
-
- * 0.1.98 (tag: 0.1.98)
-
-2011-03-16 16:03:58 -0500 Ted Gould (da12c283)
-
- * Updating to required IDO version
+2011-03-15 Ken VanDine
-2011-03-16 10:44:13 -0500 Ted Gould (d473b4c3)
-
- * Get more signals from the calendar and use them for good.
-
-2011-03-15 17:11:37 -0400 Ken VanDine (dad04c02)
-
- * * New upstream release. * Fix handling of reoccruing events *
+ * New upstream release. * Fix handling of reoccruing events *
Handle settings in the indicator * Allow for hiding the
- calendar and the clock
-
-2011-03-15 15:47:25 +0000 karl-qdh (3f94b4c6)
-
- * Fixed up much of the calendar browsing
-
-2011-03-15 09:55:23 +0000 karl-qdh (05e4b574)
-
- * Fixed missed build error, caused by sync problems between netbook
- and laptop.
-
-2011-03-14 21:48:44 -0500 Ted Gould (9f4692c7)
-
- * releasing version 0.1.97-0ubuntu1~ppa2
+ calendar and the clock (dad04c02)
-2011-03-14 21:47:38 -0500 Ted Gould (d1f61817)
+2011-03-15 karl-qdh
- * * Upstream Merge * Fix appointment time format * Change
- appointments with selected date in calendar
+ * Fixed up much of the calendar browsing (3f94b4c6)
+ * Fixed missed build error, caused by sync problems between netbook
+ and laptop. (05e4b574)
-2011-03-14 21:43:27 -0500 Ted Gould (f9f137df)
+2011-03-14 Ted Gould
- * Fix appointment time format
+ * releasing version 0.1.97-0ubuntu1~ppa2 (9f4692c7)
+ * Upstream Merge * Fix appointment time format * Change
+ appointments with selected date in calendar (d1f61817)
+ * Fix appointment time format (f9f137df)
+ * Commenting out value as we're not using it yet. (13993858)
+ * Change the appointments so that they're modified by the calendar
+ month (7b3db506)
-2011-03-14 21:40:24 -0500 Ted Gould (13993858)
+2011-03-14 karl-qdh
- * Commenting out value as we're not using it yet.
+ * Merged back with the pre-requisite branch and updated to include
+ ted's suggested _()'s in strftime (0de507c3)
+ * Fixing ted's comments (3cf4b8ae)
-2011-03-14 21:37:51 -0500 Ted Gould (7b3db506)
+2011-03-10 Ted Gould
- * Change the appointments so that they're modified by the calendar
- month
-
-2011-03-14 10:11:33 +0000 karl-qdh (0de507c3)
-
- * Merged back with the pre-requisite branch and updated to include
- ted's suggested _()'s in strftime
-
-2011-03-14 09:59:55 +0000 karl-qdh (3cf4b8ae)
-
- * Fixing ted's comments
-
-2011-03-10 23:14:45 -0600 Ted Gould (66c8394d)
-
- * releasing version 0.1.97-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-03-10 23:13:34 -0600 Ted Gould (d5704c20)
-
- * * New upstream release. * Fix handling of reoccruing events *
+ * releasing version 0.1.97-0ubuntu1~ppa1 (66c8394d)
+ * New upstream release. * Fix handling of reoccruing events *
Handle settings in the indicator * Allow for hiding the
- calendar and the clock
-
-2011-03-10 23:10:43 -0600 Ted Gould (2fd5f32d)
-
- * Import upstream version 0.1.97
-
-2011-03-10 23:09:57 -0600 Ted Gould (1177ae9d)
-
- * Merging U. Desktop
-
-2011-03-10 23:08:23 -0600 Ted Gould (444370e9)
-
- * 0.1.97 (tag: 0.1.97)
-
-2011-03-10 22:50:30 -0600 Ted Gould (f4135733)
-
- * Making it so the clock can be hidden entirely. Adding a desktop
+ calendar and the clock (d5704c20)
+ * Import upstream version 0.1.97 (2fd5f32d)
+ * Merging U. Desktop (1177ae9d)
+ * 0.1.97 (444370e9) (tag: 0.1.97)
+ * Making it so the clock can be hidden entirely. Adding a desktop
file to get to the preferences when it is hidden.
+ (f4135733)
+ * Make showing the calendar into a property in the indicator
+ (154354ac)
+ * Check to see if the service is running (a8b050e0)
+ * Use the shared header file for the service and interface names.
+ (1fe486f1)
-2011-03-10 22:45:36 -0600 Ted Gould (154354ac)
-
- * Make showing the calendar into a property in the indicator
-
-2011-03-10 22:11:49 -0600 Ted Gould (a8b050e0)
-
- * Check to see if the service is running
+2011-03-10 Michael Terry
-2011-03-10 22:02:32 -0600 Ted Gould (1fe486f1)
-
- * Use the shared header file for the service and interface names.
-
-2011-03-10 14:49:11 -0500 Michael Terry (6b45333c)
-
- * prefs: only let user change clock prefs if the clock is running;
+ * prefs: only let user change clock prefs if the clock is runnin.
don't connect to response signal, it's no longer a dialog
+ (6b45333c)
+ * make show-clock work (721aa2d3)
+ * make 'show monthly calendar' checkbox work (ab979ed1)
-2011-03-10 12:25:19 -0500 Michael Terry (721aa2d3)
-
- * make show-clock work
-
-2011-03-10 10:05:51 -0500 Michael Terry (ab979ed1)
-
- * make 'show monthly calendar' checkbox work
-
-2011-03-08 16:25:48 -0600 Ted Gould (c455c75c)
-
- * Show the week numbers if configured to do so.
-
-2011-03-08 16:05:31 +0000 karl-qdh (6ff10245)
+2011-03-08 Ted Gould
- * Fixed time format of appointments not respecting the configuration
+ * Show the week numbers if configured to do so. (c455c75c)
-2011-03-08 15:44:28 +0000 karl-qdh (7d8535da)
+2011-03-08 karl-qdh
- * Fixed calendar browsing with month-changed and removed bogus off by
- one error
-
-2011-03-08 15:22:18 +0000 karl-qdh (fb0dd849)
-
- * Changed update appointment items so there's less of a delay when
+ * Fixed time format of appointments not respecting the configuration
+ (6ff10245)
+ * Fixed calendar browsing with month-changed and removed bogus off by
+ one error (7d8535da)
+ * Changed update appointment items so there's less of a delay when
refreshing between no-appointments and appointments
loaded. Fixed the handle_event signalling from the client
to the service. Started hooking up calendar browsing.
-
-2011-03-08 13:18:50 +0000 karl-qdh (3bd84133)
-
- * Fixed incorrect year in tm struct for
+ (fb0dd849)
+ * Fixed incorrect year in tm struct for
indicator-datetime.c:month_changed_cb, still receiving a
segfault in datetime-service.c when we try to use the
variant. Checked the variant value over dbus and its fine.
+ (3bd84133)
-2011-03-07 17:09:01 -0600 Ted Gould (4bc20927)
-
- * Fix the icon size lookup
-
-2011-03-06 17:08:13 +0000 karl-qdh (7823baf6)
-
- * Tried using uint but still segfaulting in variant code
-
-2011-03-06 14:28:05 +0000 karl-qdh (9485b01a)
-
- * Hooking up the signals from the calendar and getting it working on
- service side
+2011-03-07 Ted Gould
-2011-03-04 12:03:49 +0000 karl-qdh (4ce8247b)
+ * Fix the icon size lookup (4bc20927)
- * Fixed #729020 - Week numbers not respecting configuration on
- startup
+2011-03-06 karl-qdh
-2011-03-04 10:35:22 +0000 karl-qdh (860726f3)
+ * Tried using uint but still segfaulting in variant code (7823baf6)
+ * Hooking up the signals from the calendar and getting it working on
+ service side (9485b01a)
- * Fix for gtk lookup icon size returning negative numbers
+2011-03-04 karl-qdh
-2011-03-04 10:25:36 +0000 karl-qdh (17068224)
+ * Fixed #729020 - Week numbers not respecting configuration on
+ startup (4ce8247b)
+ * Fix for gtk lookup icon size returning negative numbers (860726f3)
+ * Few more minor cleanups (17068224)
+ * Merging back with trunk (4af06d03)
+ * Cleaning up a few dead comments and code (3f720df7)
- * Few more minor cleanups
+2011-03-03 Ken VanDine
-2011-03-04 10:07:26 +0000 karl-qdh (4af06d03)
+ * releasing version 0.1.96-0ubuntu1 (e7b28fce) (tag: 0.1.96-0ubuntu1)
- * Merging back with trunk
+2011-03-03 Ted Gould
-2011-03-04 09:59:04 +0000 karl-qdh (3f720df7)
-
- * Cleaning up a few dead comments and code
-
-2011-03-03 17:21:25 -0500 Ken VanDine (e7b28fce)
-
- * releasing version 0.1.96-0ubuntu1 (tag: 0.1.96-0ubuntu1)
-
-2011-03-03 14:54:18 -0600 Ted Gould (96ca6cb8)
-
- * releasing version 0.1.96-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-03-03 14:49:49 -0600 Ted Gould (4ed21c3d)
-
- * * New upstream release. * Perference UI cleanups * Fix color
+ * releasing version 0.1.96-0ubuntu1~ppa1 (96ca6cb8)
+ * New upstream release. * Perference UI cleanups * Fix color
rendering for appointments * Fix spin buttons to behave
- properly
-
-2011-03-03 14:41:18 -0600 Ted Gould (b4f9e083)
-
- * Import upstream version 0.1.96
-
-2011-03-03 14:38:11 -0600 Ted Gould (dc4a5be2)
-
- * Merge for U. Desktop
-
-2011-03-03 14:33:04 -0600 Ted Gould (8a5b40e9)
-
- * 0.1.96 (tag: 0.1.96)
-
-2011-03-03 12:51:26 -0600 Ted Gould (e9cfa504)
-
- * White space and include fixes
-
-2011-03-03 12:45:57 -0600 Ted Gould (8dd02d2c)
-
- * Close window on close button press
-
-2011-03-03 13:14:14 -0500 Ken VanDine (cd4699a9)
-
- * quit when the close putton is clicked
+ properly (4ed21c3d)
+ * Import upstream version 0.1.96 (b4f9e083)
+ * Merge for U. Desktop (dc4a5be2)
+ * 0.1.96 (8a5b40e9) (tag: 0.1.96)
+ * White space and include fixes (e9cfa504)
+ * Close window on close button press (8dd02d2c)
-2011-03-03 10:56:59 -0600 Ted Gould (58677087)
+2011-03-03 Ken VanDine
- * Colored icons make me smile
+ * quit when the close putton is clicked (cd4699a9)
-2011-03-03 10:13:40 -0600 Ted Gould (aa8b0618)
+2011-03-03 Ted Gould
- * UI Fixes
+ * Colored icons make me smile (58677087)
+ * UI Fixes (aa8b0618)
+ * Improve spin button behavior (dcb521cd)
-2011-03-03 09:29:50 -0600 Ted Gould (dcb521cd)
+2011-03-03 karl-qdh
- * Improve spin button behavior
-
-2011-03-03 14:59:17 +0000 karl-qdh (3aa4316f)
-
- * Width appears to be repeatedly overwritten with zero
-
-2011-03-03 14:45:37 +0000 karl-qdh (76825a8e)
-
- * Added some small fixes to make sure the pixbuf redraws everytime.
+ * Width appears to be repeatedly overwritten with zero (3aa4316f)
+ * Added some small fixes to make sure the pixbuf redraws everytime.
There may be some memory leaks corrupting data somewhere.
+ (76825a8e)
-2011-03-03 09:44:42 -0500 Michael Terry (55736aa9)
+2011-03-03 Michael Terry
- * add back missing unref
+ * add back missing unref (55736aa9)
-2011-03-03 13:46:29 +0000 karl-qdh (27e4da12)
+2011-03-03 karl-qdh
- * Added decent conversion from cairo context to pixbuf and updated
+ * Added decent conversion from cairo context to pixbuf and updated
the colour code so it works. Currently we show a
- rectangle, but we could equally use a mask.
-
-2011-03-03 08:10:00 -0500 Michael Terry (d1596921)
-
- * merge from trunk; fix utc time always being displayed in manual
- time spin button
-
-2011-03-03 09:34:57 -0500 Michael Terry (8dbd819c)
-
- * fix some visual issues mpt found; drop libmap/Makefile.in from bzr
-
-2011-03-03 12:45:11 +0000 karl-qdh (64fe32bf)
-
- * This actually gets the current recurrance times etc... properly -
- we're close to getting colours too ;)
+ rectangle, but we could equally use a mask. (27e4da12)
-2011-03-02 15:49:03 -0600 Ted Gould (c11d4e24)
+2011-03-03 Michael Terry
- * Use the query language to specify the dates instead of building
- them ourselves
+ * merge from trunk; fix utc time always being displayed in manual
+ time spin button (d1596921)
+ * fix some visual issues mpt found; drop libmap/Makefile.in from bzr
+ (8dbd819c)
-2011-03-02 14:00:41 +0000 karl-qdh (44bd4d29)
+2011-03-03 karl-qdh
- * Remove items from menu when the show events key changes
+ * This actually gets the current recurrance times etc... properly -
+ we're close to getting colours too ;) (64fe32bf)
-2011-03-02 13:31:45 +0000 karl-qdh (7b2980b7)
+2011-03-02 Ted Gould
- * * Fixed adding/removing locations not triggering update * Improved
- update appointment menu items code * Improved
- populate_appointment_instances * Opened up objects
- generation to include marking days
+ * Use the query language to specify the dates instead of building
+ them ourselves (c11d4e24)
-2011-03-02 12:16:05 +0000 karl-qdh (3abcff12)
+2011-03-02 karl-qdh
- * Better handling of recurring items get_dtstart returns the same
- date for all items unfortunately
+ * Remove items from menu when the show events key changes (44bd4d29)
+ * Fixed adding/removing locations not triggering update; Improved
+ update appointment menu items code; Improved
+ populate_appointment_instances; Opened up objects
+ generation to include marking days (7b2980b7)
+ * Better handling of recurring items get_dtstart returns the same
+ date for all items unfortunately (3abcff12)
-2011-03-01 16:31:28 -0500 Michael Terry (6ee562ac)
+2011-03-01 Michael Terry
- * let date spin buttons work
+ * let date spin buttons work (6ee562ac)
+ * merge from trunk (ae98ec99)
-2011-03-01 15:33:47 -0500 Michael Terry (ae98ec99)
+2011-03-01 karl-qdh
- * merge from trunk
-
-2011-03-01 17:22:44 +0000 karl-qdh (4ebd048f)
-
- * Fixes for the recurring tasks and events settings change, the
+ * Fixes for the recurring tasks and events settings change, the
pointers are currently a bit chewed up as I try to figure
- out the right way round to get this.
-
-2011-03-01 17:05:51 +0000 karl-qdh (cf5abb9a)
-
- * These changes should fix the problems with the recurring
+ out the right way round to get this. (4ebd048f)
+ * These changes should fix the problems with the recurring
appointments and dconf changes for show/hide events
+ (cf5abb9a)
-2011-02-28 23:05:10 -0500 Ken VanDine (2de6f443)
+2011-02-28 Ken VanDine
- * Simplify calendar query, we don't need to compute times for the
+ * Simplify calendar query, we don't need to compute times for the
range. The query system has a built in way to specify a
- relative range.
-
-2011-02-28 16:45:59 +0000 karl-qdh (bbd56b11)
-
- * Minor change for kenvandine to test sorting
-
-2011-02-28 08:28:17 -0500 Michael Terry (e7442e09)
-
- * * New upstream release. - New preference dialog - Improved EDS
- support - Improved timezone support * debian/control:
- - Update Build-Depends (tag: 0.1.95-0ubuntu1)
-
-2011-02-28 08:07:15 -0500 Michael Terry (bb010c63)
+ relative range. (2de6f443)
- * Import upstream version 0.1.95
+2011-02-28 karl-qdh
-2011-02-28 11:00:49 +0100 David Barth (b7966573)
+ * Minor change for kenvandine to test sorting (bbd56b11)
- * bumping release number (tag: 0.1.95)
+2011-02-28 Michael Terry
-2011-02-28 10:54:28 +0100 David Barth (5888e539)
+ * New upstream release. - New preference dialog - Improved EDS
+ support - Improved timezone support; debian/control:
+ - Update Build-Depends (e7442e09) (tag: 0.1.95-0ubuntu1)
+ * Import upstream version 0.1.95 (bb010c63)
- * karl's remote cal support patch; and support for settings of the
- new prefs dialog
+2011-02-28 David Barth
-2011-02-25 13:36:03 -0500 Michael Terry (938ba5dc)
+ * bumping release number (b7966573) (tag: 0.1.95)
+ * karl's remote cal support patch; and support for settings of the
+ new prefs dialog (5888e539)
- * add in some fixes from karl's branch
+2011-02-25 Michael Terry
-2011-02-25 13:26:01 -0500 Michael Terry (6d8cd569)
+ * add in some fixes from karl's branch (938ba5dc)
+ * merge with trunk (6d8cd569)
- * merge with trunk
+2011-02-25 karl-qdh
-2011-02-25 17:22:33 +0000 karl-qdh (0188356e)
+ * Updated to newest trunk needs more merging (0188356e)
- * Updated to newest trunk needs more merging
+2011-02-25 David Barth
-2011-02-25 18:01:20 +0100 David Barth (6f103ce2)
+ * merging in mterry's branch with the new preferences dialog
+ (6f103ce2)
- * merging in mterry's branch with the new preferences dialog
+2011-02-25 Michael Terry
-2011-02-25 11:41:56 -0500 Michael Terry (42125be0)
+ * fix a couple memory leaks noted by MacSlow (42125be0)
- * fix a couple memory leaks noted by MacSlow
+2011-02-25 karl-qdh
-2011-02-25 15:43:41 +0000 karl-qdh (d0e5a69a)
-
- * Updated to free errors just in case(tm) at dbarths request
+ * Updated to free errors just in case(tm) at dbarths request
shortened the update time to 5 minutes for calendars
+ (d0e5a69a)
+ * Get ido calendar and dbusmenu the right way around (03eafa31)
-2011-02-25 15:09:27 +0000 karl-qdh (03eafa31)
-
- * Get ido calendar and dbusmenu the right way around
-
-2011-02-25 09:18:57 -0500 Michael Terry (2a6b56d0)
+2011-02-25 Michael Terry
- * remove week-start preference
+ * remove week-start preference (2a6b56d0)
-2011-02-25 14:04:46 +0000 karl-qdh (398154d3)
+2011-02-25 karl-qdh
- * Fixing up indicator-datetime * Config options * Calendar update
+ * Fixing up indicator-datetime * Config options * Calendar update
signals from calendar widget - should update
- appointments/marks not working at present
-
-2011-02-25 08:18:15 -0500 Michael Terry (350271ee)
-
- * add missing olsen_map.png
-
-2011-02-24 15:02:00 -0500 Michael Terry (486ad362)
-
- * have spinners work in unison -- only save when neither is focused
-
-2011-02-24 11:41:37 -0500 Michael Terry (ef1648ee)
-
- * make sure user always sees new model from geonames when we get it
-
-2011-02-24 11:01:03 -0500 Michael Terry (671bcdaf)
-
- * don't update locations dialog's times when editing
-
-2011-02-24 10:31:33 -0500 Michael Terry (e1ed5129)
-
- * have location column expand
-
-2011-02-23 15:31:18 -0600 Michael Terry (7ef18655)
-
- * don't have the map draw a highlight if no zone selected
-
-2011-02-23 15:26:49 -0600 Michael Terry (ad847471)
-
- * add geonames watermark
-
-2011-02-23 15:13:11 -0600 Michael Terry (e2fa62d9)
-
- * show admin1 and country in completion dropdown
-
-2011-02-23 14:46:46 -0600 Michael Terry (d38ff688)
-
- * skip duplicate completions
-
-2011-02-23 15:30:30 -0500 Michael Terry (66f988fe)
-
- * some cleanup; when map changes, update entry too
-
-2011-02-23 15:13:42 -0500 Michael Terry (02a56bbe)
-
- * disable clicking on locations; use pretty zone names in indicator
-
-2011-02-23 14:47:10 -0500 Michael Terry (3488f854)
-
- * make map larger
-
-2011-02-23 14:42:24 -0500 Michael Terry (cf3ae1ad)
-
- * hook show-locations up
-
-2011-02-23 14:08:28 -0500 Michael Terry (415577b3)
-
- * whoops, uncomment polkit bits
-
-2011-02-23 14:07:19 -0500 Michael Terry (b3a34d48)
-
- * add week-start controls and settings
-
-2011-02-23 13:28:53 -0500 Michael Terry (b4a4c968)
-
- * grab timezone names from geomaps; flesh out support for timezone
+ appointments/marks not working at present (398154d3)
+
+2011-02-25 Michael Terry
+
+ * add missing olsen_map.png (350271ee)
+
+2011-02-24 Michael Terry
+
+ * have spinners work in unison -- only save when neither is focused
+ (486ad362)
+ * make sure user always sees new model from geonames when we get it
+ (ef1648ee)
+ * don't update locations dialog's times when editing (671bcdaf)
+ * have location column expand (e1ed5129)
+
+2011-02-23 Michael Terry
+
+ * don't have the map draw a highlight if no zone selected (7ef18655)
+ * add geonames watermark (ad847471)
+ * show admin1 and country in completion dropdown (e2fa62d9)
+ * skip duplicate completions (d38ff688)
+ * some cleanup; when map changes, update entry too (66f988fe)
+ * disable clicking on locations; use pretty zone names in indicator
+ (02a56bbe)
+ * make map larger (3488f854)
+ * hook show-locations up (cf3ae1ad)
+ * whoops, uncomment polkit bits (415577b3)
+ * add week-start controls and settings (b3a34d48)
+ * grab timezone names from geomaps; flesh out support for timezone
completion in main map and locations dialog; show times in
- locations dialog
-
-2011-02-22 15:17:48 -0600 Michael Terry (deafbc1d)
-
- * beginnings of completion support
+ locations dialog (b4a4c968)
-2011-02-22 13:58:50 -0500 Michael Terry (07c5056f)
+2011-02-22 Michael Terry
- * make remove button insensitive if nothing selected
+ * beginnings of completion support (deafbc1d)
+ * make remove button insensitive if nothing selected (07c5056f)
+ * make locations dialog editable (74cf8fa3)
+ * drop some unused code from libmap (92657997)
+ * add initial timezone map implementation, borrowed from
+ gnome-control-center (45b1165f)
+ * re-sync with trunk (8754d980)
-2011-02-22 13:49:07 -0500 Michael Terry (74cf8fa3)
+2011-02-18 Michael Terry
- * make locations dialog editable
+ * start of locations dialog (1e274bb1)
+ * mark prefs dialog as translatable (6dda4370)
+ * make manual date/time fields work (da3962a5)
+ * add polkit support and use new gnome-settings-daemon ntp-setting
+ support (354fc2c0)
-2011-02-22 11:22:17 -0500 Michael Terry (92657997)
+2011-02-17 Ken VanDine
- * drop some unused code from libmap
+ * releasing version 0.1.94-0ubuntu1 (6b80729a) (tag: 0.1.94-0ubuntu1)
-2011-02-22 11:20:34 -0500 Michael Terry (45b1165f)
+2011-02-17 Michael Terry
- * add initial timezone map implementation, borrowed from
- gnome-control-center
+ * first pass at preferences dialog (a10f2076)
-2011-02-22 08:56:38 -0500 Michael Terry (8754d980)
+2011-02-17 Ted Gould
- * re-sync with trunk
+ * releasing version 0.1.94-0ubuntu1~ppa1 (e7e3df4f)
+ * New upstream release. ∘ Timezone support ∘ Multiple calendar
+ support ∘ Accessible description (a7ca6c98)
+ * Import upstream version 0.1.94 (3a611344)
+ * Sync to U. Desktop (67f7a54a)
+ * Merging trunk? not sure how we got out of sync. Fixed. (124ef53b)
+ * 0.1.94 (b72c7d76) (tag: 0.1.94)
+ * Adding in timezone support and more calendar support (2de3a45c)
+ * Adding in timezone support and more calendar support (0fe6bcab)
+ * Adding in accessible description support (799a8c9f)
+ * Bump to indicator 0.3.19 (8cb18a50)
+ * Encapsulating the updating of the description into a function
+ (a764938d)
-2011-02-18 16:31:17 -0500 Michael Terry (1e274bb1)
+2011-02-17 karl-qdh
- * start of locations dialog
+ * Rewrote auth_func at tedg's request. (7a70d572)
+ * Testing eds signal (FAIL) seems when evolution changes an entry no
+ signal is emitted to eds clients (7d4571cc)
+ * Merged in mterrys time updates (e3ed3f23)
-2011-02-18 14:47:14 -0500 Michael Terry (6dda4370)
+2011-02-17 Luke Yelavich
- * mark prefs dialog as translatable
-
-2011-02-18 01:51:56 -0500 Michael Terry (da3962a5)
-
- * make manual date/time fields work
-
-2011-02-18 10:50:49 -0500 Michael Terry (354fc2c0)
-
- * add polkit support and use new gnome-settings-daemon ntp-setting
- support
-
-2011-02-17 15:35:00 -0500 Ken VanDine (6b80729a)
-
- * releasing version 0.1.94-0ubuntu1 (tag: 0.1.94-0ubuntu1)
-
-2011-02-17 14:30:43 -0500 Michael Terry (a10f2076)
-
- * first pass at preferences dialog
-
-2011-02-17 13:09:06 -0600 Ted Gould (e7e3df4f)
-
- * releasing version 0.1.94-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-02-17 13:08:06 -0600 Ted Gould (a7ca6c98)
-
- * New upstream release. ∘ Timezone support ∘ Multiple calendar
- support ∘ Accessible description
-
-2011-02-17 13:05:58 -0600 Ted Gould (3a611344)
-
- * Import upstream version 0.1.94
-
-2011-02-17 13:05:34 -0600 Ted Gould (67f7a54a)
-
- * Sync to U. Desktop
-
-2011-02-17 13:03:01 -0600 Ted Gould (124ef53b)
-
- * Merging trunk? not sure how we got out of sync. Fixed.
-
-2011-02-17 12:59:52 -0600 Ted Gould (b72c7d76)
-
- * 0.1.94 (tag: 0.1.94)
-
-2011-02-17 12:58:54 -0600 Ted Gould (2de3a45c)
-
- * Adding in timezone support and more calendar support
-
-2011-02-17 12:53:48 -0600 Ted Gould (0fe6bcab)
-
- * Adding in timezone support and more calendar support
-
-2011-02-17 12:36:00 -0600 Ted Gould (799a8c9f)
-
- * Adding in accessible description support
-
-2011-02-17 12:33:36 -0600 Ted Gould (8cb18a50)
-
- * Bump to indicator 0.3.19
-
-2011-02-17 12:32:30 -0600 Ted Gould (a764938d)
-
- * Encapsulating the updating of the description into a function
-
-2011-02-17 15:52:01 +0000 karl-qdh (7a70d572)
-
- * Rewrote auth_func at tedg's request.
-
-2011-02-17 14:49:55 +0000 karl-qdh (7d4571cc)
-
- * Testing eds signal (FAIL) seems when evolution changes an entry no
- signal is emitted to eds clients
-
-2011-02-17 10:31:07 +0000 karl-qdh (e3ed3f23)
-
- * Merged in mterrys time updates
-
-2011-02-17 11:05:35 +1100 Luke Yelavich (4bc78d5d)
-
- * Get the indicator entry data into a separate variable, adn and free
+ * Get the indicator entry data into a separate variable, adn and free
it after we signal a change in the accessible description,
- to avoid a memory leak.
-
-2011-02-16 16:22:12 -0500 Michael Terry (336d4f32)
-
- * show current time in each timezone
-
-2011-02-16 16:49:14 +0000 karl-qdh (2aea0129)
-
- * The last free -> unref
-
-2011-02-16 16:44:08 +0000 karl-qdh (d4584e52)
-
- * Another probable cause of a segfault
-
-2011-02-16 16:42:06 +0000 karl-qdh (f6fa7241)
-
- * Probable cause of segfault identified, trying to get dates from
- types without dates most likely cause
-
-2011-02-16 16:40:02 +0000 karl-qdh (4feb65c9)
-
- * Added debugging to figure out a segfault on kenvandine's machine
-
-2011-02-16 16:21:02 +0000 karl-qdh (1676d621)
-
- * Added authentication function, and another minor fix to the sources
- iteration
-
-2011-02-16 15:38:52 +0000 karl-qdh (6bc3639d)
-
- * Minor changes to objects freeing and NULLing the gerror
-
-2011-02-16 15:21:05 +0000 karl-qdh (fafc296c)
-
- * Missing g_error_free
-
-2011-02-16 14:47:12 +0000 karl-qdh (942fb6b5)
-
- * Minor change to continue if getting source fails (auth required is
- returned by ecal)
-
-2011-02-16 14:31:25 +0000 karl-qdh (bef945a6)
-
- * Syncup
-
-2011-02-16 14:22:07 +0000 karl-qdh (3d413661)
-
- * Removed unnoticed conflict and fixed some issues
-
-2011-02-16 14:12:50 +0000 karl-qdh (aaca2ea0)
-
- * Merged back with trunk
-
-2011-02-16 13:21:33 +0000 karl-qdh (97a6b5ae)
-
- * Added myerrys branch
-
-2011-02-16 13:19:53 +0000 karl-qdh (af5f67f6)
-
- * Added ecal for all sources, untested as yet, need to merge in
- mterry's branch
-
-2011-02-15 16:42:13 -0500 Michael Terry (37fc0a31)
-
- * whoops, don't connect destroyed signal as swapped
-
-2011-02-15 16:19:03 -0500 Michael Terry (9bb32e21)
-
- * make sure gmi-radio-active state is always in sync with the
- dbusmenu-radio-active state
-
-2011-02-15 15:52:09 -0500 Michael Terry (02fcae95)
-
- * ignore timezone switches if nothing to do
-
-2011-02-15 15:48:55 -0500 Michael Terry (07e4b46e)
-
- * record which gmi goes with with dbusmenuitem and use that to
- properly watch radio-active property changes
-
-2011-02-15 15:41:19 -0500 Michael Terry (fe51dffd)
-
- * in prop_cb, value is a GVariant, not a string, which explains why
- we sometimes get bogus strings in the menu
-
-2011-02-15 15:32:56 -0500 Michael Terry (6bc13b2d)
-
- * re-enable setting the timezone when clicking
-
-2011-02-15 15:10:49 -0500 Michael Terry (67264a79)
-
- * start with current timezone selected
-
-2011-02-15 15:06:33 -0500 Michael Terry (02f8926f)
-
- * add preference zones in order, after current timezone
-
-2011-02-15 14:53:47 -0500 Michael Terry (f704c617)
-
- * show current or geo location if we are going to use them
-
-2011-02-15 14:51:00 -0500 Michael Terry (030ba768)
-
- * fix typo that prevented old locations from being deleted
-
-2011-02-15 14:41:43 -0500 Michael Terry (36b4e937)
-
- * use a GtkCheckMenuItem, not a GtkRadioButton, to render timezone
- items
-
-2011-02-15 13:44:12 -0500 Michael Terry (d0f273eb)
-
- * fix typo so timezone labels show up
-
-2011-02-15 14:54:00 +0000 karl-qdh (09bfd842)
-
- * Added a partially working timezone menu items code, there are some
+ to avoid a memory leak. (4bc78d5d)
+
+2011-02-16 Michael Terry
+
+ * show current time in each timezone (336d4f32)
+
+2011-02-16 karl-qdh
+
+ * The last free -> unref (2aea0129)
+ * Another probable cause of a segfault (d4584e52)
+ * Probable cause of segfault identified, trying to get dates from
+ types without dates most likely cause (f6fa7241)
+ * Added debugging to figure out a segfault on kenvandine's machine
+ (4feb65c9)
+ * Added authentication function, and another minor fix to the sources
+ iteration (1676d621)
+ * Minor changes to objects freeing and NULLing the gerror (6bc3639d)
+ * Missing g_error_free (fafc296c)
+ * Minor change to continue if getting source fails (auth required is
+ returned by ecal) (942fb6b5)
+ * Syncup (bef945a6)
+ * Removed unnoticed conflict and fixed some issues (3d413661)
+ * Merged back with trunk (aaca2ea0)
+ * Added myerrys branch (97a6b5ae)
+ * Added ecal for all sources, untested as yet, need to merge in
+ mterry's branch (af5f67f6)
+
+2011-02-15 Michael Terry
+
+ * whoops, don't connect destroyed signal as swapped (37fc0a31)
+ * make sure gmi-radio-active state is always in sync with the
+ dbusmenu-radio-active state (9bb32e21)
+ * ignore timezone switches if nothing to do (02fcae95)
+ * record which gmi goes with with dbusmenuitem and use that to
+ properly watch radio-active property changes (07e4b46e)
+ * in prop_cb, value is a GVariant, not a string, which explains why
+ we sometimes get bogus strings in the menu (fe51dffd)
+ * re-enable setting the timezone when clicking (6bc13b2d)
+ * start with current timezone selected (67264a79)
+ * add preference zones in order, after current timezone (02f8926f)
+ * show current or geo location if we are going to use them (f704c617)
+ * fix typo that prevented old locations from being deleted (030ba768)
+ * use a GtkCheckMenuItem, not a GtkRadioButton, to render timezone
+ items (36b4e937)
+ * fix typo so timezone labels show up (d0f273eb)
+
+2011-02-15 karl-qdh
+
+ * Added a partially working timezone menu items code, there are some
difficulties in menu labels which aren't showing, and
radio menu items. Also, it's incomplete as the time
- calculation is waiting until the labels work.
-
-2011-02-14 18:10:24 +1100 Luke Yelavich (5b018bff)
-
- * Add accessible description support.
+ calculation is waiting until the labels work. (09bfd842)
-2011-02-10 10:45:32 -0500 Ken VanDine (80782dcf)
+2011-02-14 Luke Yelavich
- * releasing version 0.1.93-0ubuntu1 (tag: 0.1.93-0ubuntu1)
+ * Add accessible description support. (5b018bff)
-2011-02-09 13:26:05 -0600 Ted Gould (7b97bf9b)
+2011-02-10 Ken VanDine
- * releasing version 0.1.93-0ubuntu1~ppa1
+ * releasing version 0.1.93-0ubuntu1 (80782dcf) (tag: 0.1.93-0ubuntu1)
-2011-02-09 13:23:27 -0600 Ted Gould (f7f6954f)
+2011-02-09 Ted Gould
- * New upstream release.
+ * releasing version 0.1.93-0ubuntu1~ppa1 (7b97bf9b)
+ * New upstream release. (f7f6954f)
+ * Import upstream version 0.1.93 (620668fc)
+ * 0.1.93 (4c31081c) (tag: 0.1.93)
+ * Merging in U. Desktop changes (298635b8)
-2011-02-09 13:22:15 -0600 Ted Gould (620668fc)
+2011-02-09 Ken VanDine
- * Import upstream version 0.1.93
-
-2011-02-09 13:09:15 -0600 Ted Gould (4c31081c)
-
- * 0.1.93 (tag: 0.1.93)
-
-2011-02-09 13:07:25 -0600 Ted Gould (298635b8)
-
- * Merging in U. Desktop changes
-
-2011-02-09 12:13:44 -0500 Ken VanDine (c7df3f69)
-
- * * New upstream snapshot * debian/control - New build deps for eds
- integration, libecal1.2-dev, libical-dev,
+ * New upstream snapshot; debian/control - New build deps for eds
+ integration, libecal1.2-dev, libical-dev,
libgtk2.0-dev, libcairo2-dev, libedataserver1.2-dev
+ (c7df3f69)
-2011-02-08 22:26:31 -0600 Ted Gould (d0e0e20e)
-
- * Checking for NULL clients and giving a message
-
-2011-02-08 22:25:27 -0600 Ted Gould (3162d34a)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu5~ppa1
-
-2011-02-08 22:23:44 -0600 Ted Gould (7841e7b3)
-
- * Sync to trunk
-
-2011-02-08 22:22:37 -0600 Ted Gould (abb5cdb9)
-
- * * Upstream Merge * Merging in first EDS branch * debian/rules:
- Adding in autoreconf
-
-2011-02-08 22:20:23 -0600 Ted Gould (a2e3af0a)
-
- * Merging in U. Desktop
-
-2011-02-08 22:18:56 -0600 Ted Gould (088c1f4c)
-
- * Commenting out unused code for now
-
-2011-02-08 21:37:50 -0600 Ted Gould (0762db0f)
-
- * Adding in basic EDS appointment support.
+2011-02-08 Ted Gould
-2011-02-08 14:26:29 -0600 Ted Gould (8899ada0)
+ * Checking for NULL clients and giving a message (d0e0e20e)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu5~ppa1 (3162d34a)
+ * Sync to trunk (7841e7b3)
+ * Upstream Merge * Merging in first EDS branch; debian/rules:
+ Adding in autoreconf (abb5cdb9)
+ * Merging in U. Desktop (a2e3af0a)
+ * Commenting out unused code for now (088c1f4c)
+ * Adding in basic EDS appointment support. (0762db0f)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt4 (8899ada0)
+ * Comments for compiling (742c0dd2)
+ * Upstream Merge * Adding some color support along with times
+ (57162375)
+ * Made translatable as it's a user focused message. (c721c1d4)
+ * Changing warning. (a0328a7c)
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt4
+2011-02-08 Ken VanDine
-2011-02-08 14:20:48 -0600 Ted Gould (742c0dd2)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu4 (ab79902d) (tag: 0.1.92-0ubuntu4)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu3 (1574cb58) (tag: 0.1.92-0ubuntu3)
- * Comments for compiling
+2011-02-08 karl-qdh
-2011-02-08 14:18:31 -0600 Ted Gould (57162375)
+ * Re-adding tedg's changes (d59aaf9c)
+ * Merging ted's branch (68d701af)
- * * Upstream Merge * Adding some color support along with times
+2011-02-08 Ken VanDine
-2011-02-08 13:46:45 -0600 Ted Gould (c721c1d4)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu2 (6d21d078) (tag: 0.1.92-0ubuntu2)
- * Made translatable as it's a user focused message.
+2011-02-07 Ted Gould
-2011-02-08 13:40:26 -0600 Ted Gould (a0328a7c)
+ * Check to make sure we can allocate a client. (21d4207e)
- * Changing warning.
+2011-02-07 karl-qdh
-2011-02-08 14:06:05 -0500 Ken VanDine (ab79902d)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu4 (tag: 0.1.92-0ubuntu4)
-
-2011-02-08 11:48:27 -0500 Ken VanDine (1574cb58)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu3 (tag: 0.1.92-0ubuntu3)
-
-2011-02-08 16:21:32 +0000 karl-qdh (d59aaf9c)
-
- * Re-adding tedg's changes
-
-2011-02-08 16:15:17 +0000 karl-qdh (68d701af)
-
- * Merging ted's branch
-
-2011-02-08 11:11:44 -0500 Ken VanDine (6d21d078)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu2 (tag: 0.1.92-0ubuntu2)
-
-2011-02-07 14:37:31 -0600 Ted Gould (21d4207e)
-
- * Check to make sure we can allocate a client.
-
-2011-02-07 10:35:58 +0000 karl-qdh (2b9d7908)
-
- * Updated datetime service slightly to draw coloured dots for
+ * Updated datetime service slightly to draw coloured dots for
evolution colours, evolution is still slightly broken at
doing it's part here and returns null colours. Updated
configure.ac (hope this doesn't break merge), and added
the radio menu item with a right aligned time to the
indicator so we can have location/timezone entries.
-
-2011-02-04 15:53:08 -0600 Ted Gould (bde608a3)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt3
-
-2011-02-04 15:52:21 -0600 Ted Gould (d5548587)
-
- * * Upstream Merge * Debugging statements and cleaning code a bit
-
-2011-02-04 15:51:40 -0600 Ted Gould (88558942)
-
- * Reshuffle some code and add a couple of debug statements
-
-2011-02-04 15:39:51 -0600 Ted Gould (6076c79d)
-
- * Removing comment
-
-2011-02-04 15:35:14 -0600 Ted Gould (f4a727b6)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt2
-
-2011-02-04 15:33:14 -0600 Ted Gould (f178717c)
-
- * * Upstream Merge * Unreffing the menu item
-
-2011-02-04 15:32:22 -0600 Ted Gould (6da530ab)
-
- * Removing a ref on the item
-
-2011-02-04 15:25:15 -0600 Ted Gould (6fe7de54)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt1
-
-2011-02-04 15:24:29 -0600 Ted Gould (bd06bdfc)
-
- * debian/rules: Adding in autoreconf
-
-2011-02-04 15:23:06 -0600 Ted Gould (dcb2783f)
-
- * * Upstream Merge * Merging in first EDS branch
-
-2011-02-04 15:20:53 -0600 Ted Gould (cd61d9f8)
-
- * Merging from U. Desktop
-
-2011-02-04 16:15:47 +0000 karl-qdh (b4f0c229)
-
- * Added ESource Colours a circle drawn onto a cairo surface, however
+ (2b9d7908)
+
+2011-02-04 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt3 (bde608a3)
+ * Upstream Merge * Debugging statements and cleaning code a bit
+ (d5548587)
+ * Reshuffle some code and add a couple of debug statements (88558942)
+ * Removing comment (6076c79d)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt2 (f4a727b6)
+ * Upstream Merge * Unreffing the menu item (f178717c)
+ * Removing a ref on the item (6da530ab)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu2~ppa1~apnt1 (6fe7de54)
+ * debian/rules: Adding in autoreconf (bd06bdfc)
+ * Upstream Merge * Merging in first EDS branch (dcb2783f)
+ * Merging from U. Desktop (cd61d9f8)
+
+2011-02-04 karl-qdh
+
+ * Added ESource Colours a circle drawn onto a cairo surface, however
this code has one caveat, it's un-testable with evolution
as evolutions color peek is currently broken. However I've
used a very similar method of exchanging GdkDrawables and
cairo_surface_t before and it worked... Lets see this time
- :/
-
-2011-02-04 14:57:29 +0000 karl-qdh (85ace9f8)
-
- * Added the timezone/location menu item code.
-
-2011-02-04 12:26:38 +0000 karl-qdh (9c3aeee0)
-
- * Updated the service, better memory handling, menu item sorting,
+ :/ (b4f0c229)
+ * Added the timezone/location menu item code. (85ace9f8)
+ * Updated the service, better memory handling, menu item sorting,
triggered by about to show signal, discovered a new bug in
dbusmenu https://bugs.launchpad.net/dbusmenu/+bug/713041
+ (9c3aeee0)
-2011-02-03 17:27:27 -0500 Ken VanDine (b0053ad9)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu1 (tag: 0.1.92-0ubuntu1)
+2011-02-03 Ken VanDine
-2011-02-03 17:16:59 -0500 Ken VanDine (81ad3347)
-
- * * New upstream release. * Increase robustness of GeoClue error
- handling * Remove g_error()'s from the .so * New
- upstream release. * Change to canonical.com for naming
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu1 (b0053ad9) (tag: 0.1.92-0ubuntu1)
+ * New upstream release. * Increase robustness of GeoClue error
+ handling * Remove g_error()'s from the .so; New
+ upstream release. * Change to canonical.com for naming
* Fixing a type callback * Switching to GDbus and
dbusmenu-0.4 * Supporting a wider range of custom
strings for time and support seconds in the custom
time strings. * Fixing to take time settings from
- LC_TIME
-
-2011-02-03 15:10:46 -0600 Ted Gould (c5b44032)
-
- * releasing version 0.1.92-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-02-03 15:10:13 -0600 Ted Gould (d2c49977)
-
- * * New upstream release. * Increase robustness of GeoClue error
- handling * Remove g_error()'s from the .so
-
-2011-02-03 15:09:26 -0600 Ted Gould (82d679de)
-
- * Import upstream version 0.1.92
-
-2011-02-03 15:06:00 -0600 Ted Gould (cc86c810)
-
- * 0.1.92 (tag: 0.1.92)
-
-2011-02-02 11:14:26 +0000 karl-qdh (5734c96d)
-
- * Getting the menu working almost correctly
-
-2011-02-01 09:53:50 -0600 Ted Gould (0ec3e4b5)
-
- * Try to be better at cleaning up geoclue objects.
-
-2011-02-01 09:52:10 -0600 Ted Gould (c67f5091)
+ LC_TIME (81ad3347)
- * Forgot to bring up the prototypes.
+2011-02-03 Ted Gould
-2011-02-01 09:49:45 -0600 Ted Gould (e5e4415f)
+ * releasing version 0.1.92-0ubuntu1~ppa1 (c5b44032)
+ * New upstream release. * Increase robustness of GeoClue error
+ handling * Remove g_error()'s from the .so (d2c49977)
+ * Import upstream version 0.1.92 (82d679de)
+ * 0.1.92 (cc86c810) (tag: 0.1.92)
- * Putting the clear functions in shutdown so the objects get cleaned
- up nicely there as well.
+2011-02-02 karl-qdh
-2011-02-01 09:48:29 -0600 Ted Gould (5de989fb)
+ * Getting the menu working almost correctly (5734c96d)
- * Changing the clean up of the client to be in a function and drop
- the signals as well.
+2011-02-01 Ted Gould
-2011-02-01 09:39:28 -0600 Ted Gould (96ab5fe4)
+ * Try to be better at cleaning up geoclue objects. (0ec3e4b5)
+ * Forgot to bring up the prototypes. (c67f5091)
+ * Putting the clear functions in shutdown so the objects get cleaned
+ up nicely there as well. (e5e4415f)
+ * Changing the clean up of the client to be in a function and drop
+ the signals as well. (5de989fb)
+ * Put the geo_address clean up in a small helper function. (96ab5fe4)
+ * Adding more comments (004f4632)
+ * Changing a g_error to a g_warning in the .so (af210c6c)
- * Put the geo_address clean up in a small helper function.
+2011-01-31 Ted Gould
-2011-02-01 09:35:04 -0600 Ted Gould (004f4632)
+ * Make sure to clear the address when clients change. (10fb9c74)
+ * Make no proxy a warning (ac1f538f)
- * Adding more comments
+2011-01-31 karl-qdh
-2011-02-01 09:04:17 -0600 Ted Gould (af210c6c)
+ * Removed all buggy code from the datetime-service to push for A2
+ (e0718f36)
+ * Updated add type handler functions (12f38653)
+ * Added mterry's merge (93a2d0e1)
- * Changing a g_error to a g_warning in the .so
+2011-01-27 Ted Gould
-2011-01-31 21:29:05 -0600 Ted Gould (10fb9c74)
-
- * Make sure to clear the address when clients change.
-
-2011-01-31 21:12:12 -0600 Ted Gould (ac1f538f)
-
- * Make no proxy a warning
-
-2011-01-31 17:30:19 +0000 karl-qdh (e0718f36)
-
- * Removed all buggy code from the datetime-service to push for A2
-
-2011-01-31 10:32:24 +0000 karl-qdh (12f38653)
-
- * Updated add type handler functions
-
-2011-01-31 10:30:06 +0000 karl-qdh (93a2d0e1)
-
- * Added mterry's merge
-
-2011-01-27 16:48:53 -0600 Ted Gould (eff9a42c)
-
- * releasing version 0.1.91-0ubuntu1~ppa1
-
-2011-01-27 16:47:49 -0600 Ted Gould (ce47d386)
-
- * * New upstream release. * Change to canonical.com for naming *
+ * releasing version 0.1.91-0ubuntu1~ppa1 (eff9a42c)
+ * New upstream release. * Change to canonical.com for naming *
Fixing a type callback * Switching to GDbus and
dbusmenu-0.4 * Supporting a wider range of custom
strings for time and support seconds in the custom
time strings. * Fixing to take time settings from
- LC_TIME
-
-2011-01-27 16:42:22 -0600 Ted Gould (28f84ee5)
-
- * Import upstream version 0.1.91
-
-2011-01-27 16:34:24 -0600 Ted Gould (aaae5863)
-
- * 0.1.91 (tag: 0.1.91)
-
-2011-01-27 16:34:06 -0600 Ted Gould (2fdb3398)
-
- * Fixing type callback prototype and bumping dbusmenu version
+ LC_TIME (ce47d386)
+ * Import upstream version 0.1.91 (28f84ee5)
+ * 0.1.91 (aaae5863) (tag: 0.1.91)
+ * Fixing type callback prototype and bumping dbusmenu version
+ (2fdb3398)
+ * Merge U. Desktop (b7eb7118)
-2011-01-27 16:26:20 -0600 Ted Gould (b7eb7118)
+2011-01-26 Ted Gould
- * Merge U. Desktop
+ * Change to com.canonical and adding a log domain. (4dac0073)
-2011-01-26 22:41:24 -0600 Ted Gould (4dac0073)
+2011-01-26 Michael Terry
- * Change to com.canonical and adding a log domain.
+ * fix some crashes (c023a16e)
-2011-01-26 11:12:48 -0500 Michael Terry (c023a16e)
+2011-01-24 karl-qdh
- * fix some crashes
+ * Final few fixes making it buildable (665f9ece)
-2011-01-24 17:22:35 +0000 karl-qdh (665f9ece)
+2011-01-20 karl-qdh
- * Final few fixes making it buildable
+ * Minor fix from blotted out version numbers (d747c851)
-2011-01-20 09:36:56 +0000 karl-qdh (d747c851)
+2011-01-19 karl-qdh
- * Minor fix from blotted out version numbers
+ * Merged gdbus etc... from trunk (648676e3)
+ * Updated the eds code to use ecalcomponents rather than ical so we
+ get colours etc... (add30ba3)
-2011-01-19 15:27:22 +0000 karl-qdh (648676e3)
+2011-01-17 Ted Gould
- * Merged gdbus etc... from trunk
+ * Adding a log domain (5d546ac1)
+ * Switching the file name around (f7078682)
+ * Changing the interface and path for the settings (bb143866)
+ * Changing the GSettings interface (b52833fe)
+ * Switching dbus names and interfaces (9c6c6273)
+ * Switching service to canonical.com (bec8488e)
-2011-01-19 15:21:14 +0000 karl-qdh (add30ba3)
+2011-01-14 Ted Gould
- * Updated the eds code to use ecalcomponents rather than ical so we
- get colours etc...
+ * Switching over to dbusmenu 0.4 and GDBus (cd14524e)
+ * Allowing more custom strings for formatting time and making sure
+ they update correctly. (b96ba2ae)
-2011-01-17 11:59:06 -0600 Ted Gould (5d546ac1)
+2011-01-12 karl-qdh
- * Adding a log domain
+ * Added missing stuff, getting it ready to be buildable (b54626d4)
+ * Added most likely broken URI callback, but at least our debugging
+ messages will show us something :) (afdb6966)
+ * Updated configure with ecal/ical (038f58b5)
-2011-01-17 11:50:14 -0600 Ted Gould (f7078682)
+2011-01-11 Michael Terry
- * Switching the file name around
+ * use dbusmenu 0.4 (no actual code changes) (a30b2caf)
-2011-01-17 11:49:13 -0600 Ted Gould (bb143866)
+2011-01-11 karl-qdh
- * Changing the interface and path for the settings
-
-2011-01-17 11:48:18 -0600 Ted Gould (b52833fe)
-
- * Changing the GSettings interface
-
-2011-01-17 11:42:47 -0600 Ted Gould (9c6c6273)
-
- * Switching dbus names and interfaces
-
-2011-01-17 11:41:28 -0600 Ted Gould (bec8488e)
-
- * Switching service to canonical.com
-
-2011-01-14 00:19:05 -0600 Ted Gould (cd14524e)
-
- * Switching over to dbusmenu 0.4 and GDBus
-
-2011-01-14 00:17:23 -0600 Ted Gould (b96ba2ae)
-
- * Allowing more custom strings for formatting time and making sure
- they update correctly.
-
-2011-01-12 11:25:04 +0000 karl-qdh (b54626d4)
-
- * Added missing stuff, getting it ready to be buildable
-
-2011-01-12 09:49:16 +0000 karl-qdh (afdb6966)
-
- * Added most likely broken URI callback, but at least our debugging
- messages will show us something :)
-
-2011-01-12 09:36:05 +0000 karl-qdh (038f58b5)
-
- * Updated configure with ecal/ical
-
-2011-01-11 10:19:07 -0600 Michael Terry (a30b2caf)
-
- * use dbusmenu 0.4 (no actual code changes)
-
-2011-01-11 15:48:58 +0000 karl-qdh (ed67c38f)
-
- * Updated some minor things, the last commit wasn't exactly great,
+ * Updated some minor things, the last commit wasn't exactly great,
still untested, looking for a way to pull the evolution
- URI out of the events.
-
-2011-01-11 12:21:36 +0000 karl-qdh (feb60b19)
-
- * Added initial support for ecal (untested)
-
-2011-01-10 16:20:55 -0600 Michael Terry (cef82e73)
-
- * fix signal emission; g-signal receiver parameter definition
-
-2011-01-10 15:16:49 -0600 Michael Terry (4132432b)
-
- * first, untested pass at gdbus port
-
-2011-01-06 23:03:06 -0600 Ted Gould (9402dbec)
-
- * A couple of slight cleanups
-
-2011-01-06 22:46:09 -0600 Ted Gould (edecf345)
-
- * Fixing time to be taken from time settings instead of message
- settings.
-
-2010-12-23 00:32:36 +0100 Marco Trevisan (Treviño) (1231e651)
-
- * Add markup support to clock label
-
-2010-12-23 00:26:53 +0100 Marco Trevisan (Treviño) (0ce656f7)
-
- * Reset the label max width when guessing it.
-
-2010-12-23 00:24:51 +0100 Marco Trevisan (Treviño) (0c85942b)
-
- * Set label justification to center, and connect to "screen-changed"
- signal
-
-2010-12-23 00:22:36 +0100 Marco Trevisan (Treviño) (0a7a6816)
+ URI out of the events. (ed67c38f)
+ * Added initial support for ecal (untested) (feb60b19)
- * Check if the custom time format string shows seconds
+2011-01-10 Michael Terry
-2010-12-15 11:55:27 -0500 Michael Terry (4cab2afb)
+ * fix signal emission; g-signal receiver parameter definition
+ (cef82e73)
+ * first, untested pass at gdbus port (4132432b)
- * use LC_TIME to look up date-related translations
+2011-01-06 Ted Gould
-2010-12-09 13:08:54 -0500 Ken VanDine (62471dbe)
+ * A couple of slight cleanups (9402dbec)
+ * Fixing time to be taken from time settings instead of message
+ settings. (edecf345)
- * releasing version 0.1.90-0ubuntu2 (tag: 0.1.90-0ubuntu2)
+2010-12-23 Marco Trevisan (Treviño)
-2010-12-07 15:15:51 -0500 Ken VanDine (9ea1956c)
+ * Add markup support to clock label (1231e651)
+ * Reset the label max width when guessing it. (0ce656f7)
+ * Set label justification to center, and connect to "screen-changed"
+ signal (0c85942b)
+ * Check if the custom time format string shows seconds (0a7a6816)
- * releasing version 0.1.90-0ubuntu1 (tag: 0.1.90-0ubuntu1)
+2010-12-15 Michael Terry
-2010-12-03 13:46:35 -0600 Ted Gould (04f95aab)
+ * use LC_TIME to look up date-related translations (4cab2afb)
- * releasing version 0.1.90-0ubuntu1~ppa1
+2010-12-09 Ken VanDine
-2010-12-03 13:38:37 -0600 Ted Gould (9054f7eb)
+ * releasing version 0.1.90-0ubuntu2 (62471dbe) (tag: 0.1.90-0ubuntu2)
- * * New upstream release. * Add support for building GTK2 and GTK3
- versions * debian/control: Add recommends for
- geoclue-ubuntu-geoip
+2010-12-07 Ken VanDine
-2010-12-03 13:36:33 -0600 Ted Gould (8e1fbde3)
+ * releasing version 0.1.90-0ubuntu1 (9ea1956c) (tag: 0.1.90-0ubuntu1)
- * Import upstream version 0.1.90
+2010-12-03 Ted Gould
-2010-12-03 13:34:20 -0600 Ted Gould (803f8f9c)
+ * releasing version 0.1.90-0ubuntu1~ppa1 (04f95aab)
+ * New upstream release. * Add support for building GTK2 and GTK3
+ versions; debian/control: Add recommends for
+ geoclue-ubuntu-geoip (9054f7eb)
+ * Import upstream version 0.1.90 (8e1fbde3)
+ * 0.1.90 (803f8f9c) (tag: 0.1.90)
+ * Merging in support for GTK3 (efd1930c)
- * 0.1.90 (tag: 0.1.90)
+2010-11-15 Ted Gould
-2010-12-03 12:24:40 -0600 Ted Gould (efd1930c)
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu4~ppa2 (709a6335)
+ * debian/control: Adjusting requirement from ubuntu-geoip to
+ geoclue-ubuntu-geoip to match distro change. (b242c9d4)
- * Merging in support for GTK3
+2010-11-11 Ted Gould
-2010-11-15 11:41:53 -0600 Ted Gould (709a6335)
+ * Using the different packages depending on the version of GTK we
+ want to link to. (a8641088)
+ * Splitting out the dependencies (d9ed7b0e)
+ * Adding a separate pkgcheck line for the service vs. the indicator
+ (a1601926)
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu4~ppa2
+2010-10-24 Ted Gould
-2010-11-15 11:38:32 -0600 Ted Gould (b242c9d4)
-
- * debian/control: Adjusting requirement from ubuntu-geoip to
- geoclue-ubuntu-geoip to match distro change.
-
-2010-11-11 16:19:51 -0600 Ted Gould (a8641088)
-
- * Using the different packages depending on the version of GTK we
- want to link to.
-
-2010-11-11 15:13:59 -0600 Ted Gould (d9ed7b0e)
-
- * Splitting out the dependencies
-
-2010-11-11 15:10:59 -0600 Ted Gould (a1601926)
-
- * Adding a separate pkgcheck line for the service vs. the indicator
-
-2010-10-24 13:44:08 -0400 Ted Gould (9db3d453)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu4~ppa1
-
-2010-10-24 13:40:42 -0400 Ted Gould (1475e7bf)
-
- * * Upstream Merge * Generate the format string at init
-
-2010-10-24 13:39:36 -0400 Ted Gould (13be17f5)
-
- * Generate format string at init to run through locale
-
-2010-10-24 13:34:19 -0400 Ted Gould (4c2ef2a4)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2
-
-2010-10-24 13:33:32 -0400 Ted Gould (8c7b43fe)
-
- * * Upstream Merge * Add in Geoclue support for setting proper
- timezone * debian/control: Add recommends for ubuntu-geoip
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu4~ppa1 (9db3d453)
+ * Upstream Merge * Generate the format string at init (1475e7bf)
+ * Generate format string at init to run through locale (13be17f5)
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2 (4c2ef2a4)
+ * Upstream Merge * Add in Geoclue support for setting proper
+ timezone; debian/control: Add recommends for ubuntu-geoip
* debian/control: Adding dependencies on Geoclue and OOBS
+ (8c7b43fe)
+ * Sync to trunk (b177ae16)
+ * Adding in support for determining timezone via GeoClue (e1ceb9d3)
-2010-10-24 13:32:25 -0400 Ted Gould (b177ae16)
-
- * Sync to trunk
-
-2010-10-24 13:32:11 -0400 Ted Gould (e1ceb9d3)
-
- * Adding in support for determining timezone via GeoClue
-
-2010-10-22 11:52:45 -0400 Ted Gould (5d6e1fc0)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo3
-
-2010-10-22 11:34:41 -0400 Ted Gould (3fc03ebb)
-
- * * Upstream Merge * Cleaning up whitespace and callbacks
-
-2010-10-22 09:31:37 -0400 Ted Gould (1149b84d)
-
- * Setting up a callback for the address changing.
-
-2010-10-22 09:22:00 -0400 Ted Gould (1fdf3875)
-
- * Filling out the changing callbacks
-
-2010-10-22 09:12:20 -0400 Ted Gould (cc5d5780)
-
- * Setting up callbacks for the signals off of the clients
-
-2010-10-21 17:36:01 -0400 Ted Gould (d2886daf)
-
- * Whitespace
-
-2010-10-08 16:04:43 -0600 Ted Gould (57b28fe0)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo2
-
-2010-10-08 16:02:22 -0600 Ted Gould (bff4b447)
-
- * debian/control: Add recommends for ubuntu-geoip
-
-2010-10-08 15:21:11 -0600 Ted Gould (1c7c20e3)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo1
-
-2010-10-08 15:21:05 -0600 Ted Gould (d912f723)
-
- * Stupid comma
-
-2010-10-08 15:19:09 -0600 Ted Gould (b8dc0d28)
-
- * debian/control: Adding dependencies on Geoclue and OOBS
-
-2010-10-08 15:17:33 -0600 Ted Gould (c6d36a66)
-
- * Autogen
-
-2010-10-07 15:57:25 -0600 Ted Gould (3006f361)
-
- * * Upstream Merge * Add in Geoclue support for setting proper
- timezone
-
-2010-10-07 15:41:02 -0600 Ted Gould (95d2587e)
-
- * Make a little more robust and actually commit our results.
-
-2010-10-07 15:20:58 -0600 Ted Gould (62f947b4)
-
- * Setting the geoclue timezone quickly
-
-2010-10-07 15:17:35 -0600 Ted Gould (30be9336)
-
- * Setting up a callback for clicking ot set the timezone
-
-2010-10-07 15:15:08 -0600 Ted Gould (4fff55e0)
-
- * Adding in OOBS support
-
-2010-10-07 14:15:03 -0600 Ted Gould (ab293db1)
-
- * Make it so that we don't hcange the menuitem if we don't have one,
- but also, after it's built check it's state.
-
-2010-10-07 14:11:36 -0600 Ted Gould (27bd0190)
-
- * Create a way for to see if the timezones are the same.
-
-2010-10-07 10:28:49 -0600 Ted Gould (a60a4a59)
-
- * Caching the geoclue timezone
-
-2010-10-07 10:05:40 -0600 Ted Gould (d929aed8)
-
- * Timezone changed, recache
-
-2010-10-07 10:03:23 -0600 Ted Gould (32c2357c)
-
- * Caching the system timezone so we can compare against it
-
-2010-10-07 09:49:31 -0600 Ted Gould (90339ca5)
-
- * Make a menuitem for setting a specific timezone
-
-2010-10-06 23:08:11 -0600 Ted Gould (2fb4d576)
-
- * Setting up our requirements for providers
-
-2010-10-06 23:02:51 -0600 Ted Gould (54eacfe3)
-
- * Putting in some error catches
-
-2010-10-06 23:00:28 -0600 Ted Gould (a385a3e6)
-
- * Setting up a basic address callback
-
-2010-10-06 22:55:03 -0600 Ted Gould (9e8f668b)
-
- * Create the address link in a callback as well
-
-2010-10-06 22:51:51 -0600 Ted Gould (bbd7c80b)
+2010-10-22 Ted Gould
- * Start setting up the connection
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo3 (5d6e1fc0)
+ * Upstream Merge * Cleaning up whitespace and callbacks
+ (3fc03ebb)
+ * Setting up a callback for the address changing. (1149b84d)
+ * Filling out the changing callbacks (1fdf3875)
+ * Setting up callbacks for the signals off of the clients (cc5d5780)
-2010-10-06 22:35:46 -0600 Ted Gould (02b7ccf7)
+2010-10-21 Ted Gould
- * Adding in the geoclue lib
+ * Whitespace (d2886daf)
-2010-10-06 08:54:06 -0600 Ted Gould (e0ad7bd7)
+2010-10-08 Ted Gould
- * Add the locale includes
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo2 (57b28fe0)
+ * debian/control: Add recommends for ubuntu-geoip (bff4b447)
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa2~geo1 (1c7c20e3)
+ * Stupid comma (d912f723)
+ * debian/control: Adding dependencies on Geoclue and OOBS (b8dc0d28)
+ * Autogen (c6d36a66)
-2010-10-06 15:28:50 +0200 Sebastien Bacher (1548eabf)
+2010-10-07 Ted Gould
- * include locale.h since that's where setlocale is defined
+ * Upstream Merge * Add in Geoclue support for setting proper
+ timezone (3006f361)
+ * Make a little more robust and actually commit our results.
+ (95d2587e)
+ * Setting the geoclue timezone quickly (62f947b4)
+ * Setting up a callback for clicking ot set the timezone (30be9336)
+ * Adding in OOBS support (4fff55e0)
+ * Make it so that we don't hcange the menuitem if we don't have one,
+ but also, after it's built check it's state. (ab293db1)
+ * Create a way for to see if the timezones are the same. (27bd0190)
+ * Caching the geoclue timezone (a60a4a59)
+ * Timezone changed, recache (d929aed8)
+ * Caching the system timezone so we can compare against it (32c2357c)
+ * Make a menuitem for setting a specific timezone (90339ca5)
-2010-09-30 16:09:42 +0200 Didier Roche (974563dd)
+2010-10-06 Ted Gould
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu3 (tag: 0.0.6-0ubuntu3)
+ * Setting up our requirements for providers (2fb4d576)
+ * Putting in some error catches (54eacfe3)
+ * Setting up a basic address callback (a385a3e6)
+ * Create the address link in a callback as well (9e8f668b)
+ * Start setting up the connection (bbd7c80b)
+ * Adding in the geoclue lib (02b7ccf7)
+ * Add the locale includes (e0ad7bd7)
-2010-09-30 16:09:37 +0200 Didier Roche (f37658a9)
+2010-10-06 Sebastien Bacher
- * * Cherry-picked from upstream: - Fix date string format (12/24h)
- not taken from translation (LP: #579134)
+ * include locale.h since that's where setlocale is defined (1548eabf)
-2010-09-30 08:52:20 -0500 Ted Gould (45f862ce)
+2010-09-30 Didier Roche
- * Generate at startup
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu3 (974563dd) (tag: 0.0.6-0ubuntu3)
+ * Cherry-picked from upstream: - Fix date string format (12/24h)
+ not taken from translation (LP: #579134) (f37658a9)
-2010-09-22 18:26:19 +0200 Didier Roche (1c8015f0)
+2010-09-30 Ted Gould
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu2 (tag: 0.0.6-0ubuntu2)
+ * Generate at startup (45f862ce)
-2010-09-22 18:21:28 +0200 Didier Roche (033e0760)
+2010-09-22 Didier Roche
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu2
-
-2010-09-22 11:06:34 +0200 Didier Roche (853418a9)
-
- * * Rebuild for libindicator ABI change (LP: #637692) *
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu2 (1c8015f0) (tag: 0.0.6-0ubuntu2)
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu2 (033e0760)
+ * Rebuild for libindicator ABI change (LP: #637692.
debian/control: depends on latest libindicator-dev
-
-2010-09-21 14:54:24 -0500 Ted Gould (08276c9c)
-
- * Setting up generating the AUTHORS and ChangeLog at dist
-
-2010-09-09 16:31:20 -0400 Ken VanDine (56cbcb5f)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1 (tag: 0.0.6-0ubuntu1)
-
-2010-09-09 13:10:15 -0500 Ted Gould (c10092cc)
-
- * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa1
-
-2010-09-09 13:00:16 -0500 Ted Gould (9f44db88)
-
- * New upstream release.
-
-2010-09-09 12:58:50 -0500 Ted Gould (83b6ed95)
-
- * Import upstream version 0.0.6
-
-2010-09-09 12:43:03 -0500 Ted Gould (d79e2326)
-
- * 0.0.6 (tag: 0.0.6)
-
-2010-09-07 13:00:30 -0500 Ted Gould (50a929d4)
-
- * releasing version 0.0.5-0ubuntu3~ppa1
-
-2010-09-07 12:59:29 -0500 Ted Gould (e2213732)
-
- * * Fixing distcheck * Autogen
-
-2010-09-07 12:56:02 -0500 Ted Gould (de2c8ed0)
-
- * Distributing the schema XML
-
-2010-09-07 12:49:05 -0500 Ted Gould (07b0183f)
-
- * Update the date daily (lp: #614529)
-
-2010-09-07 12:45:59 -0500 Ted Gould (61bbb77c)
-
- * * Upstream Merge * Refresh times on timezone change * Update
- the date daily
-
-2010-09-07 12:44:33 -0500 Ted Gould (5e369fb1)
-
- * Fix for make dist
-
-2010-09-07 12:39:11 -0500 Ted Gould (1820b996)
-
- * Sync with ubuntu-desktop
-
-2010-09-07 12:37:43 -0500 Ted Gould (6b455017)
-
- * New upstream release.
-
-2010-09-07 12:34:12 -0500 Ted Gould (029d2cfd)
-
- * Import upstream version 0.0.5
-
-2010-09-07 19:25:59 +0200 Sebastien Bacher (b9ce676a)
-
- * releasing version 0.0.5-0ubuntu2
-
-2010-09-07 19:22:45 +0200 Sebastien Bacher (60c2bd35)
-
- * releasing version 0.0.5-0ubuntu2 (tag: 0.0.5-0ubuntu2)
-
-2010-09-07 11:36:21 -0500 Ted Gould (e3cc7258)
-
- * Sync to trunk
-
-2010-09-07 11:28:25 -0500 Ted Gould (ad735617)
-
- * Update appropriately
-
-2010-08-31 07:57:01 -0500 Ted Gould (a2176c0f)
-
- * Updating to trunk
-
-2010-08-30 22:11:36 -0500 Ted Gould (5c882ecc)
-
- * Copyright stuffs
-
-2010-08-30 22:03:52 -0500 Ted Gould (ad7305f8)
-
- * releasing version 0.0.4-0ubuntu2~ppa2~update1
-
-2010-08-30 22:03:20 -0500 Ted Gould (dc304670)
-
- * * Upstream Merge * Refresh times on timezone change * Update
- the date daily
-
-2010-08-30 22:01:22 -0500 Ted Gould (e22fcc15)
-
- * If the timezone changes we need to setup a different timer.
-
-2010-08-30 22:00:43 -0500 Ted Gould (94264e50)
-
- * Set a timer to update the date once a day.
-
-2010-08-30 21:42:37 -0500 Ted Gould (7890c71c)
-
- * Add in a signal handler for the update time signal
-
-2010-08-30 16:55:36 -0500 Ted Gould (e156eaea)
-
- * Create the service proxy and give it a lifecycle
-
-2010-08-30 16:18:29 -0500 Ted Gould (3e00412e)
-
- * Watching the timezone file and updating based on it
-
-2010-08-30 14:58:40 -0500 Ted Gould (48830abd)
-
- * Adding a way to emit the signal
-
-2010-08-30 14:55:47 -0500 Ted Gould (9a852c72)
-
- * Adding in the update time signal
-
-2010-08-30 14:34:16 -0500 Ted Gould (b798978d)
-
- * Building us a dbus interface
-
-2010-08-30 14:23:27 -0500 Ted Gould (ffe6f9fb)
-
- * Connecting onto the dbus
-
-2010-08-30 14:23:10 -0500 Ted Gould (1b7857c9)
-
- * Whitespace cleanup
-
-2010-08-30 13:59:10 -0500 Ted Gould (088f7d08)
-
- * Adding an object to be the interface object for dbus
-
-2010-08-30 13:44:15 -0500 Ted Gould (60d66c4e)
-
- * Adding in a dbus interface file.
-
-2010-08-30 13:39:52 -0500 Ted Gould (6ca39e51)
-
- * Putting the timezone file into the build line
-
-2010-07-22 21:26:41 +0200 David Barth (d0f7670c)
-
- * version 0.0.5 (tag: 0.0.5)
-
-2010-07-22 21:26:08 +0200 David Barth (293ef57a)
-
- * merging the new calendar widget branch
-
-2010-07-22 21:14:47 +0200 David Barth (2564f852)
-
- * updates the label for changing settings
-
-2010-07-22 21:13:36 +0200 David Barth (f1e55693)
-
- * add a calendar widget to the menu
-
-2010-07-22 19:23:07 +0200 David Barth (497a7116)
-
- * make sure we get the new IDO calendar menu item
-
-2010-07-22 19:15:46 +0200 David Barth (e8979406)
-
- * make sure we get the right glib version with gsettings support
-
-2010-07-19 07:52:07 -0500 Ted Gould (3ce9af60)
-
- * releasing version 0.0.4-0ubuntu2~ppa1
-
-2010-07-19 07:51:27 -0500 Ted Gould (f345a780)
-
- * * Upstream Merge * Making time format configurable via
- translations and gsettings. * debian/control: Adding
- in a glib dependency to get gsettings * Autogen update
-
-2010-07-19 07:48:35 -0500 Ted Gould (4f161374)
-
- * Sync to trunk
-
-2010-07-19 07:48:13 -0500 Ted Gould (b9345354)
-
- * Making the timeformat configurable via translations and gsettings.
-
-2010-07-16 17:03:46 -0500 Ted Gould (bae1864b)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat4
-
-2010-07-16 17:01:17 -0500 Ted Gould (eafd2533)
-
- * * Upstream Merge * Whew. Now it does everything, just choose
- your format!
-
-2010-07-16 16:54:15 -0500 Ted Gould (e4a11109)
-
- * In the timer function we're recycling the pointer to struct tm
-
-2010-07-16 16:52:21 -0500 Ted Gould (2dd11040)
-
- * Making it so that update_label can return struct tm
-
-2010-07-16 16:51:20 -0500 Ted Gould (7f0199e5)
-
- * Making it so that ltime can be a parameter.
-
-2010-07-16 16:46:56 -0500 Ted Gould (e4773774)
-
- * Starting to smartly choose when to update the time.
-
-2010-07-16 16:41:20 -0500 Ted Gould (98978e04)
-
- * Protecting the timer from setting up more than one and having it
- setup when the properties change.
-
-2010-07-16 16:38:50 -0500 Ted Gould (648b7cc1)
-
- * Adding a level of indirection to encapsulate the setting up of the
- timer func
-
-2010-07-16 16:21:51 -0500 Ted Gould (f5de0401)
-
- * Don't check the size of a label we don't have.
-
-2010-07-16 15:10:58 -0500 Ted Gould (bf397394)
-
- * Ah, dumb bug
-
-2010-07-16 15:04:14 -0500 Ted Gould (81b745b7)
-
- * Debug message to check posibilities.
-
-2010-07-16 15:02:02 -0500 Ted Gould (f0a6d972)
-
- * Making the posibility of huge arrays testing length of month names
- and weekday names, and posibily both.
-
-2010-07-16 14:45:39 -0500 Ted Gould (621f199b)
-
- * Bring in the measuring tape.
-
-2010-07-16 14:23:01 -0500 Ted Gould (d231f790)
-
- * Starting to build up our new measuring algorithm. Now with just
- AM/PM in it.
-
-2010-07-16 13:17:36 -0500 Ted Gould (c51a8c3c)
-
- * Generating the bitmask of posibilities from the format string.
-
-2010-07-16 13:03:36 -0500 Ted Gould (62067c9b)
-
- * A big ass table of the strftime() format strings and what they
- effect, now we can calculate the max length.
-
-2010-07-16 11:50:35 -0500 Ted Gould (6ce780af)
-
- * Building up the date string.
-
-2010-07-16 11:26:31 -0500 Ted Gould (fc454b3d)
-
- * Setting the properties only changes things if we're not in custom
- mode.
-
-2010-07-16 09:40:50 -0500 Ted Gould (929dd21b)
-
- * Adding in an update on changing the format string.
-
-2010-07-16 00:10:47 -0500 Ted Gould (b197777c)
-
- * Gets us somewhere of coming up with a time string. Wow, complex.
-
-2010-07-15 23:42:44 -0500 Ted Gould (4da93424)
-
- * Filling out set too.
-
-2010-07-15 23:35:06 -0500 Ted Gould (d0f7773e)
-
- * Getting some guts into get
-
-2010-07-15 23:28:31 -0500 Ted Gould (189a8a9f)
-
- * Fleshing out the set and get enum functions.
-
-2010-07-15 23:18:47 -0500 Ted Gould (56197266)
-
- * Adding a mapping function to pull in the enum value.
-
-2010-07-15 21:27:00 -0500 Ted Gould (f0b07afe)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat3
-
-2010-07-15 21:26:16 -0500 Ted Gould (be38ec81)
-
- * * Upstream Merge * Moving around the preferences to have
- something more flexible and updating code.
-
-2010-07-15 16:13:18 -0500 Ted Gould (4de10d0c)
-
- * Clearing set and get property as we're going to have to start from
- scratch there.
-
-2010-07-15 16:12:12 -0500 Ted Gould (533863c2)
-
- * Moving all these properties into the private structure.
-
-2010-07-15 15:46:02 -0500 Ted Gould (8fb0d0bf)
-
- * Binding the properties into the settings database.
-
-2010-07-15 15:41:56 -0500 Ted Gould (6d7a5eeb)
-
- * Whoa, we got lots of properties now.
-
-2010-07-15 15:24:45 -0500 Ted Gould (a5fe313e)
-
- * Turning the time format string into custom time format.
-
-2010-07-15 15:18:49 -0500 Ted Gould (c3563f86)
-
- * Getting defines for all the new settings and making things compile
- again.
-
-2010-07-15 15:02:17 -0500 Ted Gould (3575d726)
-
- * I swear, there were somethings I didn't change! Getting some final
- settings that make sense.
-
-2010-07-15 12:20:26 -0500 Ted Gould (f315167e)
-
- * Sync from Ubuntu Desktop
-
-2010-07-15 12:07:26 -0400 Ken VanDine (c7f41179)
-
- * releasing version 0.0.4-0ubuntu1 (tag: 0.0.4-0ubuntu1)
-
-2010-07-15 10:33:16 -0500 Ted Gould (fb316fcd)
-
- * releasing version 0.0.4-0ubuntu1~ppa1
-
-2010-07-15 10:32:33 -0500 Ted Gould (28f1d0ac)
-
- * New upstream release.
-
-2010-07-15 10:31:28 -0500 Ted Gould (cc5ecca1)
-
- * Import upstream version 0.0.4
-
-2010-07-15 10:30:50 -0500 Ted Gould (b695b559)
-
- * 0.0.4 (tag: 0.0.4)
-
-2010-07-14 11:37:01 -0500 Ted Gould (ae783472)
-
- * Ignoring the tramp stamp
-
-2010-07-14 11:32:37 -0500 Ted Gould (fc3ab772)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat2
-
-2010-07-14 11:32:05 -0500 Ted Gould (6ad83a19)
-
- * Rebuilding for new glib
-
-2010-07-14 11:31:41 -0500 Ted Gould (72a86387)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat1
-
-2010-07-13 11:10:29 -0500 Ted Gould (9343fb92)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1
-
-2010-07-13 11:09:55 -0500 Ted Gould (127dd570)
-
- * * Merge upstream * Change menus to come from the service *
- Autogen update
-
-2010-07-13 11:09:18 -0500 Ted Gould (dcdce69d)
-
- * Sync to trunk
-
-2010-07-13 11:09:02 -0500 Ted Gould (57f863b8)
-
- * Adjusting indicator to be service based.
-
-2010-07-12 21:42:56 -0500 Ted Gould (826f0582)
-
- * Autogen update
-
-2010-07-12 20:59:50 -0500 Ted Gould (450c1e83)
-
- * debian/control: Adding in a glib dependency to get gsettings
-
-2010-07-12 20:58:24 -0500 Ted Gould (fe6129a2)
-
- * * Merge upstream * Adding in GSettings for configuring the format
- on the panel.
-
-2010-07-12 20:56:23 -0500 Ted Gould (a994c55b)
-
- * Going into the gsettings world.
-
-2010-07-12 20:42:55 -0500 Ted Gould (5c0172d8)
-
- * Moving the default format into a define and using our new variable.
-
-2010-07-12 20:35:50 -0500 Ted Gould (72de11cc)
-
- * Setting up a 'time_format' variable and pulling it into a property.
-
-2010-07-12 20:28:37 -0500 Ted Gould (a173af97)
-
- * Setting up basic property stuff and making a husk of a first
- property.
-
-2010-07-12 17:07:50 -0500 Ted Gould (4f6a9880)
-
- * Getting the schema to validate.
-
-2010-07-12 16:59:55 -0500 Ted Gould (3ef7359d)
-
- * Renaming file
-
-2010-07-12 16:55:18 -0500 Ted Gould (89692e24)
-
- * Bringing in the gesttings love.
-
-2010-07-12 16:26:04 -0500 Ted Gould (667f56dc)
-
- * Trying to build the first gschema file.
-
-2010-07-12 16:04:19 -0500 Ted Gould (ad70535d)
-
- * As a basis we need to have a service based architecture.
-
-2010-07-12 16:02:14 -0500 Ted Gould (d051dbe5)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~service1
-
-2010-07-12 16:01:30 -0500 Ted Gould (f1cf5b2a)
-
- * Autogen update
-
-2010-07-12 15:53:05 -0500 Ted Gould (1725fc46)
-
- * * Merge upstream * Change menus to come from the service
-
-2010-07-12 15:51:03 -0500 Ted Gould (0a0f9d00)
-
- * Update to trunk to resolve conflicts
-
-2010-07-12 15:34:19 -0500 Ted Gould (df30f437)
-
- * Legal stuffs
-
-2010-07-12 15:28:27 -0500 Ted Gould (24057387)
-
- * Adding a check for dbusmenu gtk as well.
-
-2010-07-12 15:28:16 -0500 Ted Gould (16a8df4b)
-
- * Setting up checking for time-admin as well.
-
-2010-07-12 15:12:26 -0500 Ted Gould (f257b20a)
-
- * Removing some now service provided code.
-
-2010-07-12 15:09:39 -0500 Ted Gould (4117028f)
-
- * Setting up the update of the label for the date.
-
-2010-07-12 14:59:59 -0500 Ted Gould (4edb23e4)
-
- * Adding some good debugging messages.
-
-2010-07-12 14:57:25 -0500 Ted Gould (03e448f0)
-
- * Adding in a check for the calendar application.
-
-2010-07-07 17:01:53 -0500 Ted Gould (f18df835)
-
- * Ignoring the generated service file.
-
-2010-07-07 16:44:55 -0500 Ted Gould (515a3e5f)
-
- * Activating the settings
-
-2010-07-07 16:36:46 -0500 Ted Gould (4a8b1c17)
-
- * Making the separator and the settings item.
-
-2010-07-07 16:24:17 -0500 Ted Gould (cfef5b08)
-
- * Make date and time menu items.
-
-2010-06-25 14:53:13 -0500 Ted Gould (dbcc98fc)
-
- * Sync to Ubuntu Desktop
-
-2010-06-08 12:17:15 +0200 Didier Roche (f0e88ea4)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu1 (tag: 0.0.3-0ubuntu1)
-
-2010-06-07 13:19:48 +0200 Didier Roche (a80ffd8d)
-
- * Recommends: indicator-applet | indicator-renderer
-
-2010-06-07 10:29:54 +0200 Didier Roche (d55ceb3b)
-
- * remove uneeded pkg-config build-dep
-
-2010-06-07 10:27:26 +0200 Didier Roche (a40dac60)
-
- * fix homepage url
-
-2010-06-07 10:27:01 +0200 Didier Roche (f724c18f)
-
- * * debian/control: - bump Standards-Version to latest
-
-2010-06-03 13:38:24 -0500 Ted Gould (a5560024)
-
- * Updating to ubuntu-desktop branch
-
-2010-06-03 13:22:37 -0500 Ted Gould (ec9fa208)
-
- * * New upstream release. * Copyright fixes * Adding translations
- * Fix translation domain * New upstream release. *
- Making label guess and reasonable width starting out. *
+ (853418a9)
+
+2010-09-21 Ted Gould
+
+ * Setting up generating the AUTHORS and ChangeLog at dist (08276c9c)
+
+2010-09-09 Ken VanDine
+
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1 (56cbcb5f) (tag: 0.0.6-0ubuntu1)
+
+2010-09-09 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.6-0ubuntu1~ppa1 (c10092cc)
+ * New upstream release. (9f44db88)
+ * Import upstream version 0.0.6 (83b6ed95)
+ * 0.0.6 (d79e2326) (tag: 0.0.6)
+
+2010-09-07 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.5-0ubuntu3~ppa1 (50a929d4)
+ * * Fixing distcheck; Autogen (e2213732)
+ * Distributing the schema XML (de2c8ed0)
+ * Update the date daily (lp: #614529) (07b0183f)
+ * Upstream Merge * Refresh times on timezone change * Update
+ the date daily (61bbb77c)
+ * Fix for make dist (5e369fb1)
+ * Sync with ubuntu-desktop (1820b996)
+ * New upstream release. (6b455017)
+ * Import upstream version 0.0.5 (029d2cfd)
+
+2010-09-07 Sebastien Bacher
+
+ * releasing version 0.0.5-0ubuntu2 (b9ce676a)
+ * releasing version 0.0.5-0ubuntu2 (60c2bd35) (tag: 0.0.5-0ubuntu2)
+
+2010-09-07 Ted Gould
+
+ * Sync to trunk (e3cc7258)
+ * Update appropriately (ad735617)
+
+2010-08-31 Ted Gould
+
+ * Updating to trunk (a2176c0f)
+
+2010-08-30 Ted Gould
+
+ * Copyright stuffs (5c882ecc)
+ * releasing version 0.0.4-0ubuntu2~ppa2~update1 (ad7305f8)
+ * Upstream Merge * Refresh times on timezone change * Update
+ the date daily (dc304670)
+ * If the timezone changes we need to setup a different timer.
+ (e22fcc15)
+ * Set a timer to update the date once a day. (94264e50)
+ * Add in a signal handler for the update time signal (7890c71c)
+ * Create the service proxy and give it a lifecycle (e156eaea)
+ * Watching the timezone file and updating based on it (3e00412e)
+ * Adding a way to emit the signal (48830abd)
+ * Adding in the update time signal (9a852c72)
+ * Building us a dbus interface (b798978d)
+ * Connecting onto the dbus (ffe6f9fb)
+ * Whitespace cleanup (1b7857c9)
+ * Adding an object to be the interface object for dbus (088f7d08)
+ * Adding in a dbus interface file. (60d66c4e)
+ * Putting the timezone file into the build line (6ca39e51)
+
+2010-07-22 David Barth
+
+ * version 0.0.5 (d0f7670c) (tag: 0.0.5)
+ * merging the new calendar widget branch (293ef57a)
+ * updates the label for changing settings (2564f852)
+ * add a calendar widget to the menu (f1e55693)
+ * make sure we get the new IDO calendar menu item (497a7116)
+ * make sure we get the right glib version with gsettings support
+ (e8979406)
+
+2010-07-19 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.4-0ubuntu2~ppa1 (3ce9af60)
+ * Upstream Merge * Making time format configurable via
+ translations and gsettings.; debian/control: Adding
+ in a glib dependency to get gsettings; Autogen update
+ (f345a780)
+ * Sync to trunk (4f161374)
+ * Making the timeformat configurable via translations and gsettings.
+ (b9345354)
+
+2010-07-16 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat4 (bae1864b)
+ * Upstream Merge * Whew. Now it does everything, just choose
+ your format! (eafd2533)
+ * In the timer function we're recycling the pointer to struct tm
+ (e4a11109)
+ * Making it so that update_label can return struct tm (2dd11040)
+ * Making it so that ltime can be a parameter. (7f0199e5)
+ * Starting to smartly choose when to update the time. (e4773774)
+ * Protecting the timer from setting up more than one and having it
+ setup when the properties change. (98978e04)
+ * Adding a level of indirection to encapsulate the setting up of the
+ timer func (648b7cc1)
+ * Don't check the size of a label we don't have. (f5de0401)
+ * Ah, dumb bug (bf397394)
+ * Debug message to check posibilities. (81b745b7)
+ * Making the posibility of huge arrays testing length of month names
+ and weekday names, and posibily both. (f0a6d972)
+ * Bring in the measuring tape. (621f199b)
+ * Starting to build up our new measuring algorithm. Now with just
+ AM/PM in it. (d231f790)
+ * Generating the bitmask of posibilities from the format string.
+ (c51a8c3c)
+ * A big ass table of the strftime() format strings and what they
+ effect, now we can calculate the max length. (62067c9b)
+ * Building up the date string. (6ce780af)
+ * Setting the properties only changes things if we're not in custom
+ mode. (fc454b3d)
+ * Adding in an update on changing the format string. (929dd21b)
+ * Gets us somewhere of coming up with a time string. Wow, complex.
+ (b197777c)
+
+2010-07-15 Ted Gould
+
+ * Filling out set too. (4da93424)
+ * Getting some guts into get (d0f7773e)
+ * Fleshing out the set and get enum functions. (189a8a9f)
+ * Adding a mapping function to pull in the enum value. (56197266)
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat3 (f0b07afe)
+ * Upstream Merge * Moving around the preferences to have
+ something more flexible and updating code. (be38ec81)
+ * Clearing set and get property as we're going to have to start from
+ scratch there. (4de10d0c)
+ * Moving all these properties into the private structure. (533863c2)
+ * Binding the properties into the settings database. (8fb0d0bf)
+ * Whoa, we got lots of properties now. (6d7a5eeb)
+ * Turning the time format string into custom time format. (a5fe313e)
+ * Getting defines for all the new settings and making things compile
+ again. (c3563f86)
+ * I swear, there were somethings I didn't change! Getting some final
+ settings that make sense. (3575d726)
+ * Sync from Ubuntu Desktop (f315167e)
+
+2010-07-15 Ken VanDine
+
+ * releasing version 0.0.4-0ubuntu1 (c7f41179) (tag: 0.0.4-0ubuntu1)
+
+2010-07-15 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.4-0ubuntu1~ppa1 (fb316fcd)
+ * New upstream release. (28f1d0ac)
+ * Import upstream version 0.0.4 (cc5ecca1)
+ * 0.0.4 (b695b559) (tag: 0.0.4)
+
+2010-07-14 Ted Gould
+
+ * Ignoring the tramp stamp (ae783472)
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat2 (fc3ab772)
+ * Rebuilding for new glib (6ad83a19)
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~confmat1 (72a86387)
+
+2010-07-13 Ted Gould
+
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1 (9343fb92)
+ * Merge upstream * Change menus to come from the servic.
+ Autogen update (127dd570)
+ * Sync to trunk (dcdce69d)
+ * Adjusting indicator to be service based. (57f863b8)
+
+2010-07-12 Ted Gould
+
+ * Autogen update (826f0582)
+ * debian/control: Adding in a glib dependency to get gsettings
+ (450c1e83)
+ * Merge upstream * Adding in GSettings for configuring the format
+ on the panel. (fe6129a2)
+ * Going into the gsettings world. (a994c55b)
+ * Moving the default format into a define and using our new variable.
+ (5c0172d8)
+ * Setting up a 'time_format' variable and pulling it into a property.
+ (72de11cc)
+ * Setting up basic property stuff and making a husk of a first
+ property. (a173af97)
+ * Getting the schema to validate. (4f6a9880)
+ * Renaming file (3ef7359d)
+ * Bringing in the gesttings love. (89692e24)
+ * Trying to build the first gschema file. (667f56dc)
+ * As a basis we need to have a service based architecture. (ad70535d)
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu2~ppa1~service1 (d051dbe5)
+ * Autogen update (f1cf5b2a)
+ * Merge upstream * Change menus to come from the service
+ (1725fc46)
+ * Update to trunk to resolve conflicts (0a0f9d00)
+ * Legal stuffs (df30f437)
+ * Adding a check for dbusmenu gtk as well. (24057387)
+ * Setting up checking for time-admin as well. (16a8df4b)
+ * Removing some now service provided code. (f257b20a)
+ * Setting up the update of the label for the date. (4117028f)
+ * Adding some good debugging messages. (4edb23e4)
+ * Adding in a check for the calendar application. (03e448f0)
+
+2010-07-07 Ted Gould
+
+ * Ignoring the generated service file. (f18df835)
+ * Activating the settings (515a3e5f)
+ * Making the separator and the settings item. (4a8b1c17)
+ * Make date and time menu items. (cfef5b08)
+
+2010-06-25 Ted Gould
+
+ * Sync to Ubuntu Desktop (dbcc98fc)
+
+2010-06-08 Didier Roche
+
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu1 (f0e88ea4) (tag: 0.0.3-0ubuntu1)
+
+2010-06-07 Didier Roche
+
+ * Recommends: indicator-applet | indicator-renderer (a80ffd8d)
+ * remove uneeded pkg-config build-dep (d55ceb3b)
+ * fix homepage url (a40dac60)
+ * debian/control: - bump Standards-Version to latest (f724c18f)
+
+2010-06-03 Ted Gould
+
+ * Updating to ubuntu-desktop branch (a5560024)
+ * New upstream release. * Copyright fixes * Adding translations
+ * Fix translation domain; New upstream release. *
+ Making label guess and reasonable width starting out.
debian/control: Adding libdbusmenu-gtk as a build dep
+ (ec9fa208)
-2010-06-03 13:19:07 -0500 Didier Roche (c2ff294e)
-
- * releasing version 0.0.2-0ubuntu1
-
-2010-06-03 13:13:12 -0500 Didier Roche (d7276ccb)
-
- * Merging from upstream packaging branch
-
-2010-06-03 12:40:54 -0500 Ted Gould (43138ce7)
-
- * releasing version 0.0.3-0ubuntu1~ppa1
-
-2010-06-03 12:37:20 -0500 Ted Gould (0cc5a340)
-
- * * New upstream release. * Copyright fixes * Adding translations
- * Fix translation domain
-
-2010-06-03 12:34:17 -0500 Ted Gould (2c467063)
-
- * Import upstream version 0.0.3
-
-2010-06-03 12:28:15 -0500 Ted Gould (7e526de2)
-
- * 0.0.3 (tag: 0.0.3)
-
-2010-06-03 11:06:29 -0500 Ted Gould (6fccc69c)
-
- * Adding copyright headers
-
-2010-06-03 11:04:43 -0500 Ted Gould (a0b2eab6)
-
- * Adding in copyright headers
-
-2010-05-19 12:42:48 -0500 Ted Gould (33799d8b)
-
- * Comments
-
-2010-05-19 12:41:30 -0500 Ted Gould (e66edab1)
-
- * Now we have a menu, whoo ha!
-
-2010-05-19 11:41:27 -0500 Ted Gould (69996154)
-
- * Switching the menu to be from the service.
-
-2010-05-18 22:27:08 -0500 Ted Gould (8d461077)
-
- * Adding a service manager to start the service.
-
-2010-05-18 22:07:22 -0500 Ted Gould (fe614872)
-
- * Building the basic service structure
-
-2010-05-18 22:07:07 -0500 Ted Gould (12731f4f)
-
- * Adding a shared version number
-
-2010-05-18 21:52:49 -0500 Ted Gould (497c15b8)
-
- * Deping on the header
-
-2010-05-18 21:51:51 -0500 Ted Gould (b26f447d)
-
- * Some shared names for our dbus stuff
-
-2010-05-18 21:47:35 -0500 Ted Gould (37f7969c)
-
- * Adding a dbus service file.
-
-2010-03-15 15:41:56 -0500 Ted Gould (5c688452)
-
- * Fixing internationalization by using library interface.
-
-2010-03-12 13:07:28 -0600 Ted Gould (3d3dff5a)
-
- * Use library i18n support so that we get translations from our own
- domain.
-
-2010-03-10 23:22:08 -0600 Ted Gould (df6034a6)
-
- * Translations from OEM
-
-2010-03-10 15:21:03 -0500 Kyle Nitzsche (ecec726a)
-
- * add LINGUAS and translated po files for target languages
-
-2010-03-04 12:05:07 -0600 Ted Gould (650a34e3)
-
- * releasing version 0.0.2-0ubuntu1~ppa1
-
-2010-03-04 12:01:39 -0600 Ted Gould (37e61f8d)
-
- * * New upstream release. * Making label guess and reasonable width
- starting out.
-
-2010-03-04 12:00:45 -0600 Ted Gould (bc3b3672)
-
- * Import upstream version 0.0.2
-
-2010-03-04 12:00:39 -0600 Ted Gould (903f9acd)
-
- * Merge with ubuntu desktop
-
-2010-03-04 11:49:03 -0600 Ted Gould (2d516823)
-
- * 0.0.2 (tag: 0.0.2)
-
-2010-03-02 22:45:09 -0600 Ted Gould (aafe3184)
-
- * A patch to make it so the label is of fixed size. No jiggle!
-
-2010-03-01 16:34:55 -0600 Ted Gould (1c2a7abb)
-
- * Fixing time to remove leading zero
-
-2010-03-01 16:30:44 -0600 Ted Gould (a526efc8)
-
- * Reacting to changes in style.
-
-2010-03-01 16:25:17 -0600 Ted Gould (303bc1f3)
-
- * Adding translation comments.
-
-2010-03-01 16:23:56 -0600 Ted Gould (6c63187e)
-
- * Debug message.
-
-2010-03-01 16:21:19 -0600 Ted Gould (20a40047)
-
- * Providing a good guess at what the label size will be.
-
-2010-03-01 15:15:07 -0600 Ted Gould (5f455da1)
-
- * Adding in an idle function to try and make it so the label never
- shrinks
-
-2010-02-26 10:41:28 +0100 Didier Roche (c16b4688)
-
- * releasing version 0.0.1-0ubuntu1
-
-2010-02-26 10:41:20 +0100 Didier Roche (48277066)
-
- * * debian/control: - add libdbusmenu-gtk-dev build-dep (/!\ not in
- configure.ac)
-
-2010-02-26 10:39:49 +0100 Didier Roche (e390ca6a)
-
- * New upstream release.
-
-2010-02-26 10:39:44 +0100 Didier Roche (8f5b8f3d)
-
- * Import upstream version 0.0.1
-
-2010-02-25 13:32:18 -0600 Ted Gould (21c86eba)
-
- * Changing SVN to GIT
-
-2010-02-25 13:31:37 -0600 Ted Gould (de70f9ad)
-
- * releasing version 0.0.1-0ubuntu1 (tag: 0.0.1-0ubuntu1)
-
-2010-02-25 13:30:25 -0600 Ted Gould (696a294d)
-
- * Small change to get autogen.sh back in this tree.
-
-2010-02-25 13:29:12 -0600 Ted Gould (2aeb6943)
-
- * Small change
-
-2010-02-25 12:43:10 -0600 Ted Gould (61ce438f)
-
- * Initial Upstream Release
-
-2010-02-25 12:16:17 -0600 Ted Gould (8485bb2d)
-
- * 0.0.1 (tag: 0.0.1)
-
-2010-02-22 09:40:26 -0600 Ted Gould (56866b0f)
-
- * Fix build to include the source files
-
-2010-02-18 10:47:38 -0600 Ted Gould (9646023a)
-
- * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu3
-
-2010-02-18 10:46:34 -0600 Ted Gould (f595e945)
-
- * Adding autogen.sh to dist
-
-2010-02-18 10:43:35 -0600 Ted Gould (286d9727)
-
- * debian/control: Adding libdbusmenu-gtk as a build dep
-
-2010-02-18 10:41:28 -0600 Ted Gould (481f29d7)
-
- * Merge from ubuntu-desktop
-
-2010-02-17 22:38:02 -0600 Ted Gould (9844a4bd)
-
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa5
-
-2010-02-17 22:37:24 -0600 Ted Gould (9101e1fd)
-
- * * Upstream Merge * Date menuitem, calendar menuitem and settings
- menuitem
-
-2010-02-17 22:36:13 -0600 Ted Gould (17cc7e00)
-
- * Date menuitem, calendar menuitem and time settings menuitem.
-
-2010-02-17 12:45:10 +0100 David Barth (fe779752)
-
- * checks for evolution and provides a calendar option
-
-2010-02-15 11:41:20 +0100 David Barth (56c99c75)
-
- * add date & settings option
-
-2010-02-11 20:27:25 +0100 Didier Roche (86c5b217)
-
- * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu2
-
-2010-02-11 20:27:20 +0100 Didier Roche (8fb2b5aa)
-
- * * debian/control: - fix build-dep
-
-2010-02-10 12:10:51 +0100 Didier Roche (d127f5f4)
-
- * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu1
-
-2010-02-10 12:08:35 +0100 Didier Roche (404882ad)
-
- * update copyright
-
-2010-02-10 12:06:54 +0100 Didier Roche (565a60a3)
-
- * remove .la and .a file
-
-2010-02-10 11:41:36 +0100 Didier Roche (4b0dea13)
-
- * new upstream version
+2010-06-03 Didier Roche
-2010-02-10 11:40:20 +0100 Didier Roche (2c193e71)
+ * releasing version 0.0.2-0ubuntu1 (c2ff294e)
+ * Merging from upstream packaging branch (d7276ccb)
- * Import upstream version 0.0.1~r2
+2010-06-03 Ted Gould
-2010-02-10 11:40:04 +0100 Didier Roche (988a0e6c)
+ * releasing version 0.0.3-0ubuntu1~ppa1 (43138ce7)
+ * New upstream release. * Copyright fixes * Adding translations
+ * Fix translation domain (0cc5a340)
+ * Import upstream version 0.0.3 (2c467063)
+ * 0.0.3 (7e526de2) (tag: 0.0.3)
+ * Adding copyright headers (6fccc69c)
+ * Adding in copyright headers (a0b2eab6)
- * Initial packaging
+2010-05-19 Ted Gould
-2010-02-08 10:08:07 -0600 Ted Gould (ccfb12b5)
+ * Comments (33799d8b)
+ * Now we have a menu, whoo ha! (e66edab1)
+ * Switching the menu to be from the service. (69996154)
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa4
+2010-05-18 Ted Gould
-2010-02-08 10:07:22 -0600 Ted Gould (1f8793ed)
+ * Adding a service manager to start the service. (8d461077)
+ * Building the basic service structure (fe614872)
+ * Adding a shared version number (12731f4f)
+ * Deping on the header (497c15b8)
+ * Some shared names for our dbus stuff (b26f447d)
+ * Adding a dbus service file. (37f7969c)
- * Bumping for rebuild with new dbusmenu
+2010-03-15 Ted Gould
-2010-02-04 19:04:59 -0800 Ted Gould (6cd5505e)
+ * Fixing internationalization by using library interface. (5c688452)
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa3
+2010-03-12 Ted Gould
-2010-02-04 19:04:16 -0800 Ted Gould (a0a7e9b7)
+ * Use library i18n support so that we get translations from our own
+ domain. (3d3dff5a)
- * Bump version for rebuild
+2010-03-10 Ted Gould
-2010-01-07 08:34:03 -0600 Ted Gould (b5a0bb59)
+ * Translations from OEM (df6034a6)
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa2
+2010-03-10 Kyle Nitzsche
-2010-01-07 08:32:36 -0600 Ted Gould (4add38ce)
+ * add LINGUAS and translated po files for target languages (ecec726a)
- * * Upstream merge * Adding in an indicator
+2010-03-04 Ted Gould
-2010-01-07 08:31:46 -0600 Ted Gould (824e6d9e)
+ * releasing version 0.0.2-0ubuntu1~ppa1 (650a34e3)
+ * New upstream release. * Making label guess and reasonable width
+ starting out. (37e61f8d)
+ * Import upstream version 0.0.2 (bc3b3672)
+ * Merge with ubuntu desktop (903f9acd)
+ * 0.0.2 (2d516823) (tag: 0.0.2)
- * Sync to trunk
+2010-03-02 Ted Gould
-2010-01-07 08:29:58 -0600 Ted Gould (d1e6eaaa)
+ * A patch to make it so the label is of fixed size. No jiggle!
+ (aafe3184)
- * Adding the loadable indicator.
+2010-03-01 Ted Gould
-2010-01-06 11:12:09 -0600 Ted Gould (bee422b4)
+ * Fixing time to remove leading zero (1c2a7abb)
+ * Reacting to changes in style. (a526efc8)
+ * Adding translation comments. (303bc1f3)
+ * Debug message. (6c63187e)
+ * Providing a good guess at what the label size will be. (20a40047)
+ * Adding in an idle function to try and make it so the label never
+ shrinks (5f455da1)
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa2~indicator1
+2010-02-26 Didier Roche
-2010-01-06 11:11:21 -0600 Ted Gould (9709b21b)
+ * releasing version 0.0.1-0ubuntu1 (c16b4688)
+ * debian/control: - add libdbusmenu-gtk-dev build-dep (/!\ not in
+ configure.ac) (48277066)
+ * New upstream release. (e390ca6a)
+ * Import upstream version 0.0.1 (8f5b8f3d)
- * * Upstream merge * Adding in an indicator
+2010-02-25 Ted Gould
-2010-01-06 10:34:36 -0600 Ted Gould (c7ec96e9)
+ * Changing SVN to GIT (21c86eba)
+ * releasing version 0.0.1-0ubuntu1 (de70f9ad) (tag: 0.0.1-0ubuntu1)
+ * Small change to get autogen.sh back in this tree. (696a294d)
+ * Small change (2aeb6943)
+ * Initial Upstream Release (61ce438f)
+ * 0.0.1 (8485bb2d) (tag: 0.0.1)
- * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa1
+2010-02-22 Ted Gould
-2010-01-06 10:31:00 -0600 Ted Gould (1e28496f)
+ * Fix build to include the source files (56866b0f)
- * Initial release.
+2010-02-18 Ted Gould
-2010-01-06 10:00:01 -0600 Ted Gould (5c079eaf)
+ * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu3 (9646023a)
+ * Adding autogen.sh to dist (f595e945)
+ * debian/control: Adding libdbusmenu-gtk as a build dep (286d9727)
+ * Merge from ubuntu-desktop (481f29d7)
- * Building a simple menu.
+2010-02-17 Ted Gould
-2010-01-05 15:44:33 -0600 Ted Gould (51208eb3)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa5 (9844a4bd)
+ * Upstream Merge * Date menuitem, calendar menuitem and settings
+ menuitem (9101e1fd)
+ * Date menuitem, calendar menuitem and time settings menuitem.
+ (17cc7e00)
- * Initalizing and disposing of the label and timer
+2010-02-17 David Barth
-2010-01-05 15:41:53 -0600 Ted Gould (a324b57d)
+ * checks for evolution and provides a calendar option (fe779752)
- * Adding in a timer to update
+2010-02-15 David Barth
-2010-01-05 15:27:28 -0600 Ted Gould (e154d9e9)
+ * add date & settings option (56c99c75)
- * Adding comments.
+2010-02-11 Didier Roche
-2010-01-05 09:24:36 -0600 Ted Gould (1b1e0989)
+ * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu2 (86c5b217)
+ * debian/control: - fix build-dep (8fb2b5aa)
- * Updating the label with the time
+2010-02-10 Didier Roche
-2010-01-04 23:14:04 -0600 Ted Gould (81c0869a)
+ * releasing version 0.0.1~r2-0ubuntu1 (d127f5f4)
+ * update copyright (404882ad)
+ * remove .la and .a file (565a60a3)
+ * new upstream version (4b0dea13)
+ * Import upstream version 0.0.1~r2 (2c193e71)
+ * Initial packaging (988a0e6c)
- * Making a label
+2010-02-08 Ted Gould
-2010-01-04 22:58:24 -0600 Ted Gould (881335a5)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa4 (ccfb12b5)
+ * Bumping for rebuild with new dbusmenu (1f8793ed)
- * Linking in the get_label function
+2010-02-04 Ted Gould
-2010-01-04 22:54:29 -0600 Ted Gould (0479341e)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa3 (6cd5505e)
+ * Bump version for rebuild (a0a7e9b7)
- * Adding in the indicator defines
+2010-01-07 Ted Gould
-2010-01-04 22:52:08 -0600 Ted Gould (7c0f72c6)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa2 (b5a0bb59)
+ * Upstream merge * Adding in an indicator (4add38ce)
+ * Sync to trunk (824e6d9e)
+ * Adding the loadable indicator. (d1e6eaaa)
- * The base object for the indicator
+2010-01-06 Ted Gould
-2010-01-04 22:38:47 -0600 Ted Gould (9434c8a9)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa2~indicator1 (bee422b4)
+ * Upstream merge * Adding in an indicator (9709b21b)
+ * releasing version 0.0.1~dev-0ubuntu1~ppa1 (c7ec96e9)
+ * Initial release. (1e28496f)
+ * Building a simple menu. (5c079eaf)
- * Building a very basic indicator.
+2010-01-05 Ted Gould
-2010-01-04 22:32:37 -0600 Ted Gould (82381c6a)
+ * Initalizing and disposing of the label and timer (51208eb3)
+ * Adding in a timer to update (a324b57d)
+ * Adding comments. (e154d9e9)
+ * Updating the label with the time (1b1e0989)
- * Boot strap
+2010-01-04 Ted Gould
+ * Making a label (81c0869a)
+ * Linking in the get_label function (881335a5)
+ * Adding in the indicator defines (0479341e)
+ * The base object for the indicator (7c0f72c6)
+ * Building a very basic indicator. (9434c8a9)
+ * Boot strap (82381c6a)
diff --git a/MERGE-REVIEW b/MERGE-REVIEW
deleted file mode 100644
index 88f25f6..0000000
--- a/MERGE-REVIEW
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-* '''Checklist for component''': indicator-datetime
- * '''Component Test Plan''': https://wiki.ubuntu.com/Process/Merges/TestPlan/indicator-datetime
- * '''Trunk URL''': lp:indicator-datetime
- * '''Ubuntu Package URL (LP)''': http://launchpad.net/ubuntu/+source/indicator-datetime
-
-This documents the expections that the project has on what both submitters
-and reviewers should ensure that they've done for a merge into the project.
-
-== MP Submission Checklist Template ==
-
-'''Note: Please ensure you include the following form filled out and submitted along side your code to the MP ticket.'''
-
- * Are there any related MPs required for this MP to build/function as expected? Please list.
- * Is your branch in sync with latest trunk? (e.g. bzr pull lp:trunk -> no changes)
- * Did the code build without warnings?
- * Did the tests run successfully?
- * Did you perform an exploratory manual test run of your code change and any related functionality?
- * If you changed the packaging (debian), did you subscribe the ubuntu-unity team to this MP?
- * Has your component test plan been executed successfully on emulator, N4?
- * Please list which manual tests are germane for the reviewer in this MR.
-
-== MP Review Checklist Template ==
-
-'''Note: Please ensure you include the following form filled out and submitted along side your code to the MP ticket.'''
-
- * Have you checked that the submitter has accurately filled out the submitter checklist and has taken no shortcuts?
- * Did you run the manual tests listed by the submitter?
- * Did you do exploratory testing related to the component you own with the MP changeset included?
- * If new features have been added, are the manual tests sufficient to cover them?
-
-== MP Landing Checklist Template ==
-
- * Ensure that the checklists have been properly filled out by submitter and all reviewers
-
-
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 664b2f0..dfb68bc 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,272 @@
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 24.2.0
+
+ - src, tests: enable notification code path without Lomiri deps.
+ - tests/test-menus: Fix build.
+ - Tests: Fix show_alarms tests.
+ - Fix tests relying on the default EDS appointment colour.
+ - tests/CMakeLists.txt: Run test-notification only when building with
+ Lomiri features.
+ - tests/: Fix test-sound. Drop parameterized test run for now. Needs
+ more investigation.
+ - src/CMakeLists.txt: suppress Wenum-constexpr-conversion in
+ engine-eds.cpp.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 24.2.0
+
+ - src, tests: enable notification code path without Lomiri deps.
+ - tests/test-menus: Fix build.
+ - Tests: Fix show_alarms tests.
+ - Fix tests relying on the default EDS appointment colour.
+ - tests/CMakeLists.txt: Run test-notification only when building with
+ Lomiri features.
+ - tests/: Fix test-sound. Drop parameterized test run for now. Needs
+ more investigation.
+ - src/CMakeLists.txt: suppress Wenum-constexpr-conversion in
+ engine-eds.cpp
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 23.10.1
+
+ - Also apply show-events to Phone profile.
+ - Add option to show/hide alarms.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 23.10.0
+
+ - tests/run-eds-ics-test: don't eat away test's result.
+ - Remove osd-notify remnants and use native notification timeout.
+ - Fix gschema file translation.
+ - Fix failing tests.
+ - Enable all tests.
+ - CMakeLists.txt: Minor CMake warning fix.
+ - update-pot.sh: Adjust to rename .gschema.xml file.
+ - Update translations.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 23.6.0
+
+ - engine-eds: fix retrieving custom alarm sound path
+ ECal 2.0 returns the list of attachments as a GSList (a singly linked
+ list). I'm not sure why, but the logic for iterating the list is
+ completely incorrect. Fixing that fixes custom alarm sound.
+ A test is added to catch this case.
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 22.9.1
+
+ - engine-eds: fix retrieving custom alarm sound path.
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 22.9.1
+
+ - src/haptic.cpp: Fix data type sent to hfd-service
+ - Fix build failure due to missing #include
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 22.9.0
+
+ - Add tooltip support.
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 22.2.0
+
+ - CMakeLists.txt: Read default sounds from lomiri-sounds pkg-config file.
+ - Drop pkglibexecdir and use native CMake file configuration.
+ - Fix build warnings.
+ - Clean up compilation flags.
+ - Fix cppcheck errors/warnings.
+ - Some code removals.
+ - Make Lomiri features configurable at build time.
+ - Check for lomiri-schemas package instead of individual files.
+ - Remove C(++) std version constraint.
+ - Check for the lomiri-sounds package.
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 0.9.0
+
+ - Re-enable haptic using hfd-service.
+ - Rename Lomiri-specific properties to x-lomiri.
+ - include/datetime/settings-shared.h: Rename com.ubuntu.calendar.
+ - Fix ringtones path + drop unused definition.
+ - Rename HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS to
+ HAS_LOMIRI_ACCTSERVICE_SOUND.
+ - Rename com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound to
+ com.lomiri.touch.AccountsService.Sound.
+ - Use lomiri-phablet instead of ubuntu.
+ - Remove com.canonical.usensord and disable haptic.
+ - Remove the activation_url from the Appointment class.
+ - Drop the 'ubuntu' prefix from the alarm types and functions.
+ - Rename com.ubuntu.notifications to com.lomiri.notifications.
+ - Rename x-canonical properties to x-ayatana.
+ - data/CMakeLists.txt: Do not use automatic GSchema compilation.
+ - Use native CMake GSettings module.
+ - Allow autostart for Budgie Desktop.
+ - tests/test-live-actions: Handle case when the test is run on Lomiri.
+ - Link to lomiri-url-dispatcher where needed.
+ - src/snap.cpp: Create Sound object via SoundBuilder.
+ - src/settings-live.cpp: Check for schema instead of Lomiri.
+ - include/notifications/sound.h: Add SoundBuider class.
+ - src/snap.cpp: Add m_sound_builder variable.
+ - src/main.cpp: Fix uin -> ain typo.
+ - CMakeLists.txt: Add uuid dependency.
+ - tests/CMakeLists.txt: Build DBusMock tests with -no-pie.
+ - po/CMakeLists.txt: Don't update .pot file during builds.
+ - Some fixes in UBports patches after a review.
+ - Rename com.canonical.powerd -> com.lomiri.Repowerd.
+ - Add -DENABLE_WERROR CMake option.
+ - Calls 'calendar://eventId=<event-id>' when clicking on an event in the
+ indicator.
+ - Resolve some test timing issues by deferring Snap object creation until
+ it's needed
+ - src/actions-live.cpp: Make open_alarm_app, open_appointment,
+ open_calendar_app and open_settings_app return the uri/command.
+ - tests/test-live-actions.cpp: Drop last_cmd and last_url variables + use
+ return values of actions-live functions for testing + test phone functions
+ on Lomiri only.
+ - tests/test-live-actions.cpp: test phone functions after setting
+ XDG_CURRENT_DESKTOP.
+ - tests/test-settings.cpp: Use SETTINGS_NOTIFY_SCHEMA_ID only if it exists.
+ - tests/run-eds-ics-test.sh: Remove return statement.
+ - tests/CMakeLists.txt: Enable the timezone unit tests.
+ - tests/CMakeLists.txt: Catch race condition while attempting to copy
+ schemas.
+ - tests/CMakeLists.txt: Exclude blocking tests on Travis for now.
+ - tests/tests-timezones.cpp: Use MockTimezone to construct LiveTimezones +
+ drop section expecting changes after /timezone is modified (not monitored)
+ - tests/test-formater: Change warning to plain message otherwise it can crash
+ the test.
+ - tests/CMakeLists.txt: add -no-pie compile flag.
+ - src/settings-live.cpp: initialise m_settings_cal_notification and
+ m_settings_general_notification to NULL if we are not on Lomiri.
+ - Alarm snoozes after timeout.
+ - Snooze starts from the current minute.
+ - Fix the EDS tests that were failing.
+ - Replace ual with url-dispatcher.
+ - Fix clock app URL.
+ - Use cmake-extras intltool module, and keep pot file in vcs.
+ - Use cmake-extras for coverage support and always enable testing.
+ - Switch to using gmock module from cmake-extras.
+ - UpcomingPlanner: don't get events from the day before of the selected one.
+ - Should not use sounds notifications for calendar in silent mode.
+ - If in silent mode should only vibrate if the settings say so.
+ - Only wake device if bubbles notifications are enabled.
+ - Do not fail tests if schema is not installed.
+ - Make sure that calendar settings do not affect alarm notifications.
+ - Set calendar notification settings to true in case GSettings schema is not
+ available. Make sure calendar notification settings are correct during
+ tests.
+ - Detect desktop to launch applications.
+ - Only create messaging menu if calendar app is installed.
+ Update tests.
+ - Update notifications to use the new calendar icon.
+ - Vibrate only once when notification about calendar events.
+ - Fix memory leak on messaging_menu.
+ - Only play sounds for alarms.
+ - Fixed crash when clicking on messaging menu.
+ - Post message on messaging menu if the notification get timeout.
+ - Pull the timezone from timedate1 regardless of whether it appears on
+ the bus before or after we startup
+ - Do not play sound for events without a sound set.
+ - Rebuild events list in case of accounts changed.
+ - Create a constructor for Alarm class.
+ - Only play a sound alert if the event contains a SOUND reminder.
+ - Ignore alarms for events marked as not attending.
+ - Make sure that the ocurrence time is used to build the url to launch
+ external application.
+ - Lauch calendar app using the event start time.
+ - Get event selection up-to-date with the spec, including showing in-progress
+ events. Add unit tests to cover event priority and display order.
+ - Call 'calendar://eventId=<event-id>' when clicking on an event in the
+ indicator.
+ - Resolve some test timing issues by deferring Snap object creation until
+ it's needed.
+ - In test-notifications we do need one wait() wart after all, because the
+ Snap is building its impl proxies asynchronously and hasn't any public
+ way of notifying when they're built.
+ - Update notification tests to wait for the needed bus events instead of
+ waiting for arbitrary time intervals.
+ - Add a DBusMock test Fixture with helper functions to wait for arbitrary bus
+ method calls.
+ - Add notification title, icon checks to test-notification's battery of test
+ combinations.
+ - Adjust title and notification icon according to the event type.
+ - Move notifications tests into a new unit test. Extract notifications test
+ fixture into a reusable header.
+ - Various fixes for test-snap.
+ - tests/CMakeLists.txt: Try to fix build failure on Debian Testing where
+ cp -f is performed.
+ - Add install instructions + update documentation.
+ - If possible, avoid deprecated g_time_zone_new.
+ - src/myself.cpp: Fix libaccounts-glib.h include warning.
+ - src/menu.cpp: Pipe appointment strings through
+ ayatana_common_utils_ellipsize and add GSettings watcher for
+ max-menu-text-length.
+ - CMakeLists.txt: Add libayatana-common (>= 0.9.3) dependency.
+ - tests/test-dbus-fixture.h: Turn TestDBusFixture::TestDBusFixture into an
+ explicitly declared constructor.
+ - tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp: Include engine-eds.h prio to
+ alarm-queue-simple.h.
+ - Various tests fixes. (Thanks to Nicholas Guriev).
+ - CMakeLists.txt: Drop GNUInstallDirs. Use PREFIX initialization hack.
+ - CMakeLists.txt: Rename CMake options 'enable_tests' to 'ENABLE_TESTS' and
+ 'enable_lcov' to 'ENABLE_COVERAGE' (both defaulting to 'OFF')
+ - src/clock-live.cpp: Replace 'signed size_t' by 'ssize_t'.
+ - CMakeLists.txt: Add Clang support.
+ - CMakeLists.txt: Fix GTest path
+ - Translation updates.
+
+Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 0.8.3
+
+ - Rename Lomiri-specific properties to x-lomiri.
+ - Re-enable haptic using hfd-service.
+ - Rename com.ubuntu.calendar.
+ - tests/manual: Update and fix text.
+ - Fix ringtones path + drop unused definition.
+ - Rename HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS to
+ HAS_LOMIRI_ACCTSERVICE_SOUND.
+ - Drop local file and generate code from
+ system-wide installed com.lomiri.touch.AccountsService.Sound.xml.
+ - Rename com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound to
+ com.lomiri.touch.AccountsService.Sound.
+ - Use lomiri-phablet instead of ubuntu-phablet.
+ - Remove com.canonical.usensord and disable haptic.
+ - tests/test-live-actions: Handle case when the test is run on Lomiri.
+ - Resolve problems with some unit tests.
+ - Link to lomiri-url-dispatcher where needed.
+ - src/snap.cpp: Create Sound object via SoundBuilder.
+ - src/settings-live.cpp: Check for schema instead of Lomiri.
+ - tests/CMakeLists.txt: Build DBusMock tests with -no-pie.
+ - po/CMakeLists.txt: Don't update .pot file during builds.
+ - Rename com.canonical.powerd -> com.lomiri.Repowerd.
+ - Add a DBusMock test Fixture with helper functions to wait for arbitrary
+ bus method calls
+ - Move notifications tests into a new unit test. Extract notifications
+ test fixture into a reusable header.
+ - Replace deprecated pre-processor symbols.
+ - Alarm snoozes after timeout.
+ - Snooze starts from the current minute.
+ - Replace lal with lomiri-url-dispatcher.
+ - Fix clock app URL.
+ - Remove the hard-coding of -g compiler flag.
+ - Use cmake-extras intltool module, and keep pot file in vcs.
+ - Switch to using gmock module from cmake-extras.
+ - UpcomingPlanner: don't get events from the day before of the selected one.
+ - Various backports from UBports' indicator-datetime originated from Unity8
+ development at Canonical Ltd. (see ChangeLog file for details).
+ - Drop myself.[h|cpp].
+ - src/settings-live.cpp: initialise m_settings_cal_notification and
+ m_settings_general_notification to NULL if we are not on Lomiri
+ - Add install instructions + update documentation.
+ - If possible, avoid deprecated g_time_zone_new.
+ - src/menu.cpp: Pipe appointment strings through
+ ayatana_common_utils_ellipsize + add GSettings watcher for
+ max-menu-text-length.
+ - tests/test-dbus-fixture.h: Turn TestDBusFixture::TestDBusFixture into an
+ explicitly declared constructor.
+ - tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp: Include engine-eds.h prio to
+ alarm-queue-simple.h.
+ - src/clock-live.cpp: Replace 'signed size_t' by 'ssize_t'.
+ - Add Travis CI configuration.
+ - Translation updates.
+
Overview of changes in ayatana-indicator-datetime 0.8.3
- Fix a couple of build failures on Ubuntu hirsute
diff --git a/data/CMakeLists.txt b/data/CMakeLists.txt
index 233bd5f..726bcec 100644
--- a/data/CMakeLists.txt
+++ b/data/CMakeLists.txt
@@ -3,15 +3,10 @@
##
set (SCHEMA_NAME "org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml")
-set (SCHEMA_FILE_IN_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${SCHEMA_NAME}.in.in")
-set (SCHEMA_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${SCHEMA_NAME}.in")
+set (SCHEMA_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${SCHEMA_NAME}.in")
set (SCHEMA_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${SCHEMA_NAME}")
# generate the .xml.in file so cmake constants are included
-configure_file(${SCHEMA_FILE_IN_IN} ${SCHEMA_FILE_IN})
-# generate the .xml file using intltool
-find_package(Intltool REQUIRED)
-set (ENV{LC_ALL} "C")
-intltool_merge_translations("${SCHEMA_FILE_IN}" "${SCHEMA_FILE}" ALL UTF8 STYLE "xml" NO_TRANSLATIONS)
+configure_file(${SCHEMA_FILE_IN} ${SCHEMA_FILE})
# let GSettings do the rest
find_package(GSettings REQUIRED)
@@ -32,7 +27,6 @@ if (${SYSTEMD_FOUND})
set (SYSTEMD_USER_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${SYSTEMD_USER_NAME}.in")
# build it
- set (pkglibexecdir "${CMAKE_INSTALL_FULL_PKGLIBEXECDIR}")
configure_file ("${SYSTEMD_USER_FILE_IN}" "${SYSTEMD_USER_FILE}")
# install it
@@ -53,7 +47,6 @@ set (XDG_AUTOSTART_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${XDG_AUTOSTART_NAME}")
set (XDG_AUTOSTART_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${XDG_AUTOSTART_NAME}.in")
# build it
-set (pkglibexecdir "${CMAKE_INSTALL_FULL_PKGLIBEXECDIR}")
configure_file ("${XDG_AUTOSTART_FILE_IN}" "${XDG_AUTOSTART_FILE}")
# install XDG autostart
diff --git a/data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in b/data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in
index 8d0bca2..e4f4521 100644
--- a/data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in
+++ b/data/ayatana-indicator-datetime.desktop.in
@@ -1,7 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Ayatana Indicator Date & Time
-Exec=@pkglibexecdir@/ayatana-indicator-datetime-service
+Exec=@CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR@/ayatana-indicator-datetime/ayatana-indicator-datetime-service
OnlyShowIn=MATE;Unity;XFCE;Pantheon;Budgie
NoDisplay=true
StartupNotify=false
diff --git a/data/ayatana-indicator-datetime.service.in b/data/ayatana-indicator-datetime.service.in
index da1cd54..6b7803b 100644
--- a/data/ayatana-indicator-datetime.service.in
+++ b/data/ayatana-indicator-datetime.service.in
@@ -4,7 +4,7 @@ PartOf=graphical-session.target
PartOf=ayatana-indicators.target
[Service]
-ExecStart=@pkglibexecdir@/ayatana-indicator-datetime-service
+ExecStart=@CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR@/ayatana-indicator-datetime/ayatana-indicator-datetime-service
Restart=on-failure
[Install]
diff --git a/data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in b/data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in
index e03db4b..62e86b9 100644
--- a/data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in
+++ b/data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in
@@ -87,6 +87,13 @@
Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu.
</description>
</key>
+ <key name="show-alarms" type="b">
+ <default>true</default>
+ <summary>Show alarms in the indicator</summary>
+ <description>
+ Shows alarms in the events list in indicator-datetime's menu.
+ </description>
+ </key>
<key name="show-auto-detected-location" type="b">
<default>false</default>
<summary>Show the auto-detected location in the indicator</summary>
@@ -126,10 +133,10 @@
</key>
<key name="calendar-default-sound" type="s">
<default>'@CALENDAR_DEFAULT_SOUND@'</default>
- <_summary>The calendar's default sound file.</_summary>
- <_description>
+ <summary>The calendar's default sound file.</summary>
+ <description>
If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this file will be used as the fallback sound.
- </_description>
+ </description>
</key>
<key name="alarm-default-sound" type="s">
<default>'@ALARM_DEFAULT_SOUND@'</default>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9d032f1..9ecfb34 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,59 @@
+ayatana-indicator-datetime (24.2.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Mon, 12 Feb 2024 17:45:46 +0100
+
+ayatana-indicator-datetime (23.10.1-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Tue, 26 Dec 2023 12:32:08 +0100
+
+ayatana-indicator-datetime (23.10.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Thu, 12 Oct 2023 23:28:45 +0200
+
+ayatana-indicator-datetime (23.6.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Fri, 09 Jun 2023 08:39:33 +0200
+
+ayatana-indicator-datetime (22.9.1-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 23 Nov 2022 17:02:04 +0100
+
+ayatana-indicator-datetime (22.9.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Wed, 14 Sep 2022 14:03:06 +0200
+
+ayatana-indicator-datetime (22.2.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Sat, 19 Feb 2022 21:33:50 +0100
+
+ayatana-indicator-datetime (0.9.0-0) unstable; urgency=medium
+
+ * Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
+ See upstream ChangeLog for recent changes.
+
+ -- Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> Sat, 20 Nov 2021 09:56:10 +0100
+
ayatana-indicator-datetime (0.8.3-0) unstable; urgency=medium
* Upstream-provided Debian package for ayatana-indicator-datetime.
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 5c38318..f10f155 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -16,7 +16,7 @@ Build-Depends: cmake,
libecal2.0-dev (>= 3.16),
libical-dev (>= 1.0),
libedataserver1.2-dev (>= 3.5),
- accountsservice-ubuntu-schemas | hello,
+ lomiri-schemas | hello,
libproperties-cpp-dev,
liblomiri-url-dispatcher-dev | hello,
libmessaging-menu-dev,
@@ -33,7 +33,7 @@ Build-Depends: cmake,
gvfs-daemons <!nocheck>,
systemd [linux-any],
# for phone alarm/calendar notification sound tests:
- ubuntu-touch-sounds | hello,
+ lomiri-sounds | hello,
# tests that require the org.ayatana.common GSchema
ayatana-indicator-common,
Standards-Version: 4.1.3
@@ -56,6 +56,5 @@ Description: Ayatana Indicator providing clock and calendar
This Ayatana Indicator provides a combined calendar, clock, alarm and
event management tool.
.
- On Ubuntu systems, this Indicator supports phone devices based on
- Ubuntu. On non-Ubuntu systems, the phone support has been disabled at
- build-time.
+ On Lomiri, this Indicator supports phone devices. On other systems,
+ the phone support has been disabled at build-time.
diff --git a/include/datetime/menu.h b/include/datetime/menu.h
index 0074ea5..5673bc1 100644
--- a/include/datetime/menu.h
+++ b/include/datetime/menu.h
@@ -53,7 +53,8 @@ public:
static std::vector<Appointment> get_display_appointments(
const std::vector<Appointment>&,
const DateTime& start,
- unsigned int max_items=5);
+ unsigned int max_items=5,
+ const bool include_alarms=true);
protected:
Menu (Profile profile_in, const std::string& name_in);
diff --git a/include/datetime/settings-live.h b/include/datetime/settings-live.h
index 85071ce..6a923f3 100644
--- a/include/datetime/settings-live.h
+++ b/include/datetime/settings-live.h
@@ -52,6 +52,7 @@ private:
void update_show_day();
void update_show_detected_locations();
void update_show_events();
+ void update_show_alarms();
void update_show_locations();
void update_show_seconds();
void update_show_week_numbers();
diff --git a/include/datetime/settings-shared.h b/include/datetime/settings-shared.h
index 2deb52c..6e97328 100644
--- a/include/datetime/settings-shared.h
+++ b/include/datetime/settings-shared.h
@@ -40,6 +40,7 @@ TimeFormatMode;
#define SETTINGS_SHOW_CALENDAR_S "show-calendar"
#define SETTINGS_SHOW_WEEK_NUMBERS_S "show-week-numbers"
#define SETTINGS_SHOW_EVENTS_S "show-events"
+#define SETTINGS_SHOW_ALARMS_S "show-alarms"
#define SETTINGS_SHOW_LOCATIONS_S "show-locations"
#define SETTINGS_SHOW_DETECTED_S "show-auto-detected-location"
#define SETTINGS_LOCATIONS_S "locations"
@@ -54,7 +55,7 @@ TimeFormatMode;
#define SETTINGS_NOTIFY_APPS_SCHEMA_ID "com.lomiri.notifications.settings.applications"
#define SETTINGS_VIBRATE_SILENT_KEY "vibrate-silent-mode"
#define SETTINGS_NOTIFY_SCHEMA_ID "com.lomiri.notifications.settings"
-#define SETTINGS_NOTIFY_CALENDAR_PATH "/com/lomiri/NotificationSettings/com.ubuntu.calendar/calendar/"
+#define SETTINGS_NOTIFY_CALENDAR_PATH "/com/lomiri/NotificationSettings/com.lomiri.calendar/calendar/"
#define SETTINGS_NOTIFY_ENABLED_KEY "enable-notifications"
#define SETTINGS_NOTIFY_SOUNDS_KEY "use-sounds-notifications"
#define SETTINGS_NOTIFY_VIBRATIONS_KEY "use-vibrations-notifications"
diff --git a/include/datetime/settings.h b/include/datetime/settings.h
index af9227d..29905fd 100644
--- a/include/datetime/settings.h
+++ b/include/datetime/settings.h
@@ -49,6 +49,7 @@ public:
core::Property<bool> show_day;
core::Property<bool> show_detected_location;
core::Property<bool> show_events;
+ core::Property<bool> show_alarms;
core::Property<bool> show_locations;
core::Property<bool> show_seconds;
core::Property<bool> show_week_numbers;
diff --git a/include/datetime/timezone-geoclue.h b/include/datetime/timezone-geoclue.h
index 18fc159..d25d3e5 100644
--- a/include/datetime/timezone-geoclue.h
+++ b/include/datetime/timezone-geoclue.h
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2022 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#ifndef INDICATOR_DATETIME_GEOCLUE_TIMEZONE_H
@@ -36,7 +38,7 @@ public:
~GeoclueTimezone();
private:
- struct Impl;
+ class Impl;
std::unique_ptr<Impl> impl;
// we've got pointers in here, so don't allow copying
diff --git a/include/notifications/dbus-shared.h b/include/notifications/dbus-shared.h
index ea47328..931667e 100644
--- a/include/notifications/dbus-shared.h
+++ b/include/notifications/dbus-shared.h
@@ -31,9 +31,8 @@
#define BUS_POWERD_PATH "/com/lomiri/Repowerd"
#define BUS_POWERD_INTERFACE "com.lomiri.Repowerd"
-//TODO: Reimplement using hfd-service
-//#define BUS_HAPTIC_NAME ""
-//#define BUS_HAPTIC_PATH ""
-//#define BUS_HAPTIC_INTERFACE ""
+#define BUS_HAPTIC_NAME "com.lomiri.hfd"
+#define BUS_HAPTIC_PATH "/com/lomiri/hfd"
+#define BUS_HAPTIC_INTERFACE "com.lomiri.hfd.Vibrator"
#endif /* INDICATOR_NOTIFICATIONS_DBUS_SHARED_H */
diff --git a/include/notifications/haptic.h b/include/notifications/haptic.h
index 2f4008a..ccf5298 100644
--- a/include/notifications/haptic.h
+++ b/include/notifications/haptic.h
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#ifndef AYATANA_INDICATOR_NOTIFICATIONS_HAPTIC_H
@@ -36,12 +38,8 @@ namespace notifications {
class Haptic
{
public:
- enum Mode
- {
- MODE_PULSE
- };
- explicit Haptic(const Mode& mode = MODE_PULSE, bool repeat = false);
+ explicit Haptic(bool repeat = false);
~Haptic();
private:
diff --git a/include/notifications/notifications.h b/include/notifications/notifications.h
index d35e38e..c0a941b 100644
--- a/include/notifications/notifications.h
+++ b/include/notifications/notifications.h
@@ -60,11 +60,11 @@ public:
/* Add a notification hint.
These keys may be dependent on the notification server. */
void add_hint (const std::string& name);
- static constexpr char const * HINT_SNAP {"x-ayatana-snap-decisions"};
- static constexpr char const * HINT_NONSHAPED_ICON {"x-ayatana-non-shaped-icon"};
- static constexpr char const * HINT_AFFIRMATIVE_HINT {"x-ayatana-private-affirmative-tint"};
- static constexpr char const * HINT_REJECTION_TINT {"x-ayatana-private-rejection-tint"};
- static constexpr char const * HINT_INTERACTIVE {"x-ayatana-switch-to-application"};
+ static constexpr char const * HINT_SNAP {"x-lomiri-snap-decisions"};
+ static constexpr char const * HINT_NONSHAPED_ICON {"x-lomiri-non-shaped-icon"};
+ static constexpr char const * HINT_AFFIRMATIVE_HINT {"x-lomiri-private-affirmative-tint"};
+ static constexpr char const * HINT_REJECTION_TINT {"x-lomiri-private-rejection-tint"};
+ static constexpr char const * HINT_INTERACTIVE {"x-lomiri-switch-to-application"};
/* Add an action button.
This may fail if the Engine doesn't support actions.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 72daf17..511daee 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,5 +1,5 @@
data/org.ayatana.indicator.datetime.AlarmProperties.xml
-data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in
+data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in
src/actions.cpp
src/actions-live.cpp
src/alarm-queue-simple.cpp
@@ -33,4 +33,3 @@ src/timezone-timedated.cpp
src/wakeup-timer-mainloop.cpp
src/wakeup-timer-powerd.cpp
src/utils.c
-src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml
diff --git a/po/aa.po b/po/aa.po
index ff86c95..16d7d46 100644
--- a/po/aa.po
+++ b/po/aa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 490fc40..5b654a8 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n"
"Last-Translator: iNetRoos <inetroos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Die kalender se verstek audio lêer."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer spesifiseer "
-"nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Voeg Gebeurtenis in…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horlosie"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tyd & Datum instellings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en Tyd"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tyd & Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (het alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Sluimer"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Die kalender se verstek audio lêer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "As 'n kalender- of herinneringgebeurtenis nie sy eie klanklêer "
+#~ "spesifiseer nie, sal hierdie lêer as die verstekklank gebruik word."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Môre %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Môre"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Môre %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 749ccd9..c2936f9 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 309fd45..4a41c4b 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a6ac1c7..7ef73dd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index da03ca3..37e2bc5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2cd40a4..60fd500 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
index 44fea44..869623d 100644
--- a/po/ayatana-indicator-datetime.pot
+++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,200 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:1
+msgid "What the time format should be?"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:2
+msgid ""
+"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all "
+"users this should be the default for their locale. If you think the setting "
+"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for "
+"your language. If you just want something different you can adjust this to "
+"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the "
+"custom-time-format setting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:3
+msgid "The format string passed to strftime"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:4
+msgid ""
+"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using "
+"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as "
+"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to "
+"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:5
+msgid "Show the number of seconds in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. "
+"It's important to note that this will cause additional battery drain as the "
+"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this "
+"setting will be ignored if the time-format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:7
+msgid "Show the day of the week in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:8
+msgid ""
+"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date "
+"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value "
+"is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:9
+msgid "Show the month and date in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:10
+msgid ""
+"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of "
+"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-"
+"format value is set to custom."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:11
+msgid "Show the year in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting "
+"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-"
+"date is set to false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:13
+msgid "Show the monthly calendar in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:14
+msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:17
+msgid "Show events in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:18
+msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:19
+msgid "Show the auto-detected location in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:20
+msgid ""
+"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in "
+"indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:21
+msgid "Show locations in the indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:22
+msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:23
+msgid "A List of locations"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:24
+msgid ""
+"Adds the list of locations the user has configured to display in the "
+"indicator-datetime menu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:25
+msgid "The name of the current timezone"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:26
+msgid ""
+"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting "
+"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE "
+"NAME\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:27
+msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:28
+msgid ""
+"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes "
+"are currently supported: 'pulse', 'none'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:29
msgid "The calendar's default sound file."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:30
msgid ""
"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
"file will be used as the fallback sound."
msgstr ""
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:31
+msgid "The alarm's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:32
+msgid ""
+"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as "
+"the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:33
+msgid "The alarm's default volume level."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:34
+msgid "The volume at which alarms will be played."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:35
+msgid "The alarm's duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:36
+msgid ""
+"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not "
+"dismissed by the user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:37
+msgid "The snooze duration."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:38
+msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
+#: src/formatter.cpp:234
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr ""
@@ -36,12 +218,12 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+#: src/formatter.cpp:237 src/utils.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
+#: src/formatter.cpp:240
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
@@ -49,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+#: src/formatter.cpp:243 src/utils.c:344
msgid "%H:%M"
msgstr ""
@@ -59,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+#: src/formatter-desktop.cpp:138
msgid "%a %b %e %Y"
msgstr ""
@@ -69,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+#: src/formatter-desktop.cpp:147
msgid "%a %b %e"
msgstr ""
@@ -77,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
#. This format string shows the abbreviated weekday.
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#: src/formatter-desktop.cpp:154
#, c-format
msgid "%a"
msgstr ""
@@ -88,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+#: src/formatter-desktop.cpp:163
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
@@ -98,12 +280,12 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+#: src/formatter-desktop.cpp:172
msgid "%b %e"
msgstr ""
#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+#: src/formatter-desktop.cpp:176
msgid "%Y"
msgstr ""
@@ -112,71 +294,80 @@ msgstr ""
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
+#: src/utils.c:274
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:278
+#: src/utils.c:278
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/utils.c:283
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
@@ -186,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
+#: src/utils.c:292
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
@@ -195,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
+#: src/utils.c:313
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -204,7 +395,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
+#: src/utils.c:322
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -214,7 +405,7 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
+#: src/utils.c:332
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
msgstr ""
@@ -223,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
+#: src/utils.c:353
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
@@ -232,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
+#: src/utils.c:362
msgid "%a %H:%M"
msgstr ""
@@ -242,6 +433,6 @@ msgstr ""
#. slightly wider than a normal space.)
#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
+#: src/utils.c:372
msgid "%a %d %b %H:%M"
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a586465..e6708b1 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f0b4825..890595f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/be/>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе выкарыстаны "
-"як запасны."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Дадаць падзею…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Гадзіннік"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Налады часу і даты…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (будзільнік)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будзільнік %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Задрамаць"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сёння"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандартны гукавы файл каляндара."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі ў каляндара няма ўласнага гукавога файлу, гэты файл будзе "
+#~ "выкарыстаны як запасны."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Учора"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сёння"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Заўтра %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Учора"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Заўтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Заўтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Паказаць гадзіннік у панэлі"
diff --git a/po/bem.po b/po/bem.po
index b8a5663..069d947 100644
--- a/po/bem.po
+++ b/po/bem.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dff5bdd..afa85c5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 12:11+0000\n"
"Last-Translator: geni <me@geni.site>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,237 +19,85 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Стандартният звуков файл на календара."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този звуков "
-"файл."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандартният звуков файл на календара."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако алармата не указва свой собствен звуков файл, ще се използва този "
+#~ "звуков файл."
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Покажи часовника на панела"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5d99703..db472b8 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index a35cc27..d3340f2 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index e88c24a..2bbfea8 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 15dfc74..243b7b8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f07b6f5..5a33b9f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,246 +6,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi "
-"fitxer de so, s'utilitzarà aquest."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Afegeix un esdeveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paràmetres de la data i l'hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Paràmetres d'hora i data, accés ràpid al calendari"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (té alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Esdeveniment %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ajorna"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "El fitxer de so per defecte del calendari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un esdeveniment de calendari o recordatori no especifica el seu propi "
+#~ "fitxer de so, s'utilitzarà aquest."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demà %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Avui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demà %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demà"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demà %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demà %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 663b34d..c2fb0bc 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ce.po b/po/ce.po
index f183027..1498c60 100644
--- a/po/ce.po
+++ b/po/ce.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 502d9d4..d1d71b4 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index a406821..1863f2d 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index f54abfc..73ea7d6 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6f7d015..46ef823 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-10 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"datetime-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový soubor, "
-"bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Přidat událost…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Nastavení data a času…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Nastavení času a data, rychlý přístup ke kalendáři"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (má alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Budík %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Události %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odložit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový "
+#~ "soubor, bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Zítra %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Zítra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Zítra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Zítra %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Zítra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Zobrazovat hodiny na panelu"
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
index fe991ac..3fd2e7d 100644
--- a/po/csb.po
+++ b/po/csb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cv.po b/po/cv.po
index d06c366..aa2231d 100644
--- a/po/cv.po
+++ b/po/cv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3ad0aad..4a58cc9 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2fd4d76..e0ffced 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Tobias p <sorenautonom667@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,236 +19,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalenderens standard lydfil."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen "
-"lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%I:%s"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%i"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%D %d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%D %d %M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d %M %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "tilføj Hændelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid & Dato indstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og Tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid og Dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalenderens standard lydfil."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis en kalender- eller påmindelsesbegivenhed ikke specificerer sin egen "
+#~ "lydfil, bruges denne fil som en tilbagevendende lyd."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%I:%s"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%i"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%D %d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%D %d %M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d %M %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e35fa5..83e70af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 17:28+0000\n"
-"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/de/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei angibt, "
-"wird stattdessen diese Datei verwendet."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ereignis hinzufügen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Zeit und Datum einstellen …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Zeit- & Datumseinstellungen, Schnellzugriff auf den Kalender"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s1 (hat einen Alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Termin %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Schlummertaste"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Die Standard-Audiodatei des Kalenders."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn ein Kalender- oder Erinnerungsereignis keine eigene Audiodatei "
+#~ "angibt, wird stattdessen diese Datei verwendet."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "Sat 31 Oct"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen um %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "Sat 31 Oct"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen um %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Die Uhr auf dem Panel anzeigen"
@@ -412,8 +322,8 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ "are currently supported: 'pulse', 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "Welche Art haptischer Rückmeldung, falls vorhanden, soll mit einem Alarm "
-#~ "ausgelöst werden. Derzeit werden zwei Modi unterstützt: \"Puls\", \"keine"
-#~ "\"."
+#~ "ausgelöst werden. Derzeit werden zwei Modi unterstützt: \"Puls\", "
+#~ "\"keine\"."
#~ msgid "The alarm's default volume level."
#~ msgstr "Die Standard Alarm Lautstärke."
diff --git a/po/dv.po b/po/dv.po
index c7ba8b9..0019949 100644
--- a/po/dv.po
+++ b/po/dv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2745bb1..ff58eaa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 8aac1e9..789bf7a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index c27b6df..591da6a 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/en_CA/>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and date settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4dd02b6..23cd3d9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Rob Pearson <rob.dunedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,236 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "The calendar's default sound file."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Add Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Time and Date Settings…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (has alarms)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snooze"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "The calendar's default sound file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Tomorrow"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Today"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Tomorrow"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Tomorrow %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3ef6173..73c0e93 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,242 +6,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, la %ea de %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
-msgstr ""
+msgstr "Skribi eventon…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloĝo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj pri horo kaj dato…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
+msgstr "Dato kaj horo"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
-msgstr ""
+msgstr "Horo kaj dato"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (havas alarmojn)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %l:%M %P"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
+msgstr "Alarmo %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Bone"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Dormeti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "La implicita sondosiero de la kalendaro."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se kalendara aŭ memoriga evento ne specifas sian propran sondosieron, ĉi "
+#~ "tiu dosiero estos implicita."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %P"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %P"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %ea de %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %ea de %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%ea de %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%ea de %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hodiaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgaŭ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %da de %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgaŭ %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %P"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %da de %b %l:%M %P"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgaŭ %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %da de %b %H:%M"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93f8e0f..cc58f4f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/es/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de "
-"sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Añadir evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuración de fecha y hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configuración de hora y fecha, acceso rápido al calendario"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora y fecha"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tiene alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Archivo de sonido predeterminado de la alarma."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un evento de recordatorio o alarma no especifica su propio archivo de "
+#~ "sonido, este archivo se utilizará como sonido de reserva."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañana %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoy"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañana %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañana"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañana %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañana %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar el reloj en el panel"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 33007d9..8209f65 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalendri vaikimisi helifail."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis kasutatakse "
-"seda faili vaikimisi heliks."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lisa sündmus…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Aja ja kuupäeva seaded…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Kuupäev ja aeg"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Kella ja kuupäeva seaded, kiire juurdepääs kalendrile"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Aeg ja kuupäev"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmidega)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %I:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Sündmus %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ÕK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Korda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalendri vaikimisi helifail."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Homme"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui kalendris või alarmis ei ole määratud kohandatud heli, siis "
+#~ "kasutatakse seda faili vaikimisi heliks."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Täna"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Homme %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Homme"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Tomorrow %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b %d %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Homme %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Kuva kellaaeg paneelil"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2b2d07e..f5a2c7f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d3f700e..afd2252 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Abbas Baharforoosh <abahar1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این فایل "
-"صدا استفاده خواهد شد."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "افزودن رویداد…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "تنظیمات زمان و تاریخ…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "زمان و تاریخ"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (هشدار دارد)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "فردا"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "فایل صدای پیش فرض تقویم."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "در صورتی که برای تقدیم یا یادآور هیچ فایل صدایی مشخص نشده باشد، از این "
+#~ "فایل صدا استفاده خواهد شد."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "امروز"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "فردا"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 25464b9..1fa783b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po
index 00b7ccb..669458b 100644
--- a/po/fil.po
+++ b/po/fil.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 08f3206..da9426b 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b72b2dc..d7b2517 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
-"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-25 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Steve <steve.kueffer.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
-"utilisé comme son de secours."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Réglage de l'heure et de la date, accès rapide au calendrier"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Événements %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
+#~ "utilisé comme son de secours."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Montrer l'horloge dans les panneau"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 6e8e967..00ad02e 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
+"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,233 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
-"utilisé comme son de secours."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajouter un évènement…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de date et d'heure…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Heure et date"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a des alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Répéter"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichier sonore par défaut du calendrier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si une alarme ne spécifie pas son propre fichier sonore, ce fichier sera "
+#~ "utilisé comme son de secours."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Demain %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Aujourd'hui"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Demain %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Demain"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Demain %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Demain %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index b91617d..e4c3f35 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ba1b912..9c68783 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index b768318..68b7d47 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7769e22..909176a 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 12062ca..c69a7a0 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,241 +6,85 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-17 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/gd/>\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
+msgstr "Ceann-latha agus àm"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 907be57..63f964c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,240 +19,150 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro "
-"empregarase coma o son da reserva."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Engadir acontecemento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Axustes da data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ten alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Feito"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetición"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Ficheiro de son predeterminado da alarma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se unha alarma non especifica o seu propio ficheiro de son, este ficheiro "
+#~ "empregarase coma o son da reserva."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañá"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Mañá %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoxe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Mañá %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañá"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Mañá %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Mañá %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Amosa-lo reloxo no panel"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8ae312b..bfbcd89 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po
index 2c1af93..3140b7a 100644
--- a/po/gv.po
+++ b/po/gv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 93701ed..3cadfed 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,247 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e ב%B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת אירוע…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "שעון"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שעה ותאריך…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "הגדרות שעה ותאריך, גישה מהירה ללוח השנה"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (יש התראות)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr ""
+msgstr "התראה %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "אירוע %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "נודניק"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "קובץ השמע של לוח השנה כבררת מחדל."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "אם אירוע בלוח השנה או תזכורת לא ציין קובץ שמע משל עצמו, הקובץ הזה יושמע "
+#~ "במקום."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b ב%e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b ב%e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b ב%e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b ב%e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "היום"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "מחר"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d ב%b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "מחר ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "מחר %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a ב־%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d ב%b ב־%H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "הצגת השעון בחלונית"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7c3c39c..f1aa598 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@@ -16,234 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "समय और तिथि सेट करें..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2091450..4d328da 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 02:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-31 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu datoteku, "
-"ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e. %m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e. %m. %Y."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %m."
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B. %Y."
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj …"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Postavke za vrijeme i datum …"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Postavke za vrijeme i datum. Brz pristup kalendaru"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Vrijeme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ima alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Događaj %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Odgodi alarm"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Standardna zvučna datoteka kalendara."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako kalendar ili događaj podsjetnika ne određuju vlastitu zvučnu "
+#~ "datoteku, ova će se datoteka koristiti kao rezervni zvuk."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e. %m. %Y."
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e. %m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d. %m."
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e. %m. %Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %m."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Sutra"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d. %m."
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d. %m %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Sutra %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d. %m. %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "Greška pri dohvaćanju vremena"
diff --git a/po/ht.po b/po/ht.po
index 3d01fd0..f415c0b 100644
--- a/po/ht.po
+++ b/po/ht.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9a9fe69..2511693 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,250 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/hu/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: wigy <wigy@tuta.io>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, akkor "
-"ez a fájl lesz használva tartalék hangként."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%b %d, %a %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Esemény hozzáadása…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Idő és dátum beállítások…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Idő és dátum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (riasztásokkal rendelkezik)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s riasztás"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "A naptár alapértelmezett hangfájlja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha egy naptár vagy eseményemlékeztető nem határoz meg saját hangfájlt, "
+#~ "akkor ez a fájl lesz használva tartalék hangként."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e, %a %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Holnap %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Ma"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Holnap %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Holnap"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Holnap %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Holnap %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mutassa az órát a panelen"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index f03c80c..4da24d0 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Davit Mayilyan <davit.mayilyan@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ժամ"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "Լավ"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Այսօր"
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Վաղը"
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Վաղը %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Այսօր"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Վաղը %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Վաղը"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Վաղը %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Վաղը %H:%M"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index c8af73f..a6bd371 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e45a59e..d12f4cc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,233 +19,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Berkas suara standar kalender."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya sendiri, "
-"berkas ini akan digunakan sebagai pengganti."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Tambah acara…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Jam"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Pengaturan waktu dan tanggal…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Waktu dan Tanggal"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (memiliki alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Senyap"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Berkas suara standar kalender."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika kalender atau pengingat acara tidak menentukan berkas suaranya "
+#~ "sendiri, berkas ini akan digunakan sebagai pengganti."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Besok %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hari ini"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Besok %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Besok"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Besok %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Besok %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a9de7fa..c9dbded 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d7951b9..531169f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michele <miguel2000@livecom.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/it/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Il file audio di default del calendario."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, questo "
-"file sarà usato come suono."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Aggiungi un evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Impostazioni ora e data…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Impostazioni data e ora, accesso rapido al calendario"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ha allarmi)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Allarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Rimanda"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Il file audio di default del calendario."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se un calendario o un promemoria non specifica il proprio file audio, "
+#~ "questo file sarà usato come suono."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Domani %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oggi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Domani %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Domani"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Domani %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Domani %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Quale dovrebbe essere il formato orario"
diff --git a/po/it_CARES.po b/po/it_CARES.po
index 2c8bbf3..0000974 100644
--- a/po/it_CARES.po
+++ b/po/it_CARES.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 44f3eec..8221618 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,234 +19,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "イベントを追加…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "時間と日付の設定…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時計"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "時刻と日付"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (アラームあり)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "アラーム %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "スヌーズ"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "カレンダーのデフォルトのサウンドファイル."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "カレンダーやリマインダーイベントが独自のサウンドファイルを指定していない場"
+#~ "合、このファイルがフォールバックサウンドとして使用されます."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 (%a)"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%m月%d日 (%a)"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明日 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a)"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明日 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%m月%d日 (%a) %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "時刻を取得できません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 14c378e..e562474 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3123f13..6be58be 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kl.po b/po/kl.po
index 09dc366..b855b5a 100644
--- a/po/kl.po
+++ b/po/kl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index bc2a2d2..b59b793 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kmr.po b/po/kmr.po
index 5aaaead..1eb335e 100644
--- a/po/kmr.po
+++ b/po/kmr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1590dc0..39cec4f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3193ae6..60022c2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 05:41+0000\n"
-"Last-Translator: MarongHappy <daemul72@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-30 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파일"
-"이 대체 사운드로 사용됩니다."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "이벤트 추가…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "시계"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "시간 및 날짜 설정…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr "시간 및 날짜"
+msgstr "날짜 및 시간"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "시간 및 날짜 설정, 빠른 달력 액세스"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "시간 및 날짜"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (알람 있음)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "알람 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "이벤트 %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "졸기"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "일정관리의 기본 사운드 파일입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "일정관리 또는 미리 알림 이벤트가 자체 사운드 파일을 지정하지 않으면 이 파"
+#~ "일이 대체 사운드로 사용됩니다."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "내일 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "오늘"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "내일 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "내일"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "내일 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "내일 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "시간 가져오기 오류"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 02df50c..3bbb02f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/kw.po b/po/kw.po
index 4476cfa..3633a49 100644
--- a/po/kw.po
+++ b/po/kw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 4faa0b3..f7317ed 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index ce20ac4..e9a55d7 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
index 25fdd80..d079cba 100644
--- a/po/lb.po
+++ b/po/lb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 9c1d5cb..f92bfe8 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 24dfa0d..6321f5c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,250 +6,161 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/lt/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso failo, "
-"tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b %e, %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
+"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Pridėti įvykį…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Laiko ir datos nustatymai…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Laiko ir datos nustatymai, greita prieiga prie kalendoriaus"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Laikas ir data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (yra signalų)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Signalas %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Įvykis %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Snūstelėti"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Kalendoriaus numatytasis garso failas."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeigu kalendorius ar priminimo įvykis nenurodo savo asmeninio garso "
+#~ "failo, tuomet šis failas bus naudojamas kaip atsarginis garsas."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e, %a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b %e, %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d, %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y %b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Šiandien"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Rytoj %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Rytoj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%b %d, %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b %d, %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Rytoj %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d, %a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Rytoj %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Rodyti skydelyje laikrodį"
@@ -403,9 +314,9 @@ msgstr "%b %d, %a %H:%M"
#~ msgstr ""
#~ "Kai kurios laiko juostos gali būti žinomos pagal daugelį įvairių miestų "
#~ "ar pavadinimų. Šis nustatymas aprašo, kaip dabartinė laiko juosta "
-#~ "pageidauja būti pavadinta. Formatas yra toks: \"LAIKO_JUOSTA PAVADINIMAS"
-#~ "\" (pvz., \"Europe/Vilnius Alytus\" pavadins laiko juosta \"Vilnius\" "
-#~ "kaip \"Alytus\")."
+#~ "pageidauja būti pavadinta. Formatas yra toks: \"LAIKO_JUOSTA "
+#~ "PAVADINIMAS\" (pvz., \"Europe/Vilnius Alytus\" pavadins laiko juosta "
+#~ "\"Vilnius\" kaip \"Alytus\")."
#~ msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm."
#~ msgstr "Kokį kontaktinį grįžtamąjį ryšį sukelti su signalu."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9861796..98f4dbb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,231 +18,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 952423f..84bb31e 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: HuNteR GaMinG <rd7128089@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,231 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Pubg uc"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Pubg uc"
diff --git a/po/mhr.po b/po/mhr.po
index 5a2412d..7b61cab 100644
--- a/po/mhr.po
+++ b/po/mhr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 3d87c01..a2670b8 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index aa331f7..5ac58a1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,241 +6,87 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: ElectrifiedSpeed <electrifiedsped@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Стандардната звучна датотека на календарот."
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2cd0414..7505324 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 98c07c1..f4d5f20 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index b66d0cf..7849058 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 285f012..b2b7a5e 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a28892..c0f3612 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:36+0000\n"
"Last-Translator: klausade <klaus@linuxavdelingen.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,243 +19,153 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e.%b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Legg til hendelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tids- og dato-innstillinger…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Angi dato og klokkeslett"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarmer)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
#, fuzzy
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
#, fuzzy
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a. %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Slumre"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Forvalgt lydfil for alarm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr "Hvis en alarm ikke har egen lyd angitt, vil denne fila bli brukt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#, c-format
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
+
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e.%b %Y"
+
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "I morgen"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a. %d %b."
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a. %d %b."
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "I morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "I morgen %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a. %b %d. %l:%M %p"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "I morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "I morgen %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a. %H:%M"
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %H:%M"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a. %d. %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Vis klokken i panelet"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 356d351..4b33b37 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bd5bab5..16d7e62 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"datetime-applet/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt dit "
-"bestand gebruikt om op terug te vallen."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%a %e %b %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
-msgstr "Gebeurtenis toevoegen…"
+msgstr "Afspraak toevoegen…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr "Tijd- en datuminstellingen…"
+msgstr "Datum- en tijdinstellingen…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Datum- en tijdinstellingen, snelle agendatoegang"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
-msgstr "Tijd en datum"
+msgstr "Datum en tijd"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr "%s (bevat alarmen)"
+msgstr "%s (bevat wekkers)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr "Alarm %s"
+msgstr "Wekker %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Afspraak %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Oké"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Uitstellen"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Het standaard geluidsbestand van de agenda."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als een agenda of herinnering geen eigen geluidsbestand heeft, dan wordt "
+#~ "dit bestand gebruikt om op terug te vallen."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Morgen %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandaag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Morgen %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Morgen %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Morgen %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Tonen klok in paneel"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0eb9a03..979dd60 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ny.po b/po/ny.po
index 5038017..29ad8ac 100644
--- a/po/ny.po
+++ b/po/ny.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a4844a4..2e96ff6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,246 +6,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
-"son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B de %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Ajustar un eveniment…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relòtge"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Paramètres de data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Paramètres d’ora e de data, accès rapid al calendièr"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (a alarmas)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarma %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Eveniment %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "D’acòrdi"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Repetir"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
+#~ "son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Deman"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Uèi"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Deman %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Deman"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Deman %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/os.po b/po/os.po
index e007728..dce817c 100644
--- a/po/os.po
+++ b/po/os.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 02ccd05..d0769e5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89973bd..4748841 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-31 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,240 +18,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego pliku "
-"dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%G:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%R"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj wydarzenie…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Ustawienia czasu i daty…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Ustawienia godziny i daty, szybki dostęp do kalendarza"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i godzina"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ma alarmy)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Wydarzenie %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Drzemka"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego "
+#~ "pliku dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%G:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Jutro %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%R"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dzisiaj"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Jutro %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Jutro"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Jutro %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Jutro %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Pokaż zegar w panelu"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 2f05bdf..10dbc7a 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a5bb76f..be8f1f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 18:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-07 16:48+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pt/>\n"
@@ -17,240 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
-"ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %d.%m."
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr "Definições de hora e data…"
+msgstr "Configurações de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configurações de hora e data, acesso rápido ao calendário"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e Data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (tem alarmes)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
+#~ "ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %d.%m."
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d. %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%d. %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e. %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d. %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã % l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %b. %d %H:%M"
#~ msgid "What the time format should be"
#~ msgstr "Qual deve ser o formato da hora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de92629..e5ba650 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/>\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo "
-"de som, este arquivo será usado como o som padrão."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar Evento…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Configuração de data e hora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr "Data e hora"
+msgstr "Dia e hora"
+
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Configurações de hora e data, acesso rápido ao calendário"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (há alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarme %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evento %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio "
+#~ "arquivo de som, este arquivo será usado como o som padrão."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Amanhã %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Amanhã"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a, %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Amanhã %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a, %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Mostrar o relógio no painel"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2fa4355..b50552f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Gherman <c_gherman@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -20,234 +20,74 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Setare oră și dată..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 48eac0d..75133e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/ru/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой "
-"файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Добавить событие…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Настройки даты и времени…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Настройки времени и даты, быстрый доступ к календарю"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Время и дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (есть будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Будильник %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Событие %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "О.К."
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Повторять"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Звуковой файл календаря по умолчанию."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если в календаре или событии напоминания не указан собственный звуковой "
+#~ "файл, этот файл будет использоваться в качестве запасного звука."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Завтра %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сегодня"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Завтра в %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %b %d %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b. %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра в %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показывать часы в панели"
@@ -286,9 +196,9 @@ msgstr "%a %b %d %H:%M"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые часовые пояса могут называться по разному в зависимости от "
#~ "города или каким-либо другим названием. Данная настройка назначает "
-#~ "предпочтительное название часового пояса. Формат \"TIMEZONE NAME"
-#~ "\" (например \"America/New_York Boston\" изменит название часового пояса "
-#~ "на New_York zone Boston)."
+#~ "предпочтительное название часового пояса. Формат \"TIMEZONE "
+#~ "NAME\" (например \"America/New_York Boston\" изменит название часового "
+#~ "пояса на New_York zone Boston)."
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "Ошибка получения времени"
diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po
index e15cea9..7041f8e 100644
--- a/po/sa.po
+++ b/po/sa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index a9c6964..af2ba3e 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/sc/>\n"
+"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/sc/>\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,231 +19,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Agiunghe un'eventu…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Relògiu"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Cunfiguratzione data e ora…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "AB"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Oe"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "S'archìviu de sonu predefinidu de su calendàriu."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Cras"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Cras %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Oe"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Cras %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Cras"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Cras %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Cras %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index 56796c7..bb86580 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sdh.po b/po/sdh.po
index 88a8f19..1b6abff 100644
--- a/po/sdh.po
+++ b/po/sdh.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index 28ead12..59b4f45 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 1f52ca4..56d3730 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 5ce6dd1..ee38706 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ee17f25..3177304 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,234 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastaviť čas a dátum..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e283064..67ce122 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -15,237 +15,77 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Nastavi čas in datum ..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4bedab0..7f89b99 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Danjela Hoxha <danjelahoxha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të "
-"tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Shto Event…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Ora"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Parametrat e Kohës dhe Datës…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Data dhe ora"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Data & Ora"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ka alarme)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Dakord"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Dremit"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Sot"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Skedari parazgjedhur i zërit i kalendarit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse një ngjarje kalendarike ose kujtese nuk specifikon skedarin e vet të "
+#~ "tingullit, ky skedar do të përdoret si tingull pasues."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Nesër"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Nesër %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Sot"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Nesër %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Nesër"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Nesër %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Nesër %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9e54634..30c81d2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -15,237 +15,77 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 022a2fb..f90fffe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-23 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Standardljudfilen för kalendern."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna fil "
-"att användas som ljudet att falla tillbaka på."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Lägg till händelse…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Tid- & datuminställningar…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Tid- & datuminställningar, snabb kalenderåtkomst"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (har alarm)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "Alarm %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Evenemang %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Somna in"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Standardljudfilen för kalendern."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om en kalender eller påminnelse inte anger sin egen ljudfil kommer denna "
+#~ "fil att användas som ljudet att falla tillbaka på."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Idag"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Imorgon  %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Imorgon"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Imorgon  %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Visa klockan i panelen"
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 7b95e54..9b6cdf9 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/szl.po b/po/szl.po
index fdf529f..5096758 100644
--- a/po/szl.po
+++ b/po/szl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 669b655..8ceee4d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Naveen Rajan <naveentherocker1234@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/ta_LK.po b/po/ta_LK.po
index a68e429..a194c89 100644
--- a/po/ta_LK.po
+++ b/po/ta_LK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 370044e..64656e2 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:24+0000\n"
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,233 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Show the clock in the panel"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index a3edecf..b3c45f3 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 42f26a0..271ce06 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:06-0500\n"
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -16,234 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ตั้งเวลาและวันที่..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
#~ msgid "Error getting time"
diff --git a/po/ti.po b/po/ti.po
index 53b7f74..eaa990e 100644
--- a/po/ti.po
+++ b/po/ti.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0028f97..b9a02e6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,249 +6,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/tr/>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu "
-"dosya yedek ses olarak kullanılacaktır."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%e %b %a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Etkinlik Ekle…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Saat ve Tarih Ayarları…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Saat ve tarih ayarları, hızlı takvim erişimi"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Saat ve Tarih"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (alarmları var)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s alarmı"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "%s etkinliği"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "Ertele"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Takvimin öntanımlı ses dosyası."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir takvim veya hatırlatma etkinliği kendi ses dosyasını belirtmezse, bu "
+#~ "dosya yedek ses olarak kullanılacaktır."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y %a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%e %b %a"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %b %a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Yarın %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %b %d %a"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Yarın %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Yarın"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%d %b %a %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%d %b %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Yarın %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %b %d %a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Yarın %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%d %b %a %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Panelde saati göster"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 4adfafb..20409dd 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a63fee1..38ea88d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,235 +19,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى "
-"بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%a %b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%b %e %Y"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%b %e"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "پائالىيەت قوشۇش…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "سائەت"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا تەڭشىكى…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى بار)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr ""
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "ماقۇل"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "قايتا جىرىڭلاتما"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "كالېندارنىڭ سۈكۈتتىكى ئاۋاز ھۆججىتى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەگەر بىر كالېندار ياكى ئەسكەرتىش ھادىسىسى ئۆزىنىڭ ئاۋاز ھۆججىتىنى "
+#~ "بەلگىلىمىسە ، بۇ ھۆججەت خاتالىق ئاۋازى سۈپىتىدە ئىشلىتىلىدۇ."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a %b %e %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%b %e %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%b %e"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "بۈگۈن"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "ئەتە %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "ئەتە"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "ئەتە %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "ئەتە %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe1ae46..8fc1b5f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,250 +6,160 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Звуковий файл будильника за умовчанням."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "Додати подію…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування часу і дати…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
-#: ../src/menu.cpp:520
-#, fuzzy
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "Налаштування часу та дати, швидкий доступ до календаря"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "Час і дата"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (будильник)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
-msgstr ""
+msgstr "Будильник %s"
+
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Подія %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Відкласти"
+
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Типовий звуковий файл для календаря."
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо подія календаря або нагадування не вказує на власний звуковий файл, "
+#~ "в якості звуку буде використовуватися цей файл."
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%e %b %Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Сьогодні"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Завтра"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%a %d %b"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "Завтра %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a, %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "Завтра %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%,a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "Показати годинник на панелі"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 52fe7b6..c17d683 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 66510c2..4856e97 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vec.po b/po/vec.po
index b888656..10539e5 100644
--- a/po/vec.po
+++ b/po/vec.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f44e722..835497f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,231 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po
index 6d592e0..3e186bb 100644
--- a/po/wae.po
+++ b/po/wae.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/wo.po b/po/wo.po
index 25e3898..dc2a6a4 100644
--- a/po/wo.po
+++ b/po/wo.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eab6e3a..646ec8a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: 复予 <clonewith@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,238 +17,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "此日历的默认音效文件."
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后备音"
-"效文件)."
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%m月%d日 周%a\""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr "周%a"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr "%m月%d日"
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%Y年 %B月 %e日 周%A"
+msgstr "%Y年 %m月 %e日 %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr "添加事件…"
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "时间和日期设置…"
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr "日期和时间"
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr "时间与日期设置,快速访问日历"
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr "时间和日期"
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (已设置闹钟)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "闹钟 %s"
-#: ../src/snap.cpp:140
+#: src/snap.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "事件 %s"
+
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
msgstr "好的"
-#: ../src/snap.cpp:141
+#: src/snap.cpp:169
msgid "Snooze"
msgstr "稍后再响"
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "此日历的默认音效文件."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果日历或提醒事项没有被指定使用其他音效文件, 那么此文件将会被调用(作为后"
+#~ "备音效文件)."
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#~ msgid "%a %b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日 周%a"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日 周%a\""
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#~ msgid "%a"
+#~ msgstr "周%a"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b月 %d日 周%a"
+#~ msgid "%b %e %Y"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "明天 %l:%M %p"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%m月%d日"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "今天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "明天 %H:%M"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "明天"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#, c-format
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgid "%a %d %b"
+#~ msgstr "%b月 %d日 周%a"
+
+#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+#~ msgstr "明天 %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
+#~ msgstr "明天 %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %H:%M"
+#~ msgstr "%a %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b %H:%M"
#~ msgid "Show the clock in the panel"
#~ msgstr "在面板中显示时钟"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f497df8..e90ce1a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po
index ed3dca0..4c00a02 100644
--- a/po/zh_LATN@pinyin.po
+++ b/po/zh_LATN@pinyin.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,231 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f70c34d..5420f38 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Cheng <csckcac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -19,235 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "日曆預設音效檔案。"
-
-#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。"
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:234
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
-#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
-#: ../src/formatter.cpp:240
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
-#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
-#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
-msgid "%a %b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
-#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
-msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated weekday.
-#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%a"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
-#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
-#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
-#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
-msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
-#. This format string shows the abbreviated month and day.
-#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
-#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
-msgid "%b %e"
-msgstr ""
-
-#. This strftime(3) format string shows the year.
-#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:352
+#: src/menu.cpp:438
msgid "Add Event…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:362
+#: src/menu.cpp:448
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:414
+#: src/menu.cpp:500
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:469
+#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
msgstr ""
-#: ../src/menu.cpp:520
+#: src/menu.cpp:564
+msgid "Time & date settings, quick calendar access"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "設定時間和日期..."
-#: ../src/menu.cpp:525
+#: src/menu.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr ""
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:126
+#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr ""
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:130
+#: src/snap.cpp:151
msgid "%a, %H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: src/snap.cpp:157
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr ""
-#: ../src/snap.cpp:140
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/snap.cpp:141
-msgid "Snooze"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:274
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils.c:278
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
-
-#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
-#: ../src/utils.c:283
+#: src/snap.cpp:159
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
-#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
-#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
-#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
-#: ../src/utils.c:292
-msgid "%a %d %b"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:313
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgid "Event %s"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:322
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
-#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
-#: ../src/utils.c:332
-msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
+msgid "OK"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
-#: ../src/utils.c:353
-msgid "Tomorrow %H:%M"
+#: src/snap.cpp:169
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
-#: ../src/utils.c:362
-msgid "%a %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "日曆預設音效檔案。"
-#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
-#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
-#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
-#. slightly wider than a normal space.)
-#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
-#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
-#: ../src/utils.c:372
-msgid "%a %d %b %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果日曆和提醒事件沒有設定自己的音效檔案,這個檔案就會用作後備音效。"
#~ msgid "Error getting time"
#~ msgstr "獲得時間發生錯誤"
diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt
index 90b2a4b..69a2dfc 100644
--- a/src/CMakeLists.txt
+++ b/src/CMakeLists.txt
@@ -47,28 +47,21 @@ set(SERVICE_GENERATED_SOURCES)
add_gdbus_codegen(SERVICE_GENERATED_SOURCES dbus-alarm-properties
org.ayatana.indicator
${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/org.ayatana.indicator.datetime.AlarmProperties.xml)
-if(HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS)
+
+if (ENABLE_LOMIRI_FEATURES)
add_gdbus_codegen(SERVICE_GENERATED_SOURCES dbus-accounts-sound
- com.ubuntu.touch
- ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml)
- add_definitions (-DHAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS)
+ com.lomiri.touch
+ /usr/share/accountsservice/interfaces/com.lomiri.touch.AccountsService.Sound.xml)
endif()
-# add warnings/coverage info on handwritten files
-# but not the autogenerated ones...
-set_source_files_properties(${SERVICE_CXX_SOURCES}
- PROPERTIES COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -std=c++11")
-set_source_files_properties(${SERVICE_C_SOURCES}
- PROPERTIES COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -std=c99")
-
# add the bin dir to our include path so our code can find the generated header files
include_directories (${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
+set_source_files_properties (engine-eds.cpp PROPERTIES COMPILE_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -Wno-enum-constexpr-conversion")
add_library (${SERVICE_LIB} STATIC ${SERVICE_C_SOURCES} ${SERVICE_CXX_SOURCES} ${SERVICE_GENERATED_SOURCES})
include_directories (${CMAKE_SOURCE_DIR})
link_directories (${SERVICE_DEPS_LIBRARY_DIRS})
add_executable (${SERVICE_EXEC} main.cpp)
-set_source_files_properties(${SERVICE_SOURCES} main.cpp PROPERTIES COMPILE_FLAGS "${COMPILE_FLAGS} -std=c++11")
-target_link_libraries (${SERVICE_EXEC} ${SERVICE_LIB} ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES} ${URLDISPATCHER_LIBRARIES})
-install (TARGETS ${SERVICE_EXEC} RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_FULL_PKGLIBEXECDIR})
+target_link_libraries (${SERVICE_EXEC} ${SERVICE_LIB} ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES})
+install (TARGETS ${SERVICE_EXEC} RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR}/${CMAKE_PROJECT_NAME}")
diff --git a/src/actions.cpp b/src/actions.cpp
index 315340a..18b99e8 100644
--- a/src/actions.cpp
+++ b/src/actions.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,11 +16,12 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/actions.h>
#include <datetime/utils.h> // split_settings_location()
-
+#include <algorithm>
#include <glib.h>
#include <gio/gio.h>
@@ -50,16 +52,18 @@ DateTime datetime_from_timet_variant(GVariant* v)
bool lookup_appointment_by_uid(const std::shared_ptr<State>& state, const gchar* uid, Appointment& setme)
{
- for(const auto& appt : state->calendar_upcoming->appointments().get())
+ bool bRet = false;
+
+ std::for_each(state->calendar_upcoming->appointments().get().begin(), state->calendar_upcoming->appointments().get().end(), [uid, &setme, &bRet](const Appointment& appt)
{
if (appt.uid == uid)
{
setme = appt;
- return true;
+ bRet = true;
}
- }
+ });
- return false;
+ return bRet;
}
void on_appointment_activated (GSimpleAction*, GVariant *vdata, gpointer gself)
@@ -138,7 +142,10 @@ GVariant* create_calendar_state(const std::shared_ptr<State>& state)
{
gboolean days[32] = { 0 };
for (const auto& appt : state->calendar_month->appointments().get())
- days[appt.begin.day_of_month()] = true;
+ if (!appt.is_alarm() || state->settings->show_alarms.get())
+ {
+ days[appt.begin.day_of_month()] = true;
+ }
GVariantBuilder day_builder;
g_variant_builder_init(&day_builder, G_VARIANT_TYPE("ai"));
diff --git a/src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml b/src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml
deleted file mode 100644
index 781a52f..0000000
--- a/src/com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound.xml
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-<node>
- <interface name="com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound">
-
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.VendorExtension" value="true"/>
-
- <!-- Muted is all sound, SilentMode is only non-user-initiated sounds -->
- <property name="SilentMode" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="false"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingCallSound" type="s" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue.String"
- value="/usr/share/sounds/ubuntu/ringtones/Ubuntu.ogg"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingMessageSound" type="s" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue.String"
- value="/usr/share/sounds/ubuntu/notifications/Xylo.ogg"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingCallVibrate" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingCallVibrateSilentMode" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingMessageVibrate" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- <property name="IncomingMessageVibrateSilentMode" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- <!-- "Other vibrations" should cover all vibrations except for those relating to phone calls and messages -->
- <property name="OtherVibrate" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- <property name="DialpadSoundsEnabled" type="b" access="readwrite">
- <annotation name="org.freedesktop.Accounts.DefaultValue" value="true"/>
- </property>
-
- </interface>
-</node>
diff --git a/src/engine-eds.cpp b/src/engine-eds.cpp
index 54fafc0..7a61fc0 100644
--- a/src/engine-eds.cpp
+++ b/src/engine-eds.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -19,6 +19,10 @@
* Robert Tari <robert@tari.in>
*/
+#ifndef ALARM_DEFAULT_SOUND
+#define ALARM_DEFAULT_SOUND "dummy"
+#endif
+
#include <datetime/engine-eds.h>
#include <datetime/myself.h>
#include <libical/ical.h>
@@ -37,8 +41,8 @@ namespace ayatana {
namespace indicator {
namespace datetime {
-static constexpr char const * TAG_ALARM {"x-ayatana-alarm"};
-static constexpr char const * TAG_DISABLED {"x-ayatana-disabled"};
+static constexpr char const * TAG_ALARM {"x-lomiri-alarm"};
+static constexpr char const * TAG_DISABLED {"x-lomiri-disabled"};
/****
*****
@@ -48,7 +52,7 @@ class EdsEngine::Impl
{
public:
- Impl(const std::shared_ptr<Myself> &myself)
+ explicit Impl(const std::shared_ptr<Myself> &myself)
: m_myself(myself)
{
auto cancellable_deleter = [](GCancellable * c) {
@@ -473,14 +477,14 @@ private:
// for each component..
for (auto l=components; l!=nullptr; l=l->next)
{
- bool changed = false;
+ bool bChanged = false;
// for each alarm...
auto component = E_CAL_COMPONENT(l->data);
auto auids = e_cal_component_get_alarm_uids(component);
- for(auto l=auids; l!=nullptr; l=l->next)
+ for(auto lAlarms=auids; lAlarms!=nullptr; lAlarms=lAlarms->next)
{
- auto auid = static_cast<const char*>(l->data);
+ auto auid = static_cast<const char*>(lAlarms->data);
auto alarm = e_cal_component_get_alarm(component, auid);
if (alarm == nullptr)
continue;
@@ -490,13 +494,13 @@ private:
{
e_cal_component_remove_alarm (component, auid);
e_cal_component_add_alarm (component, new_alarm);
- changed = true;
+ bChanged = true;
g_clear_pointer (&new_alarm, e_cal_component_alarm_free);
}
}
g_slist_free_full (auids, g_free);
- if (changed)
+ if (bChanged)
{
auto icc = e_cal_component_get_icalcomponent(component); // icc owned by ecc
modify_slist = g_slist_prepend(modify_slist, icc);
@@ -631,19 +635,18 @@ private:
auto action = e_cal_component_alarm_get_action(alarm);
if (action == E_CAL_COMPONENT_ALARM_AUDIO)
{
- ICalAttach *attach = nullptr;
auto attachments = e_cal_component_alarm_get_attachments(alarm);
- if (attachments != nullptr && attachments->next != nullptr)
- attach = I_CAL_ATTACH (attachments->data);
+ for (; attachments != nullptr; attachments = attachments->next) {
+ ICalAttach *attach = I_CAL_ATTACH (attachments->data);
- if (attach != nullptr)
- {
- if (i_cal_attach_get_is_url (attach))
+ if (attach != nullptr && i_cal_attach_get_is_url (attach))
{
const char* url = i_cal_attach_get_url(attach);
- if (url != nullptr)
+ if (url != nullptr) {
ret = url;
+ break;
+ }
}
}
if (ret.empty())
@@ -1071,6 +1074,34 @@ private:
}
g_slist_free_full(categ_list, g_free);
+ // Get the colour - we might need this override in the future
+
+ /*if (icc)
+ {
+ ECalComponentPropertyBag *pBag = e_cal_component_property_bag_new_from_component (icc, NULL, NULL);
+
+ if (pBag)
+ {
+ guint nProperties = e_cal_component_property_bag_get_count (pBag);
+
+ for (guint nProperty = 0; nProperty < nProperties; nProperty++)
+ {
+ ICalProperty *pProperty = e_cal_component_property_bag_get (pBag, nProperty);
+ gchar *sName = i_cal_property_get_property_name (pProperty);
+ gboolean bColour = !g_strcmp0 (sName, "COLOR");
+
+ if (bColour)
+ {
+ baseline.color = i_cal_property_get_value_as_string (pProperty);
+
+ break;
+ }
+ }
+
+ e_cal_component_property_bag_free (pBag);
+ }
+ }*/
+
g_debug("%s got appointment from %s to %s: %s", G_STRLOC,
baseline.begin.format("%F %T %z").c_str(),
baseline.end.format("%F %T %z").c_str(),
@@ -1127,9 +1158,9 @@ private:
alarm.text = get_alarm_text(a);
if (alarm.audio_url.empty())
- alarm.audio_url = get_alarm_sound_url(a, (baseline.is_alarm() ?
- "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND :
- "file://" CALENDAR_DEFAULT_SOUND));
+ {
+ alarm.audio_url = get_alarm_sound_url(a, (baseline.is_alarm() ? "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND : "file://" CALENDAR_DEFAULT_SOUND));
+ }
if (!alarm.time.is_set())
alarm.time = trigger_time;
diff --git a/src/exporter.cpp b/src/exporter.cpp
index ea514c0..41a1583 100644
--- a/src/exporter.cpp
+++ b/src/exporter.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/dbus-shared.h>
@@ -37,7 +39,7 @@ class Exporter::Impl
{
public:
- Impl(const std::shared_ptr<Settings>& settings):
+ explicit Impl(const std::shared_ptr<Settings>& settings):
m_settings(settings),
m_alarm_props(datetime_alarm_properties_skeleton_new())
{
@@ -190,10 +192,10 @@ private:
for(auto& menu : m_menus)
{
const auto path = std::string(BUS_DATETIME_PATH) + "/" + menu->name();
- const auto id = g_dbus_connection_export_menu_model(m_bus, path.c_str(), menu->menu_model(), &error);
- if (id)
+ const auto nId = g_dbus_connection_export_menu_model(m_bus, path.c_str(), menu->menu_model(), &error);
+ if (nId)
{
- m_exported_menu_ids.insert(id);
+ m_exported_menu_ids.insert(nId);
}
else
{
diff --git a/src/haptic.cpp b/src/haptic.cpp
index d794ba7..2b0af4c 100644
--- a/src/haptic.cpp
+++ b/src/haptic.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2022 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -39,12 +39,11 @@ class Haptic::Impl
{
public:
- Impl(const Mode& mode, bool repeat):
- m_mode(mode),
+ explicit Impl(bool repeat):
m_cancellable(g_cancellable_new()),
m_repeat(repeat)
{
- g_bus_get (G_BUS_TYPE_SESSION, m_cancellable, on_bus_ready, this);
+ g_bus_get (G_BUS_TYPE_SYSTEM, m_cancellable, on_bus_ready, this);
}
~Impl()
@@ -89,70 +88,41 @@ private:
{
g_return_if_fail (m_tag == 0);
- switch (m_mode)
- {
- case MODE_PULSE: // the only mode currently supported... :)
-
- // one second on, one second off.
- m_pattern = std::vector<uint32_t>({1000u, 1000u});
- break;
-
- }
-
if (m_repeat)
{
- // Set up a loop to keep repeating the pattern
- auto msec = std::accumulate(m_pattern.begin(), m_pattern.end(), 0u);
- m_tag = g_timeout_add(msec, call_vibrate_pattern_static, this);
+ // Set up a loop to keep repeating the pattern: one second on, one second off.
+ m_tag = g_timeout_add(2000, call_vibrate_static, this);
}
- call_vibrate_pattern();
+
+ call_vibrate();
}
- static gboolean call_vibrate_pattern_static (gpointer gself)
+ static gboolean call_vibrate_static (gpointer gself)
{
- static_cast<Impl*>(gself)->call_vibrate_pattern();
+ static_cast<Impl*>(gself)->call_vibrate();
return G_SOURCE_CONTINUE;
}
- void call_vibrate_pattern()
+ void call_vibrate()
{
- // build the vibrate pattern
- GVariantBuilder builder;
- g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE_ARRAY);
- for (const auto& msec : m_pattern)
- g_variant_builder_add_value (&builder, g_variant_new_uint32(msec));
- auto pattern_array = g_variant_builder_end (&builder);
-
- /* Use a repeat_count of 1 here because we handle looping ourselves.
- NB: VibratePattern could do it for us, but doesn't let us cancel
- a running loop -- we could keep vibrating even after "this" was
- destructed */
- auto repeat_count = g_variant_new_uint32 (1u);
-
- g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE_TUPLE);
- g_variant_builder_add_value (&builder, pattern_array);
- g_variant_builder_add_value (&builder, repeat_count);
- //TODO: Reimplement using hfd-service
- /*auto vibrate_pattern_args = g_variant_builder_end (&builder);
+ auto duration = g_variant_new ("(i)", 1000);
g_dbus_connection_call (m_bus,
BUS_HAPTIC_NAME,
BUS_HAPTIC_PATH,
BUS_HAPTIC_INTERFACE,
- "VibratePattern",
- vibrate_pattern_args,
+ "vibrate",
+ duration,
nullptr,
G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE,
-1,
m_cancellable,
nullptr,
- nullptr);*/
+ nullptr);
}
- const Mode m_mode;
GCancellable * m_cancellable = nullptr;
GDBusConnection * m_bus = nullptr;
- std::vector<uint32_t> m_pattern;
guint m_tag = 0;
bool m_repeat = false;
};
@@ -161,8 +131,8 @@ private:
****
***/
-Haptic::Haptic(const Mode& mode, bool repeat):
- impl(new Impl (mode, repeat))
+Haptic::Haptic(bool repeat):
+ impl(new Impl (repeat))
{
}
diff --git a/src/locations-settings.cpp b/src/locations-settings.cpp
index f1e2b42..2673e66 100644
--- a/src/locations-settings.cpp
+++ b/src/locations-settings.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/locations-settings.h>
@@ -59,10 +61,10 @@ SettingsLocations::reload()
}
// add the other detected timezones
- for(const auto& zone : m_timezones->timezones.get())
+ for(const auto& sZone : m_timezones->timezones.get())
{
- gchar * name = get_beautified_timezone_name(zone.c_str(), timezone_name.c_str());
- Location l(zone, name);
+ gchar * name = get_beautified_timezone_name(sZone.c_str(), timezone_name.c_str());
+ Location l(sZone, name);
if (std::find(v.begin(), v.end(), l) == v.end())
v.push_back(l);
g_free(name);
@@ -73,14 +75,14 @@ SettingsLocations::reload()
{
for(const auto& locstr : m_settings->locations.get())
{
- gchar* zone;
+ gchar* sZone;
gchar* name;
- split_settings_location(locstr.c_str(), &zone, &name);
- Location loc(zone, name);
+ split_settings_location(locstr.c_str(), &sZone, &name);
+ Location loc(sZone, name);
if (std::find(v.begin(), v.end(), loc) == v.end())
v.push_back(loc);
g_free(name);
- g_free(zone);
+ g_free(sZone);
}
}
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index 279d7be..29e4472 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -32,9 +32,7 @@
#include <datetime/planner-snooze.h>
#include <datetime/planner-range.h>
#include <datetime/settings-live.h>
-#ifdef HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS
#include <datetime/snap.h>
-#endif
#include <datetime/state.h>
#include <datetime/timezones-live.h>
#include <datetime/timezone-timedated.h>
@@ -95,7 +93,6 @@ namespace
return state;
}
-#ifdef HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS
std::shared_ptr<AlarmQueue> create_simple_alarm_queue(const std::shared_ptr<Clock>& clock,
const std::shared_ptr<Planner>& snooze_planner,
const std::shared_ptr<Engine>& engine,
@@ -119,7 +116,6 @@ namespace
auto wakeup_timer = std::make_shared<PowerdWakeupTimer>(clock);
return std::make_shared<SimpleAlarmQueue>(clock, planner, wakeup_timer);
}
-#endif
}
int
@@ -149,7 +145,6 @@ main(int /*argc*/, char** /*argv*/)
auto actions = std::make_shared<LiveActions>(state);
MenuFactory factory(actions, state);
-#ifdef HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS
// set up the snap decisions
auto snooze_planner = std::make_shared<SnoozePlanner>(state->settings, state->clock);
auto notification_engine = std::make_shared<ain::Engine>("ayatana-indicator-datetime-service");
@@ -173,7 +168,6 @@ main(int /*argc*/, char** /*argv*/)
engine->disable_alarm(appointment);
};
alarm_queue->alarm_reached().connect(on_alarm_reached);
-#endif
// create the menus
std::vector<std::shared_ptr<Menu>> menus;
diff --git a/src/menu.cpp b/src/menu.cpp
index ab0bd71..b8ef1b6 100644
--- a/src/menu.cpp
+++ b/src/menu.cpp
@@ -72,13 +72,14 @@ GMenuModel* Menu::menu_model()
std::vector<Appointment>
Menu::get_display_appointments(const std::vector<Appointment>& appointments_in,
const DateTime& now,
- unsigned int max_items)
+ unsigned int max_items,
+ const bool include_alarms)
{
std::vector<Appointment> appointments;
std::copy_if(appointments_in.begin(),
appointments_in.end(),
std::back_inserter(appointments),
- [now](const Appointment& a){return a.end >= now;});
+ [now, include_alarms](const Appointment& a){return a.end >= now && (!a.is_alarm() || include_alarms);});
if (appointments.size() > max_items)
{
@@ -107,10 +108,6 @@ Menu::get_display_appointments(const std::vector<Appointment>& appointments_in,
if (a_full_day_today != b_full_day_today)
return a_full_day_today;
- const bool a_after_today = (a.begin > end_of_day) || (a.end > end_of_day);
- const bool b_after_today = (a.begin > end_of_day) || (a.end > end_of_day);
- if (a_after_today != b_after_today)
- return a_after_today;
if (a.begin != b.begin)
return a.begin < b.begin;
if (b.end != b.end)
@@ -190,6 +187,9 @@ protected:
m_state->settings->show_events.changed().connect([this](bool){
update_section(Appointments); // showing events got toggled
});
+ m_state->settings->show_alarms.changed().connect([this](bool){
+ update_section(Appointments); // showing alarms got toggled
+ });
m_state->calendar_upcoming->date().changed().connect([this](const DateTime&){
update_upcoming(); // our m_upcoming is planner->upcoming() filtered by time
});
@@ -244,7 +244,9 @@ protected:
auto upcoming = get_display_appointments(
m_state->calendar_upcoming->appointments().get(),
- begin
+ begin,
+ 5,
+ m_state->settings->show_alarms.get()
);
if (m_upcoming != upcoming)
@@ -272,10 +274,6 @@ protected:
return m_serialized_alarm_icon;
}
- std::vector<Appointment> m_upcoming;
-
-private:
-
GVariant* get_serialized_calendar_icon()
{
if (G_UNLIKELY(m_serialized_calendar_icon == nullptr))
@@ -288,6 +286,10 @@ private:
return m_serialized_calendar_icon;
}
+ std::vector<Appointment> m_upcoming;
+
+private:
+
void create_gmenu()
{
g_assert(m_submenu == nullptr);
@@ -432,29 +434,32 @@ private:
{
auto menu = g_menu_new();
- if ((profile==Desktop) && m_state->settings->show_events.get())
+ if (m_state->settings->show_events.get())
{
- add_appointments (menu, profile);
-
- if (m_actions->desktop_has_calendar_app())
+ if (profile==Desktop)
{
- // add the 'Add Event…' menuitem
- auto menu_item = g_menu_item_new(_("Add Event…"), nullptr);
- const gchar* action_name = "indicator.desktop.open-calendar-app";
- auto v = g_variant_new_int64(0);
- g_menu_item_set_action_and_target_value(menu_item, action_name, v);
- g_menu_append_item(menu, menu_item);
- g_object_unref(menu_item);
+ add_appointments (menu, profile);
+
+ if (m_actions->desktop_has_calendar_app())
+ {
+ // add the 'Add Event…' menuitem
+ auto menu_item = g_menu_item_new(_("Add Event…"), nullptr);
+ const gchar* action_name = "indicator.desktop.open-calendar-app";
+ auto v = g_variant_new_int64(0);
+ g_menu_item_set_action_and_target_value(menu_item, action_name, v);
+ g_menu_append_item(menu, menu_item);
+ g_object_unref(menu_item);
+ }
}
- }
- else if (profile==Phone)
- {
- auto menu_item = g_menu_item_new (_("Clock"), "indicator.phone.open-alarm-app");
- g_menu_item_set_attribute_value (menu_item, G_MENU_ATTRIBUTE_ICON, get_serialized_alarm_icon());
- g_menu_append_item (menu, menu_item);
- g_object_unref (menu_item);
+ else if (profile==Phone)
+ {
+ auto menu_item = g_menu_item_new (_("Clock"), "indicator.phone.open-alarm-app");
+ g_menu_item_set_attribute_value (menu_item, G_MENU_ATTRIBUTE_ICON, get_serialized_alarm_icon());
+ g_menu_append_item (menu, menu_item);
+ g_object_unref (menu_item);
- add_appointments (menu, profile);
+ add_appointments (menu, profile);
+ }
}
return G_MENU_MODEL(menu);
@@ -554,7 +559,7 @@ protected:
update_header();
}
- GVariant* create_header_state()
+ GVariant* create_header_state() override
{
const auto title = _("Date and Time");
auto label = g_variant_new_string(m_formatter->header.get().c_str());
@@ -565,6 +570,7 @@ protected:
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "label", label);
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "title", g_variant_new_string(title));
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "visible", g_variant_new_boolean(TRUE));
+ g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "tooltip", g_variant_new_string (_("Time & date settings, quick calendar access")));
return g_variant_builder_end(&b);
}
};
@@ -597,25 +603,46 @@ protected:
update_header();
}
- GVariant* create_header_state()
+ GVariant* create_header_state() override
{
// are there alarms?
bool has_alarms = false;
+ bool has_non_alarm_events = false;
for(const auto& appointment : m_upcoming)
- if((has_alarms = appointment.is_alarm()))
+ {
+ has_alarms = appointment.is_alarm();
+
+ if (has_alarms)
+ {
break;
+ }
+ else
+ {
+ has_non_alarm_events = true;
+ }
+ }
+
GVariantBuilder b;
g_variant_builder_init(&b, G_VARIANT_TYPE_VARDICT);
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "title", g_variant_new_string (_("Time and Date")));
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "visible", g_variant_new_boolean (TRUE));
- if (has_alarms)
+ if (has_alarms || has_non_alarm_events)
+
{
auto label = m_formatter->header.get();
- auto a11y = g_strdup_printf(_("%s (has alarms)"), label.c_str());
+ auto a11y = g_strdup_printf(_("%s (has events)"), label.c_str());
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "label", g_variant_new_string(label.c_str()));
g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "accessible-desc", g_variant_new_take_string(a11y));
- g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "icon", get_serialized_alarm_icon());
+
+ if (has_alarms && m_state->settings->show_alarms.get())
+ {
+ g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "icon", get_serialized_alarm_icon());
+ }
+ else
+ {
+ g_variant_builder_add(&b, "{sv}", "icon", get_serialized_calendar_icon());
+ }
}
else
{
diff --git a/src/notifications.cpp b/src/notifications.cpp
index bb9a2e1..4049851 100644
--- a/src/notifications.cpp
+++ b/src/notifications.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021-2023 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <notifications/notifications.h>
@@ -24,7 +26,7 @@
#include <messaging-menu/messaging-menu-app.h>
#include <messaging-menu/messaging-menu-message.h>
-#ifdef HAS_URLDISPATCHER
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
#include <lomiri-url-dispatcher.h>
#endif
@@ -163,7 +165,7 @@ class Engine::Impl
public:
- Impl(const std::string& app_name):
+ explicit Impl(const std::string& app_name):
m_app_name(app_name)
{
if (!notify_init(app_name.c_str()))
@@ -197,6 +199,13 @@ public:
return server_caps().count("actions") != 0;
}
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ bool requires_hint_lomiri_timeout() const
+ {
+ return server_caps().count(HINT_LOMIRI_TIMEOUT) != 0;
+ }
+#endif
+
void close_all ()
{
// call close() on all our keys
@@ -246,10 +255,15 @@ public:
{
const auto& d= info.m_duration;
auto ms = std::chrono::duration_cast<std::chrono::milliseconds>(d);
-
- notify_notification_set_hint (nn.get(),
- HINT_TIMEOUT,
- g_variant_new_int32(ms.count()));
+ notify_notification_set_timeout (nn.get (), ms.count ());
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ if (requires_hint_lomiri_timeout()) {
+ // Lomiri has its own logic regarding timeout.
+ notify_notification_set_hint (nn.get(),
+ HINT_LOMIRI_TIMEOUT,
+ g_variant_new_int32(ms.count()));
+ }
+#endif
}
for (const auto& hint : info.m_string_hints)
@@ -462,7 +476,7 @@ private:
static std::string calendar_app_id()
{
-#ifdef HAS_URLDISPATCHER
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
auto urls = g_strsplit("calendar://", ",", 0);
auto appids = lomiri_url_dispatch_url_appid(const_cast<const gchar**>(urls));
g_strfreev(urls);
@@ -511,7 +525,9 @@ private:
// as the name indicates, don't use this directly: use server_caps() instead
mutable std::set<std::string> m_lazy_caps;
- static constexpr char const * HINT_TIMEOUT {"x-ayatana-snap-decisions-timeout"};
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ static constexpr char const * HINT_LOMIRI_TIMEOUT {"x-lomiri-snap-decisions-timeout"};
+#endif
};
/***
diff --git a/src/planner-aggregate.cpp b/src/planner-aggregate.cpp
index 23a1230..3b05ea1 100644
--- a/src/planner-aggregate.cpp
+++ b/src/planner-aggregate.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/planner-aggregate.h>
@@ -30,7 +32,7 @@ namespace datetime {
class AggregatePlanner::Impl
{
public:
- Impl(AggregatePlanner* owner):
+ explicit Impl(AggregatePlanner* owner):
m_owner(owner)
{
}
diff --git a/src/settings-live.cpp b/src/settings-live.cpp
index cf18739..9cbc23c 100644
--- a/src/settings-live.cpp
+++ b/src/settings-live.cpp
@@ -47,6 +47,7 @@ LiveSettings::LiveSettings():
update_show_day();
update_show_detected_locations();
update_show_events();
+ update_show_alarms();
update_show_locations();
update_show_seconds();
update_show_week_numbers();
@@ -117,6 +118,10 @@ LiveSettings::LiveSettings():
g_settings_set_boolean(m_settings, SETTINGS_SHOW_EVENTS_S, value);
});
+ show_alarms.changed().connect([this](bool value){
+ g_settings_set_boolean(m_settings, SETTINGS_SHOW_ALARMS_S, value);
+ });
+
show_locations.changed().connect([this](bool value){
g_settings_set_boolean(m_settings, SETTINGS_SHOW_LOCATIONS_S, value);
});
@@ -239,6 +244,12 @@ void LiveSettings::update_show_events()
show_events.set(val);
}
+void LiveSettings::update_show_alarms()
+{
+ const auto val = g_settings_get_boolean(m_settings, SETTINGS_SHOW_ALARMS_S);
+ show_alarms.set(val);
+}
+
void LiveSettings::update_show_locations()
{
const auto val = g_settings_get_boolean(m_settings, SETTINGS_SHOW_LOCATIONS_S);
@@ -415,6 +426,8 @@ void LiveSettings::update_key_ccid(const std::string& key)
update_show_week_numbers();
else if (key == SETTINGS_SHOW_EVENTS_S)
update_show_events();
+ else if (key == SETTINGS_SHOW_ALARMS_S)
+ update_show_alarms();
else if (key == SETTINGS_SHOW_LOCATIONS_S)
update_show_locations();
else if (key == SETTINGS_SHOW_DETECTED_S)
diff --git a/src/snap.cpp b/src/snap.cpp
index eb82b37..c18f955 100644
--- a/src/snap.cpp
+++ b/src/snap.cpp
@@ -19,8 +19,9 @@
* Robert Tari <robert@tari.in>
*/
-#ifdef HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
#include "dbus-accounts-sound.h"
+#endif
#include <datetime/snap.h>
#include <datetime/utils.h> // is_locale_12h()
@@ -64,6 +65,7 @@ public:
m_cancellable(g_cancellable_new()),
m_system_bus{G_DBUS_CONNECTION(g_object_ref(system_bus))}
{
+ #ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
auto object_path = g_strdup_printf("/org/freedesktop/Accounts/User%lu", (gulong)getuid());
@@ -75,13 +77,16 @@ public:
on_sound_proxy_ready,
this);
g_free(object_path);
+ #endif
}
~Impl()
{
g_cancellable_cancel(m_cancellable);
g_clear_object(&m_cancellable);
+ #ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
g_clear_object(&m_accounts_service_sound_proxy);
+ #endif
g_clear_object(&m_system_bus);
for (const auto& key : m_notifications)
@@ -128,7 +133,7 @@ public:
if (!silent_mode() || vibrate_in_silent_mode_enabled()) {
const auto haptic_mode = m_settings->alarm_haptic.get();
if (haptic_mode == "pulse")
- haptic = std::make_shared<ain::Haptic>(ain::Haptic::MODE_PULSE, appointment.is_alarm());
+ haptic = std::make_shared<ain::Haptic>(appointment.is_alarm());
}
}
@@ -235,6 +240,7 @@ private:
return m_settings->vibrate_silent_mode.get();
}
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
static void on_sound_proxy_ready(GObject* /*source_object*/, GAsyncResult* res, gpointer gself)
{
GError * error;
@@ -253,17 +259,26 @@ private:
static_cast<Impl*>(gself)->m_accounts_service_sound_proxy = proxy;
}
}
+#endif
bool silent_mode() const
{
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
return (m_accounts_service_sound_proxy != nullptr)
&& (accounts_service_sound_get_silent_mode(m_accounts_service_sound_proxy));
+#else
+ return false;
+#endif
}
bool should_vibrate() const
{
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
return (m_accounts_service_sound_proxy != nullptr)
&& (accounts_service_sound_get_other_vibrate(m_accounts_service_sound_proxy));
+#else
+ return true;
+#endif
}
std::string get_alarm_uri(const Appointment& appointment,
@@ -306,7 +321,9 @@ private:
const std::shared_ptr<const Settings> m_settings;
std::set<int> m_notifications;
GCancellable * m_cancellable {nullptr};
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
AccountsServiceSound * m_accounts_service_sound_proxy {nullptr};
+#endif
GDBusConnection * m_system_bus {nullptr};
static constexpr char const * ACTION_NONE {"none"};
@@ -345,5 +362,3 @@ Snap::operator()(const Appointment& appointment,
} // namespace datetime
} // namespace indicator
} // namespace ayatana
-
-#endif
diff --git a/src/wakeup-timer-mainloop.cpp b/src/wakeup-timer-mainloop.cpp
index 56961f2..738306c 100644
--- a/src/wakeup-timer-mainloop.cpp
+++ b/src/wakeup-timer-mainloop.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/wakeup-timer-mainloop.h>
@@ -36,7 +38,7 @@ class MainloopWakeupTimer::Impl
public:
- Impl(const std::shared_ptr<Clock>& clock):
+ explicit Impl(const std::shared_ptr<Clock>& clock):
m_clock(clock)
{
}
diff --git a/src/wakeup-timer-powerd.cpp b/src/wakeup-timer-powerd.cpp
index e66c94c..77893c8 100644
--- a/src/wakeup-timer-powerd.cpp
+++ b/src/wakeup-timer-powerd.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021-2022 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/clock.h>
@@ -38,8 +40,7 @@ class PowerdWakeupTimer::Impl
{
public:
- Impl(const std::shared_ptr<Clock>& clock):
- m_clock(clock),
+ explicit Impl(const std::shared_ptr<Clock>& clock):
m_cancellable(g_cancellable_new())
{
g_bus_get(G_BUS_TYPE_SYSTEM, m_cancellable, on_bus_ready, this);
@@ -269,7 +270,6 @@ private:
***/
core::Signal<> m_timeout;
- const std::shared_ptr<Clock>& m_clock;
DateTime m_wakeup_time;
std::shared_ptr<GDBusConnection> m_bus;
diff --git a/tests/CMakeLists.txt b/tests/CMakeLists.txt
index 52f5d61..13dd0d8 100644
--- a/tests/CMakeLists.txt
+++ b/tests/CMakeLists.txt
@@ -1,7 +1,5 @@
find_package(GMock REQUIRED)
-SET (CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} -std=c++11 ${COMPILE_FLAGS}")
-
# dbustest
pkg_check_modules(DBUSTEST REQUIRED
dbustest-1>=14.04.0)
@@ -41,44 +39,37 @@ function(add_test_by_name name)
add_executable (${TEST_NAME} ${TEST_NAME}.cpp gschemas.compiled)
target_link_options(${TEST_NAME} PRIVATE -no-pie)
add_test (${TEST_NAME} ${TEST_NAME})
- target_link_libraries (${TEST_NAME} indicatordatetimeservice ${DBUSTEST_LIBRARIES} ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES} ${GTEST_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES} ${URLDISPATCHER_LIBRARIES})
+ target_link_libraries (${TEST_NAME} indicatordatetimeservice ${DBUSTEST_LIBRARIES} ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES} ${GTEST_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES})
endfunction()
+
add_test_by_name(test-datetime)
-if(HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS)
- add_test_by_name(test-sound)
+add_test_by_name(test-sound)
+
+if (ENABLE_LOMIRI_FEATURES)
add_test_by_name(test-notification)
- add_test_by_name(test-notification-response)
-endif()
+endif ()
+
+add_test_by_name(test-notification-response)
add_test_by_name(test-actions)
add_test_by_name(test-alarm-queue)
add_test(NAME dear-reader-the-next-test-takes-60-seconds COMMAND true)
add_test_by_name(test-clock)
-
-if (NOT DEFINED ENV{CI})
- #add_test_by_name(test-exporter)
-endif()
-
+add_test_by_name(test-exporter)
add_test_by_name(test-formatter)
add_test_by_name(test-live-actions)
add_test_by_name(test-locations)
add_test_by_name(test-menu-appointments)
-
-if (NOT DEFINED ENV{CI})
- #add_test_by_name(test-menus)
-endif()
-
+add_test_by_name(test-menus)
add_test_by_name(test-planner)
add_test_by_name(test-settings)
add_test_by_name(test-timezone-timedated)
add_test_by_name(test-utils)
-if(HAVE_UT_ACCTSERVICE_SYSTEMSOUND_SETTINGS)
- set (TEST_NAME manual-test-snap)
- set (COVERAGE_TEST_TARGETS ${COVERAGE_TEST_TARGETS} ${TEST_NAME})
- add_executable (${TEST_NAME} ${TEST_NAME}.cpp)
- target_link_options(${TEST_NAME} PRIVATE -no-pie)
- target_link_libraries (${TEST_NAME} indicatordatetimeservice ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES} ${GTEST_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES} ${URLDISPATCHER_LIBRARIES})
-endif()
+set (TEST_NAME manual-test-snap)
+set (COVERAGE_TEST_TARGETS ${COVERAGE_TEST_TARGETS} ${TEST_NAME})
+add_executable (${TEST_NAME} ${TEST_NAME}.cpp)
+target_link_options(${TEST_NAME} PRIVATE -no-pie)
+target_link_libraries (${TEST_NAME} indicatordatetimeservice ${SERVICE_DEPS_LIBRARIES} ${GTEST_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES})
##
## EDS Tests
@@ -113,6 +104,7 @@ add_eds_ics_test_by_name(test-eds-ics-tzids-2)
add_eds_ics_test_by_name(test-eds-ics-tzids-utc)
add_eds_ics_test_by_name(test-eds-ics-non-attending-alarms)
add_eds_ics_test_by_name(test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change)
+add_eds_ics_test_by_name(test-eds-ics-alarm-custom-sound)
function(add_dbusmock_test_by_name name)
set (TEST_NAME ${name})
diff --git a/tests/manual b/tests/manual
index 3294699..cafc292 100644
--- a/tests/manual
+++ b/tests/manual
@@ -1,25 +1,25 @@
-Test-case ayatana-indicator-datetime/unity7-items-check
+Test-case ayatana-indicator-datetime/mate-items-check
<dl>
- <dt>Log in to a Unity 7 user session</dt>
- <dt>Go to the panel and click on the DateTime indicator</dt>
- <dd>Ensure there are items in the menu</dd>
+ <dt>Log in to a desktop user session</dt>
+ <dt>Go to the panel and click on the DateTime indicator</dt>
+ <dd>Ensure there are items in the menu</dd>
</dl>
-Test-case ayatana-indicator-datetime/unity7-greeter-items-check
+Test-case ayatana-indicator-datetime/arctica-greeter-items-check
<dl>
- <dt>Start a system and wait for the greeter or logout of the current user session</dt>
- <dt>Go to the panel and click on the DateTime indicator</dt>
- <dd>Ensure there are items in the menu</dd>
+ <dt>Start a system and wait for the greeter or logout of the current user session</dt>
+ <dt>Go to the panel and click on the DateTime indicator</dt>
+ <dd>Ensure there are items in the menu</dd>
</dl>
-Test-case ayatana-indicator-datetime/unity8-items-check
+Test-case ayatana-indicator-datetime/lomiri-items-check
<dl>
- <dt>Login to a user session running Unity 8</dt>
- <dt>Pull down the top panel until it sticks open</dt>
- <dt>Navigate through the tabs until "Time and Date" is shown</dt>
- <dd>Upcoming is at the top of the menu</dd>
- <dd>The menu is populated with items</dd>
+ <dt>Login to a user session running Lomiri</dt>
+ <dt>Pull down the top panel until it sticks open</dt>
+ <dt>Navigate through the tabs until "Time and Date" is shown</dt>
+ <dd>Upcoming is at the top of the menu</dd>
+ <dd>The menu is populated with items</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/timestamp-wakeup
@@ -31,116 +31,116 @@ Test-case ayatana-indicator-datetime/timestamp-wakeup
Test-case ayatana-indicator-datetime/new-alarm-wakeup
<dl>
- <dt>Create and save an upcoming alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dt>Unplug the phone from any USB connection and put it to sleep</dt>
- <dd>Confirm that the alarm sounds on time even if the phone is asleep. (Note: if in doubt about sleep you can see in the syslog whether the device actually suspended or whether the suspend was aborted)</dd>
- <dd>Confirm that the screen comes on when the alarm is triggered.<dd>
- <dd>If the device supports haptic feedback, confirm the alarm vibrates.</dd>
+ <dt>Create and save an upcoming alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dt>Unplug the phone from any USB connection and put it to sleep</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm sounds on time even if the phone is asleep. (Note: if in doubt about sleep you can see in the syslog whether the device actually suspended or whether the suspend was aborted)</dd>
+ <dd>Confirm that the screen comes on when the alarm is triggered.<dd>
+ <dd>If the device supports haptic feedback, confirm the alarm vibrates.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/disabled-alarms
<dl>
- <dt>Create and save an upcoming alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in unity's indicator display</dd>
- <dt>Disable the alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dd>When all alarms are disabled or removed, the alarm icon should disappear.</dd>
- <dt>Re-enable the alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dd>When the alarm is enabled, the alarm icon should reappear.</dd>
+ <dt>Create and save an upcoming alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in Lomiri's indicator display</dd>
+ <dt>Disable the alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dd>When all alarms are disabled or removed, the alarm icon should disappear.</dd>
+ <dt>Re-enable the alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dd>When the alarm is enabled, the alarm icon should reappear.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/disable-one-time-alarms-after-notification
<dl>
- <dt>Create and save an upcoming nonrepeating alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in unity's indicator display</dd>
- <dt>Wait until the alarm time is reached</dt>
- <dd>Confirm that the alarm notification is shown</dd>
- <dd>Confirm that the alarm's sound is played while the alarm notification is present</dd>
- <dd>Confirm that the one-time alarm is disabled after the notification is shown. NOTE: due to a refresh bug in clock-app you may need to refresh its alarms page (by swapping back to the main page, then the alarm page again, this is tracked in #1362341) in order to see the alarm change from enabled to disabled.</dd>
- <dt>Create and save an upcoming repeating alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in unity's indicator display</dd>
- <dt>Wait until the alarm time is reached</dt>
- <dd>Confirm that the alarm notification is shown</dd>
- <dd>Confirm that the alarm's sound is played while the alarm notification is present</dd>
- <dd>Confirm that the repeating alarm is not disabled after the notification is shown. NOTE: due to a refresh bug in clock-app you may need to refresh its alarms page (by swapping back to the main page, then the alarm page again, this is tracked in #1362341) in order to see the alarm change from enabled to disabled.</dd>
+ <dt>Create and save an upcoming nonrepeating alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in Lomiri's indicator display</dd>
+ <dt>Wait until the alarm time is reached</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm notification is shown</dd>
+ <dd>Confirm that the alarm's sound is played while the alarm notification is present</dd>
+ <dd>Confirm that the one-time alarm is disabled after the notification is shown. NOTE: due to a refresh bug in clock-app you may need to refresh its alarms page (by swapping back to the main page, then the alarm page again, this is tracked in #1362341) in order to see the alarm change from enabled to disabled.</dd>
+ <dt>Create and save an upcoming repeating alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm icon appears next to the current time in Lomiri's indicator display</dd>
+ <dt>Wait until the alarm time is reached</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm notification is shown</dd>
+ <dd>Confirm that the alarm's sound is played while the alarm notification is present</dd>
+ <dd>Confirm that the repeating alarm is not disabled after the notification is shown. NOTE: due to a refresh bug in clock-app you may need to refresh its alarms page (by swapping back to the main page, then the alarm page again, this is tracked in #1362341) in order to see the alarm change from enabled to disabled.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/calendar-event-notification
<dl>
- <dt>In the calendar app, create and save a new upcoming calendar event that will occur in the next few minutes.</dt>
- <dd>The datetime indicator's event list should update itself to show this new event.</dd>
- <dd>Calendar events do not get the alarm icon, so no alarm icon should be shown in the header unless there is also an upcoming alarm set.</dd>
- <dt>Wait for the event's time to be reached</dt>
- <dd>The datetime indicator should pop up a non-interactive notification that plays a nonlooping sound.</dd>
- <dd>The notification should disappear after a moment without requiring user intervention.</dd>
+ <dt>In the calendar app, create and save a new upcoming calendar event that will occur in the next few minutes.</dt>
+ <dd>The datetime indicator's event list should update itself to show this new event.</dd>
+ <dd>Calendar events do not get the alarm icon, so no alarm icon should be shown in the header unless there is also an upcoming alarm set.</dd>
+ <dt>Wait for the event's time to be reached</dt>
+ <dd>The datetime indicator should pop up a non-interactive notification that plays a nonlooping sound.</dd>
+ <dd>The notification should disappear after a moment without requiring user intervention.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/alarm-timezone
<dl>
- <dt>In ubuntu-system-settings, change your timezone to a zone you're not in</dt>
- <dt>In ubuntu-clock-app, create and save an upcoming alarm</dt>
- <dd>The indicator's menu should show the alarm to click at the specified time</dd>
- <dt>In ubuntu-system-settings, change back to your correct timezone</dt>
- <dd>The indicator's menu should still show the alarm to click at the specified time</dd>
+ <dt>In lomiri-system-settings, change your timezone to a zone you're not in</dt>
+ <dt>In lomiri-clock-app, create and save an upcoming alarm</dt>
+ <dd>The indicator's menu should show the alarm to click at the specified time</dd>
+ <dt>In lomiri-system-settings, change back to your correct timezone</dt>
+ <dd>The indicator's menu should still show the alarm to click at the specified time</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/snooze
<dl>
- <dt>Create and save an upcoming alarm in ubuntu-clock-app</dt>
- <dt>When the alarm goes off, press the 'Snooze' button</dt>
- <dd>The alarm should go away, then reappear N minutes later. By default the N is 5 minutes but will be configurable from ubuntu-clock-app.</dd>
- <dt>When the snoozed alarm reappears, press the 'OK' button</dt>
- <dd>This time when the alarm is dismissed, it should not reappear.</dd>
+ <dt>Create and save an upcoming alarm in lomiri-clock-app</dt>
+ <dt>When the alarm goes off, press the 'Snooze' button</dt>
+ <dd>The alarm should go away, then reappear N minutes later. By default the N is 5 minutes but will be configurable from lomiri-clock-app.</dd>
+ <dt>When the snoozed alarm reappears, press the 'OK' button</dt>
+ <dd>This time when the alarm is dismissed, it should not reappear.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/edited-alarm-wakeup
<dl>
- <dt>Edit an alarm that's already passed. (see previous test)</dt>
- <dt>Unplug the phone from any USB connection and put it to sleep</dt>
- <dd>Confirm that the alarm sounds on time even if the phone is asleep. (Note: if in doubt about sleep you can see in the syslog whether the device actually suspended or whether the suspend was aborted)</dd>
- <dd>Confirm that the screen comes on when the alarm is triggered.<dd>
- <dd>If the device supports haptic feedback, confirm the alarm vibrates.</dd>
+ <dt>Edit an alarm that's already passed. (see previous test)</dt>
+ <dt>Unplug the phone from any USB connection and put it to sleep</dt>
+ <dd>Confirm that the alarm sounds on time even if the phone is asleep. (Note: if in doubt about sleep you can see in the syslog whether the device actually suspended or whether the suspend was aborted)</dd>
+ <dd>Confirm that the screen comes on when the alarm is triggered.<dd>
+ <dd>If the device supports haptic feedback, confirm the alarm vibrates.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/tell-snap-decision-to-dismiss
<dl>
- <dt>Set an alarm and wait for it to arrive.</dt>
- <dd>Alarm should go off at the specified time</dd>
- <dt>Press the 'Dismiss' button in the alarm's snap decision popup before the sound stops.</dt>
- <dd>Popup should disappear</dd>
- <dd>Sound should stop at the same time, rather than playing til the end of the file.</dd>
+ <dt>Set an alarm and wait for it to arrive.</dt>
+ <dd>Alarm should go off at the specified time</dd>
+ <dt>Press the 'Dismiss' button in the alarm's snap decision popup before the sound stops.</dt>
+ <dd>Popup should disappear</dd>
+ <dd>Sound should stop at the same time, rather than playing til the end of the file.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/change-alarm-sound
<dl>
- <dt>Open the clock app</dt>
- <dt>Swipe up from the bottom</dt>
- <dt>Click on the + symbol</dt>
- <dt>Save an alarm for a few minutes time leave everything on default settings</dt>
- <dt>Click on save</dt>
- <dt>Click on the alarm</dt>
- <dt>Change the sound of the alarm</dt>
- <dt>Click on save</dt>
- <dt>Let the alarm go off</dt>
- <dd>The newly-selected sound should play, rather than the previous sound.</dd>
+ <dt>Open the clock app</dt>
+ <dt>Swipe up from the bottom</dt>
+ <dt>Click on the + symbol</dt>
+ <dt>Save an alarm for a few minutes time leave everything on default settings</dt>
+ <dt>Click on save</dt>
+ <dt>Click on the alarm</dt>
+ <dt>Change the sound of the alarm</dt>
+ <dt>Click on save</dt>
+ <dt>Let the alarm go off</dt>
+ <dd>The newly-selected sound should play, rather than the previous sound.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/silent-mode
<dl>
- <dt>Set an alarm and wait for it to arrive.</dt>
- <dt>From the sound indicator, turn on silent mode.</dt>
- <dd>Alarm should go off at the specified time and play its sound regardless of silent mode.</dd>
- <dt>From the sound indicator, turn on silent mode.</dt>
- <dt>Create a calendar event from the calendar app and wait for it to arrive.</dt>
- <dd>The calendar event notification should be silent.</dd>
- <dt>From the sound indicator, turn off silent mode.</dt>
- <dt>Create a calendar event from the calendar app and wait for it to arrive.</dt>
- <dd>The calendar event notification should play a sound.</dd>
+ <dt>Set an alarm and wait for it to arrive.</dt>
+ <dt>From the sound indicator, turn on silent mode.</dt>
+ <dd>Alarm should go off at the specified time and play its sound regardless of silent mode.</dd>
+ <dt>From the sound indicator, turn on silent mode.</dt>
+ <dt>Create a calendar event from the calendar app and wait for it to arrive.</dt>
+ <dd>The calendar event notification should be silent.</dd>
+ <dt>From the sound indicator, turn off silent mode.</dt>
+ <dt>Create a calendar event from the calendar app and wait for it to arrive.</dt>
+ <dd>The calendar event notification should play a sound.</dd>
</dl>
Test-case ayatana-indicator-datetime/manual-time
<dl>
- <dt>In System Settings > Time and Date, manually change the time to an arbitrary time.</dt>
- <dd>The indicator's timestamp should change right after the time manual time is set.</dd>
+ <dt>In your system's Time and Date Settings, manually change the time to an arbitrary time.</dt>
+ <dd>The indicator's timestamp should change right after the time manual time is set.</dd>
</dl>
<strong>
diff --git a/tests/notification-fixture.h b/tests/notification-fixture.h
index 5024792..5aedadc 100644
--- a/tests/notification-fixture.h
+++ b/tests/notification-fixture.h
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014-2016 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2023 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -52,7 +52,7 @@ protected:
static constexpr char const * NOTIFY_INTERFACE {"org.freedesktop.Notifications"};
static constexpr char const * NOTIFY_PATH {"/org/freedesktop/Notifications"};
- static constexpr char const * HAPTIC_METHOD_VIBRATE_PATTERN {"VibratePattern"};
+ static constexpr char const * HAPTIC_METHOD_VIBRATE {"vibrate"};
static constexpr int SCREEN_COOKIE {8675309};
static constexpr char const * SCREEN_METHOD_KEEP_DISPLAY_ON {"keepDisplayOn"};
@@ -77,10 +77,12 @@ protected:
static constexpr char const * SIGNAL_CLOSED {"NotificationClosed"};
- static constexpr char const * HINT_TIMEOUT {"x-ayatana-snap-decisions-timeout"};
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ static constexpr char const * HINT_LOMIRI_TIMEOUT {"x-lomiri-snap-decisions-timeout"};
+#endif
static constexpr char const * AS_BUSNAME {"org.freedesktop.Accounts"};
- static constexpr char const * AS_INTERFACE {"com.ubuntu.touch.AccountsService.Sound"};
+ static constexpr char const * AS_INTERFACE {"com.lomiri.touch.AccountsService.Sound"};
static constexpr char const * PROP_OTHER_VIBRATIONS {"OtherVibrate"};
static constexpr char const * PROP_SILENT_MODE {"SilentMode"};
@@ -279,8 +281,6 @@ protected:
g_assert_no_error (error);
dbus_test_service_add_task(service, DBUS_TEST_TASK(screen_mock));
- //TODO: Reimplement using hfd-service
- /*
///
/// Add the haptic mock
///
@@ -292,13 +292,13 @@ protected:
&error);
dbus_test_dbus_mock_object_add_method(haptic_mock,
haptic_obj,
- HAPTIC_METHOD_VIBRATE_PATTERN,
- G_VARIANT_TYPE("(auu)"),
+ HAPTIC_METHOD_VIBRATE,
+ G_VARIANT_TYPE("i"),
nullptr,
"",
&error);
g_assert_no_error (error);
- dbus_test_service_add_task(service, DBUS_TEST_TASK(haptic_mock));*/
+ dbus_test_service_add_task(service, DBUS_TEST_TASK(haptic_mock));
startDbusMock();
}
@@ -314,20 +314,31 @@ protected:
super::TearDown();
}
- void make_interactive()
+ void mock_capabilities(bool mock_lomiri_caps = false)
{
// GetCapabilities returns an array containing 'actions',
- // so our snap decision will be interactive.
- // For this test, it means we should get a timeout Notify Hint
- // that matches duration_minutes
+ // so our notifications will be interactive.
+
+ #ifndef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ g_assert_false(mock_lomiri_caps);
+ #endif
+
+ std::string python_code =
+ std::string("ret = ['actions', 'body'") +
+ #ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ (mock_lomiri_caps ? std::string(", '") + HINT_LOMIRI_TIMEOUT + "'" : "") +
+ #endif
+ "]";
+
GError * error = nullptr;
dbus_test_dbus_mock_object_add_method(notify_mock,
notify_obj,
METHOD_GET_CAPS,
nullptr,
G_VARIANT_TYPE_STRING_ARRAY,
- "ret = ['actions', 'body']",
+ python_code.c_str(),
&error);
+
g_assert_no_error (error);
}
diff --git a/tests/print-to.h b/tests/print-to.h
deleted file mode 100644
index 7cd6c2a..0000000
--- a/tests/print-to.h
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-/*
- * Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
- *
- * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
- * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
- * by the Free Software Foundation.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
- * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
- * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along
- * with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
- *
- * Authors:
- * Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
- * Robert Tari <robert@tari.in>
- */
-
-#ifndef INDICATOR_DATETIME_TESTS_PRINT_TO
-#define INDICATOR_DATETIME_TESTS_PRINT_TO
-
-#include <algorithm>
-#include <vector>
-
-#include <datetime/appointment.h>
-
-namespace ayatana {
-namespace indicator {
-namespace datetime {
-
-/***
-**** PrintTo() functions for GTest to represent objects as strings
-***/
-
-void
-PrintTo(const DateTime& datetime, std::ostream* os)
-{
- *os << "{time:'" << datetime.format("%F %T %z") << '}';
-}
-
-void
-PrintTo(const Alarm& alarm, std::ostream* os)
-{
- *os << '{';
- *os << "{text:" << alarm.text << '}';
- PrintTo(alarm.time, os);
- *os << '}';
-}
-
-void
-PrintTo(const Appointment& appointment, std::ostream* os)
-{
- *os << '{';
-
- *os << "{uid:'" << appointment.uid << "'}"
- << "{color:'" << appointment.color << "'}"
- << "{summary:'" << appointment.summary << "'}";
-
- *os << "{begin:";
- PrintTo(appointment.begin, os);
- *os << '}';
-
- *os << "{end:";
- PrintTo(appointment.end, os);
- *os << '}';
-
- for(const auto& alarm : appointment.alarms)
- PrintTo(alarm, os);
-
- *os << '}';
-}
-
-void
-PrintTo(const std::vector<Appointment>& appointments, std::ostream* os)
-{
- *os << '{';
- for (const auto& appointment : appointments)
- PrintTo(appointment, os);
- *os << '}';
-}
-
-} // namespace datetime
-} // namespace indicator
-} // namespace ayatana
-
-#endif
diff --git a/tests/run-eds-ics-test.sh b/tests/run-eds-ics-test.sh
index 5654034..4cbc0d3 100755
--- a/tests/run-eds-ics-test.sh
+++ b/tests/run-eds-ics-test.sh
@@ -72,3 +72,6 @@ if [ $rv -eq 0 ]; then
sleep 5
rm -rf $TEST_TMP_DIR
fi
+
+# pass the test's return code to the caller.
+exit "$rv"
diff --git a/tests/test-actions.cpp b/tests/test-actions.cpp
index 09f3a5d..8316357 100644
--- a/tests/test-actions.cpp
+++ b/tests/test-actions.cpp
@@ -36,7 +36,6 @@ class ActionsFixture: public StateFixture
Appointment a1; // an alarm clock appointment
a1.color = "red";
- a1.summary = "Alarm";
a1.summary = "http://www.example.com/";
a1.uid = "example";
a1.type = Appointment::ALARM;
@@ -44,10 +43,9 @@ class ActionsFixture: public StateFixture
Appointment a2; // a non-alarm appointment
a2.color = "green";
- a2.summary = "Other Text";
a2.summary = "http://www.monkey.com/";
a2.uid = "monkey";
- a1.type = Appointment::EVENT;
+ a2.type = Appointment::EVENT;
a2.begin = a2.end = tomorrow;
return std::vector<Appointment>({a1, a2});
diff --git a/tests/test-alarm-queue.cpp b/tests/test-alarm-queue.cpp
index aad93e9..b2aeb49 100644
--- a/tests/test-alarm-queue.cpp
+++ b/tests/test-alarm-queue.cpp
@@ -42,7 +42,7 @@ protected:
std::shared_ptr<RangePlanner> m_range_planner;
std::shared_ptr<UpcomingPlanner> m_upcoming;
- void SetUp()
+ void SetUp() override
{
super::SetUp();
@@ -57,7 +57,7 @@ protected:
EXPECT_TRUE(m_triggered.empty());
}
- void TearDown()
+ void TearDown() override
{
m_triggered.clear();
m_watcher.reset();
@@ -75,7 +75,6 @@ protected:
Appointment a1; // an alarm
a1.color = "red";
- a1.summary = "Alarm";
a1.summary = "http://www.example.com/";
a1.uid = "example";
a1.type = Appointment::ALARM;
@@ -88,7 +87,6 @@ protected:
Appointment a2; // something else
a2.color = "green";
- a2.summary = "Other Text";
a2.summary = "http://www.monkey.com/";
a2.uid = "monkey";
a2.type = Appointment::EVENT;
diff --git a/tests/test-dbus-fixture.h b/tests/test-dbus-fixture.h
index 0f19b50..7525e06 100644
--- a/tests/test-dbus-fixture.h
+++ b/tests/test-dbus-fixture.h
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#ifndef INDICATOR_DATETIME_TESTS_DBUS_FIXTURE_H
@@ -65,8 +67,8 @@ class TestDBusFixture: public GlibFixture
protected:
- GTestDBus * test_dbus;
- GDBusConnection * system_bus;
+ GTestDBus * test_dbus = NULL;
+ GDBusConnection * system_bus = NULL;
const std::vector<std::string> service_dirs;
virtual void SetUp() override
diff --git a/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.cpp b/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.cpp
new file mode 100644
index 0000000..9f63c29
--- /dev/null
+++ b/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.cpp
@@ -0,0 +1,92 @@
+/*
+ * Copyright 2015 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2023 UBports Foundation.
+ *
+ * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
+ * by the Free Software Foundation.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of
+ * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
+ * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ * with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * Authors:
+ * Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
+ * Ratchanan Srirattanamet <ratchanan@ubports.com>
+ */
+
+#include <algorithm>
+
+#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
+#include <datetime/clock-mock.h>
+#include <datetime/engine-eds.h>
+#include <datetime/myself.h>
+#include <datetime/planner-range.h>
+
+#include <gtest/gtest.h>
+
+#include "glib-fixture.h"
+#include "timezone-mock.h"
+#include "wakeup-timer-mock.h"
+
+using namespace ayatana::indicator::datetime;
+using VAlarmFixture = GlibFixture;
+
+/***
+****
+***/
+
+TEST_F(VAlarmFixture, AlarmCustomSound)
+{
+ // start the EDS engine
+ auto engine = std::make_shared<EdsEngine>(std::make_shared<Myself>());
+
+ // we need a consistent timezone for the planner and our local DateTimes
+ constexpr char const * zone_str {"America/Recife"};
+ auto tz = std::make_shared<MockTimezone>(zone_str);
+
+ #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 68, 0)
+ auto gtz = g_time_zone_new_identifier(zone_str);
+
+ if (gtz == NULL)
+ {
+ gtz = g_time_zone_new_utc();
+ }
+ #else
+ auto gtz = g_time_zone_new(zone_str);
+ #endif
+
+ // make a planner that looks at the first half of 2023 in EDS
+ auto planner = std::make_shared<SimpleRangePlanner>(engine, tz);
+ const DateTime range_begin {gtz, 2023,1, 1, 0, 0, 0.0};
+ const DateTime range_end {gtz, 2023,6,30,23,59,59.5};
+ planner->range().set(std::make_pair(range_begin, range_end));
+
+ // give EDS a moment to load
+ if (planner->appointments().get().empty()) {
+ g_message("waiting a moment for EDS to load...");
+ auto on_appointments_changed = [this](const std::vector<Appointment>& appointments){
+ g_message("ah, they loaded");
+ if (!appointments.empty())
+ g_main_loop_quit(loop);
+ };
+ core::ScopedConnection conn(planner->appointments().changed().connect(on_appointments_changed));
+ constexpr int max_wait_sec = 10;
+ wait_msec(max_wait_sec * G_TIME_SPAN_MILLISECOND);
+ }
+
+ // the planner should match what we've got in the calendar.ics file
+ const auto appts = planner->appointments().get();
+ EXPECT_EQ(1, appts.size());
+ EXPECT_EQ(1, appts[0].alarms.size());
+ EXPECT_EQ(appts[0].alarms[0].audio_url, "file:///usr/share/sounds/lomiri/ringtones/Entropy.ogg");
+
+ // cleanup
+ g_time_zone_unref(gtz);
+}
diff --git a/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.ics.in b/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.ics.in
new file mode 100644
index 0000000..5354a71
--- /dev/null
+++ b/tests/test-eds-ics-alarm-custom-sound.ics.in
@@ -0,0 +1,32 @@
+BEGIN:VCALENDAR
+CALSCALE:GREGORIAN
+PRODID:-//Ximian//NONSGML Evolution Calendar//EN
+VERSION:2.0
+X-EVOLUTION-DATA-REVISION:2023-06-06T17:25:48.265942Z(42)
+BEGIN:VTODO
+UID:882a6a702f87a3afde203e5609d2626ba144a3c2
+DTSTAMP:20230606T172548Z
+DTSTART:20230607T165701
+PRIORITY:0
+SUMMARY:Alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
+SEQUENCE:1
+LAST-MODIFIED:20230606T172548Z
+BEGIN:VALARM
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:eceda45c7493b76e41cdb2369ce8160b75e53f98
+ACTION:AUDIO
+TRIGGER;RELATED=START:PT0S
+REPEAT:0
+DURATION:PT0S
+ATTACH:file:///usr/share/sounds/lomiri/ringtones/Entropy.ogg
+END:VALARM
+BEGIN:VALARM
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:8eec04befc2876fb13a6726181fed33b9f7810c8
+ACTION:DISPLAY
+DESCRIPTION:Alarm
+TRIGGER;RELATED=START:PT0S
+REPEAT:0
+DURATION:PT0S
+END:VALARM
+END:VTODO
+END:VCALENDAR
diff --git a/tests/test-eds-ics-all-day-events.cpp b/tests/test-eds-ics-all-day-events.cpp
index 5d7cdc6..0fa40fd 100644
--- a/tests/test-eds-ics-all-day-events.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-all-day-events.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -82,7 +81,6 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
// what we expect to get...
Appointment expected_appt;
expected_appt.uid = "20150521T111538Z-7449-1000-3572-0@ghidorah";
- expected_appt.color = "#becedd";
expected_appt.summary = "Memorial Day";
expected_appt.begin = DateTime{gtz,2015,5,25,0,0,0};
expected_appt.end = DateTime{gtz,2015,5,26,0,0,0};
@@ -94,10 +92,14 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
EXPECT_EQ(expected_appt.begin, appt.begin);
EXPECT_EQ(expected_appt.end, appt.end);
EXPECT_EQ(expected_appt.uid, appt.uid);
- EXPECT_EQ(expected_appt.color, appt.color);
EXPECT_EQ(expected_appt.summary, appt.summary);
EXPECT_EQ(0, appt.alarms.size());
+ EXPECT_PRED3([](auto sColourIn, auto sColourExpected1, auto sColourExpected2)
+ {
+ return sColourIn == sColourExpected1 || sColourIn == sColourExpected2;
+ }, appt.color, "#becedd", "#62a0ea");
+
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
}
diff --git a/tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp b/tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp
index e5a0bdf..4030999 100644
--- a/tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-missing-trigger.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -20,7 +20,7 @@
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -63,7 +62,7 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MissingTriggers)
// make a planner that looks at the first half of 2015 in EDS
auto planner = std::make_shared<SimpleRangePlanner>(engine, tz);
const DateTime range_begin {gtz, 2015,1, 1, 0, 0, 0.0};
- const DateTime range_end {gtz, 2015,7,1,23,59,59.5};
+ const DateTime range_end {gtz, 2015,6,30,23,59,59.5};
planner->range().set(std::make_pair(range_begin, range_end));
// give EDS a moment to load
@@ -79,25 +78,25 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MissingTriggers)
wait_msec(max_wait_sec * G_TIME_SPAN_MILLISECOND);
}
- // build expected: one-time alarm
- std::vector<Appointment> expected;
- Appointment a;
- a.type = Appointment::ALARM;
- a.uid = "20150617T211838Z-6217-32011-2036-1@ubuntu-phablet";
- a.color = "#becedd";
- a.summary = "One Time Alarm";
- a.begin = DateTime { gtz, 2015, 6, 18, 10, 0, 0};
- a.end = a.begin;
- a.alarms.resize(1);
- a.alarms[0].audio_url = "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND;
- a.alarms[0].time = a.begin;
- a.alarms[0].text = a.summary;
- expected.push_back(a);
-
- // build expected: recurring alarm
- a.uid = "20150617T211913Z-6217-32011-2036-5@ubuntu-phablet";
- a.summary = "Recurring Alarm";
- a.alarms[0].text = a.summary;
+ // build expected: one-time alarm 1
+ std::vector<Appointment> expected1;
+ Appointment a1;
+ a1.type = Appointment::ALARM;
+ a1.uid = "20150617T211838Z-6217-32011-2036-1@lomiri-phablet";
+ a1.color = "#becedd";
+ a1.summary = "One Time Alarm";
+ a1.begin = DateTime { gtz, 2015, 6, 18, 10, 0, 0};
+ a1.end = a1.begin;
+ a1.alarms.resize(1);
+ a1.alarms[0].audio_url = "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND;
+ a1.alarms[0].time = a1.begin;
+ a1.alarms[0].text = a1.summary;
+ expected1.push_back(a1);
+
+ // build expected: recurring alarm 1
+ a1.uid = "20150617T211913Z-6217-32011-2036-5@lomiri-phablet";
+ a1.summary = "Recurring Alarm";
+ a1.alarms[0].text = a1.summary;
std::array<DateTime,13> recurrences {
DateTime{ gtz, 2015, 6, 18, 10, 1, 0 },
DateTime{ gtz, 2015, 6, 19, 10, 1, 0 },
@@ -114,13 +113,41 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MissingTriggers)
DateTime{ gtz, 2015, 6, 30, 10, 1, 0 },
};
for (const auto& time : recurrences) {
- a.begin = a.end = a.alarms[0].time = time;
- expected.push_back(a);
+ a1.begin = a1.end = a1.alarms[0].time = time;
+ expected1.push_back(a1);
+ }
+
+ // build expected: one-time alarm 2
+ std::vector<Appointment> expected2;
+ Appointment a2;
+ a2.type = Appointment::ALARM;
+ a2.uid = "20150617T211838Z-6217-32011-2036-1@lomiri-phablet";
+ a2.color = "#62a0ea";
+ a2.summary = "One Time Alarm";
+ a2.begin = DateTime { gtz, 2015, 6, 18, 10, 0, 0};
+ a2.end = a2.begin;
+ a2.alarms.resize(1);
+ a2.alarms[0].audio_url = "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND;
+ a2.alarms[0].time = a2.begin;
+ a2.alarms[0].text = a2.summary;
+ expected2.push_back(a2);
+
+ // build expected: recurring alarm 2
+ a2.uid = "20150617T211913Z-6217-32011-2036-5@lomiri-phablet";
+ a2.summary = "Recurring Alarm";
+ a2.alarms[0].text = a2.summary;
+ for (const auto& time : recurrences) {
+ a2.begin = a2.end = a2.alarms[0].time = time;
+ expected2.push_back(a2);
}
// the planner should match what we've got in the calendar.ics file
const auto appts = planner->appointments().get();
- EXPECT_EQ(expected, appts);
+
+ EXPECT_PRED3([](auto lAppointmentsIn, auto lAppointmentsExpected1, auto lAppointmentsExpected2)
+ {
+ return lAppointmentsIn == lAppointmentsExpected1 || lAppointmentsIn == lAppointmentsExpected2;
+ }, appts, expected1, expected2);
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
diff --git a/tests/test-eds-ics-missing-trigger.ics.in b/tests/test-eds-ics-missing-trigger.ics.in
index 01a306c..de38ba5 100644
--- a/tests/test-eds-ics-missing-trigger.ics.in
+++ b/tests/test-eds-ics-missing-trigger.ics.in
@@ -4,40 +4,40 @@ PRODID:-//Ximian//NONSGML Evolution Calendar//EN
VERSION:2.0
X-EVOLUTION-DATA-REVISION:2015-06-17T21:19:13.980613Z(3)
BEGIN:VTODO
-UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-1@ubuntu-phablet
+UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-1@lomiri-phablet
DTSTAMP:20150617T211838Z
DTSTART:20150618T100000
SUMMARY:One Time Alarm
-CATEGORIES:x-ayatana-alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
CREATED:20150617T211838Z
LAST-MODIFIED:20150617T211838Z
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-2@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-2@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
ATTACH:file://@ALARM_DEFAULT_SOUND@
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-3@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211838Z-6217-32011-2036-3@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:One Time Alarm
END:VALARM
END:VTODO
BEGIN:VTODO
-UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-5@ubuntu-phablet
+UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-5@lomiri-phablet
DTSTAMP:20150617T211913Z
DTSTART:20150618T100100
RRULE:FREQ=DAILY
SUMMARY:Recurring Alarm
-CATEGORIES:x-ayatana-alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
CREATED:20150617T211913Z
LAST-MODIFIED:20150617T211913Z
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-6@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-6@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
ATTACH:file://@ALARM_DEFAULT_SOUND@
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-7@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150617T211913Z-6217-32011-2036-7@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:Recurring Alarm
END:VALARM
diff --git a/tests/test-eds-ics-non-attending-alarms.cpp b/tests/test-eds-ics-non-attending-alarms.cpp
index bfa3ac3..629c1fc 100644
--- a/tests/test-eds-ics-non-attending-alarms.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-non-attending-alarms.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021-2023 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <algorithm>
@@ -28,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -80,9 +81,10 @@ TEST_F(VAlarmFixture, NonAttendingEvent)
// the planner should match what we've got in the calendar.ics file
const auto appts = planner->appointments().get();
- EXPECT_EQ(2, appts.size());
+ EXPECT_EQ(3, appts.size());
EXPECT_EQ(appts[0].begin, DateTime(gtz, 2016, 4, 4, 16, 0, 0));
- EXPECT_EQ(appts[1].begin, DateTime(gtz, 2016, 4, 6, 16, 0, 0));
+ EXPECT_EQ(appts[1].begin, DateTime(gtz, 2016, 4, 5, 16, 0, 0));
+ EXPECT_EQ(appts[2].begin, DateTime(gtz, 2016, 4, 6, 16, 0, 0));
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
diff --git a/tests/test-eds-ics-non-selected-source.ics.in b/tests/test-eds-ics-non-selected-source.ics.in
index 3ae584f..19f93d7 100644
--- a/tests/test-eds-ics-non-selected-source.ics.in
+++ b/tests/test-eds-ics-non-selected-source.ics.in
@@ -9,7 +9,7 @@ DTSTAMP:20150508T211449Z
DTSTART:20150508T164000
RRULE:FREQ=WEEKLY;BYDAY=FR
SUMMARY:Alarm
-CATEGORIES:x-ayatana-alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
CREATED:20150507T211449Z
LAST-MODIFIED:20150507T211449Z
BEGIN:VALARM
diff --git a/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.cpp b/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.cpp
index 8aa2b82..49fc9be 100644
--- a/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -20,7 +20,7 @@
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -82,7 +81,6 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
// what we expect to get...
Appointment expected_appt;
expected_appt.uid = "20150520T000726Z-3878-32011-1770-81@lomiri-phablet";
- expected_appt.color = "#becedd";
expected_appt.summary = "Alarm";
std::array<Alarm,1> expected_alarms = {
Alarm({"Alarm", "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND, DateTime(gtz,2015,5,20,20,00,0)})
@@ -94,10 +92,14 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
for (size_t i=0, n=expected_alarms.size(); i<n; i++) {
const auto& appt = appts[i];
EXPECT_EQ(expected_appt.uid, appt.uid);
- EXPECT_EQ(expected_appt.color, appt.color);
EXPECT_EQ(expected_appt.summary, appt.summary);
EXPECT_EQ(1, appt.alarms.size());
EXPECT_EQ(expected_alarms[i], appt.alarms[0]);
+
+ EXPECT_PRED3([](auto sColourIn, auto sColourExpected1, auto sColourExpected2)
+ {
+ return sColourIn == sColourExpected1 || sColourIn == sColourExpected2;
+ }, appt.color, "#becedd", "#62a0ea");
}
// cleanup
diff --git a/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.ics.in b/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.ics.in
index 6e45450..a01fdab 100644
--- a/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.ics.in
+++ b/tests/test-eds-ics-nonrepeating-events.ics.in
@@ -4,21 +4,21 @@ PRODID:-//Ximian//NONSGML Evolution Calendar//EN
VERSION:2.0
X-EVOLUTION-DATA-REVISION:2015-05-20T22:39:32.685099Z(1)
BEGIN:VTODO
-UID:20150520T000726Z-3878-32011-1770-81@ubuntu-phablet
+UID:20150520T000726Z-3878-32011-1770-81@lomiri-phablet
DTSTAMP:20150520T223932Z
DTSTART:20150520T200000
SUMMARY:Alarm
-CATEGORIES:x-ayatana-alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
SEQUENCE:1
LAST-MODIFIED:20150520T223932Z
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150520T223932Z-22506-32011-1771-2@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150520T223932Z-22506-32011-1771-2@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
ATTACH:file://@ALARM_DEFAULT_SOUND@
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:PT0S
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150520T223932Z-22506-32011-1771-3@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150520T223932Z-22506-32011-1771-3@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:Alarm
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:PT0S
diff --git a/tests/test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change.cpp b/tests/test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change.cpp
index a4a85c0..c83c8d2 100644
--- a/tests/test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-repeating-events-with-individual-change.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2016 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021-2022 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,10 +16,11 @@
*
* Authors:
* Renato Araujo Oliveira Filho <renato.filho@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -28,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
diff --git a/tests/test-eds-ics-repeating-events.cpp b/tests/test-eds-ics-repeating-events.cpp
index 4125623..a570d0f 100644
--- a/tests/test-eds-ics-repeating-events.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-repeating-events.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -20,7 +20,7 @@
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -82,7 +81,6 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
// what we expect to get...
Appointment expected_appt;
expected_appt.uid = "20150507T211449Z-4262-32011-1418-1@lomiri-phablet";
- expected_appt.color = "#becedd";
expected_appt.summary = "Alarm";
std::array<Alarm,8> expected_alarms = {
Alarm({"Alarm", "file://" ALARM_DEFAULT_SOUND, DateTime(gtz,2015,5, 8,16,40,0)}),
@@ -101,10 +99,14 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
for (size_t i=0, n=expected_alarms.size(); i<n; i++) {
const auto& appt = appts[i];
EXPECT_EQ(expected_appt.uid, appt.uid);
- EXPECT_EQ(expected_appt.color, appt.color);
EXPECT_EQ(expected_appt.summary, appt.summary);
EXPECT_EQ(1, appt.alarms.size());
EXPECT_EQ(expected_alarms[i], appt.alarms[0]);
+
+ EXPECT_PRED3([](auto sColourIn, auto sColourExpected1, auto sColourExpected2)
+ {
+ return sColourIn == sColourExpected1 || sColourIn == sColourExpected2;
+ }, appt.color, "#becedd", "#62a0ea");
}
// cleanup
diff --git a/tests/test-eds-ics-repeating-events.ics.in b/tests/test-eds-ics-repeating-events.ics.in
index 51679a3..dfd3c9b 100644
--- a/tests/test-eds-ics-repeating-events.ics.in
+++ b/tests/test-eds-ics-repeating-events.ics.in
@@ -4,22 +4,22 @@ PRODID:-//Ximian//NONSGML Evolution Calendar//EN
VERSION:2.0
X-EVOLUTION-DATA-REVISION:2015-05-07T21:14:49.315443Z(0)
BEGIN:VTODO
-UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-1@ubuntu-phablet
+UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-1@lomiri-phablet
DTSTAMP:20150508T211449Z
DTSTART:20150508T164000
RRULE:FREQ=WEEKLY;BYDAY=FR
SUMMARY:Alarm
-CATEGORIES:x-ayatana-alarm
+CATEGORIES:x-lomiri-alarm
CREATED:20150507T211449Z
LAST-MODIFIED:20150507T211449Z
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-2@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-2@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
ATTACH:file://@ALARM_DEFAULT_SOUND@
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:PT0S
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-3@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150507T211449Z-4262-32011-1418-3@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:Alarm
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:PT0S
diff --git a/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.cpp b/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.cpp
index 1584983..ba44662 100644
--- a/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.cpp
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
diff --git a/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.ics.in b/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.ics.in
index fe526f4..1a80432 100644
--- a/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.ics.in
+++ b/tests/test-eds-ics-repeating-valarms.ics.in
@@ -4,7 +4,7 @@ PRODID:-//Ximian//NONSGML Evolution Calendar//EN
VERSION:2.0
X-EVOLUTION-DATA-REVISION:2015-04-05T21:32:47.354433Z(2)
BEGIN:VEVENT
-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-1@ubuntu-phablet
+UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-1@lomiri-phablet
DTSTAMP:20150405T213247Z
DTSTART:20150424T183500Z
DTEND:20150424T193554Z
@@ -14,14 +14,14 @@ SUMMARY:London Sprint Flight
CREATED:20150405T213247Z
LAST-MODIFIED:20150405T213247Z
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-2@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-2@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:-P1D
REPEAT:3
DURATION:PT2M
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-3@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-3@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:Time to pack!
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:-P1D
@@ -29,14 +29,14 @@ REPEAT:3
DURATION:PT2M
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-5@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-5@lomiri-phablet
ACTION:AUDIO
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:-PT3H
REPEAT:3
DURATION:PT2M
END:VALARM
BEGIN:VALARM
-X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-6@ubuntu-phablet
+X-EVOLUTION-ALARM-UID:20150405T213247Z-4371-32011-1698-6@lomiri-phablet
ACTION:DISPLAY
DESCRIPTION:Go to the airport!
TRIGGER;VALUE=DURATION;RELATED=START:-PT3H
diff --git a/tests/test-eds-ics-tzids-2.cpp b/tests/test-eds-ics-tzids-2.cpp
index a1d2f5a..1bef68b 100644
--- a/tests/test-eds-ics-tzids-2.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-tzids-2.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -20,7 +20,7 @@
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -80,20 +79,35 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
}
// what we expect to get...
- std::array<Appointment,1> expected_appts;
- auto appt = &expected_appts[0];
- appt->uid = "109264742";
- appt->color = "#becedd";
- appt->summary = "National Incubator Initiative for Clean Energy (NIICE) FOA: Pre-Concept Paper Informational Webinar";
- appt->begin = DateTime{gtz,2014,1,21,11,0,0};
- appt->end = DateTime{gtz,2014,1,21,13,0,0};
- appt->alarms = std::vector<Alarm>{ Alarm({"Reminder", "", DateTime(gtz,2014,1,21,10,45,0)}) };
+ std::array<Appointment,1> expected_appts1;
+ auto appt1 = &expected_appts1[0];
+ appt1->uid = "109264742";
+ appt1->color = "#becedd";
+ appt1->summary = "National Incubator Initiative for Clean Energy (NIICE) FOA: Pre-Concept Paper Informational Webinar";
+ appt1->begin = DateTime{gtz,2014,1,21,11,0,0};
+ appt1->end = DateTime{gtz,2014,1,21,13,0,0};
+ appt1->alarms = std::vector<Alarm>{ Alarm({"Reminder", "", DateTime(gtz,2014,1,21,10,45,0)}) };
+
+ std::array<Appointment,1> expected_appts2;
+ auto appt2 = &expected_appts2[0];
+ appt2->uid = "109264742";
+ appt2->color = "#62a0ea";
+ appt2->summary = "National Incubator Initiative for Clean Energy (NIICE) FOA: Pre-Concept Paper Informational Webinar";
+ appt2->begin = DateTime{gtz,2014,1,21,11,0,0};
+ appt2->end = DateTime{gtz,2014,1,21,13,0,0};
+ appt2->alarms = std::vector<Alarm>{ Alarm({"Reminder", "", DateTime(gtz,2014,1,21,10,45,0)}) };
// compare it to what we actually loaded...
const auto appts = planner->appointments().get();
- EXPECT_EQ(expected_appts.size(), appts.size());
- for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts.size()); i<n; i++)
- EXPECT_EQ(expected_appts[i], appts[i]);
+ EXPECT_EQ(expected_appts1.size(), appts.size());
+ EXPECT_EQ(expected_appts2.size(), appts.size());
+ for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts1.size()); i<n; i++)
+ {
+ EXPECT_PRED3([](auto pAppointmentIn, auto pAppointmentExpected1, auto pAppointmentExpected2)
+ {
+ return pAppointmentIn == pAppointmentExpected1 || pAppointmentIn == pAppointmentExpected2;
+ }, appts[i], expected_appts1[i], expected_appts2[i]);
+ }
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
diff --git a/tests/test-eds-ics-tzids-utc.cpp b/tests/test-eds-ics-tzids-utc.cpp
index f79bf3e..d88e95d 100644
--- a/tests/test-eds-ics-tzids-utc.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-tzids-utc.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,10 +16,11 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -28,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -79,19 +80,33 @@ TEST_F(VAlarmFixture, UTCAppointments)
}
// what we expect to get...
- std::array<Appointment,1> expected_appts;
- auto appt = &expected_appts[0];
- appt->uid = "20160322T132738Z";
- appt->color = "#becedd";
- appt->summary = "UTC event";
- appt->begin = DateTime{gtz,2016,3,22,15,0,0};
- appt->end = DateTime{gtz,2016,3,22,16,0,0};
+ std::array<Appointment,1> expected_appts1;
+ auto appt1 = &expected_appts1[0];
+ appt1->uid = "20160322T132738Z";
+ appt1->color = "#becedd";
+ appt1->summary = "UTC event";
+ appt1->begin = DateTime{gtz,2016,3,22,15,0,0};
+ appt1->end = DateTime{gtz,2016,3,22,16,0,0};
+
+ std::array<Appointment,1> expected_appts2;
+ auto appt2 = &expected_appts2[0];
+ appt2->uid = "20160322T132738Z";
+ appt2->color = "#62a0ea";
+ appt2->summary = "UTC event";
+ appt2->begin = DateTime{gtz,2016,3,22,15,0,0};
+ appt2->end = DateTime{gtz,2016,3,22,16,0,0};
// compare it to what we actually loaded...
const auto appts = planner->appointments().get();
- EXPECT_EQ(expected_appts.size(), appts.size());
- for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts.size()); i<n; i++)
- EXPECT_EQ(expected_appts[i], appts[i]);
+ EXPECT_EQ(expected_appts1.size(), appts.size());
+ EXPECT_EQ(expected_appts2.size(), appts.size());
+ for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts1.size()); i<n; i++)
+ {
+ EXPECT_PRED3([](auto pAppointmentIn, auto pAppointmentExpected1, auto pAppointmentExpected2)
+ {
+ return pAppointmentIn == pAppointmentExpected1 || pAppointmentIn == pAppointmentExpected2;
+ }, appts[i], expected_appts1[i], expected_appts2[i]);
+ }
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
diff --git a/tests/test-eds-ics-tzids.cpp b/tests/test-eds-ics-tzids.cpp
index 11d44b7..4999e66 100644
--- a/tests/test-eds-ics-tzids.cpp
+++ b/tests/test-eds-ics-tzids.cpp
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 2015 Canonical Ltd.
- * Copyright 2021 Robert Tari
+ * Copyright 2021-2024 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -20,7 +20,7 @@
*/
#include <algorithm>
-
+#include <array>
#include <datetime/alarm-queue-simple.h>
#include <datetime/clock-mock.h>
#include <datetime/engine-eds.h>
@@ -30,7 +30,6 @@
#include <gtest/gtest.h>
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include "timezone-mock.h"
#include "wakeup-timer-mock.h"
@@ -80,19 +79,34 @@ TEST_F(VAlarmFixture, MultipleAppointments)
}
// what we expect to get...
- std::array<Appointment,1> expected_appts;
- auto appt = &expected_appts[0];
- appt->uid = "8ggc30kh89qql8vjumgtug7l14@google.com";
- appt->color = "#becedd";
- appt->summary = "Hello";
- appt->begin = DateTime{gtz,2015,7,1,20,0,0};
- appt->end = DateTime{gtz,2015,7,1,22,0,0};
+ std::array<Appointment,1> expected_appts1;
+ auto appt1 = &expected_appts1[0];
+ appt1->uid = "8ggc30kh89qql8vjumgtug7l14@google.com";
+ appt1->color = "#becedd";
+ appt1->summary = "Hello";
+ appt1->begin = DateTime{gtz,2015,7,1,20,0,0};
+ appt1->end = DateTime{gtz,2015,7,1,22,0,0};
+
+ std::array<Appointment,1> expected_appts2;
+ auto appt2 = &expected_appts2[0];
+ appt2->uid = "8ggc30kh89qql8vjumgtug7l14@google.com";
+ appt2->color = "#62a0ea";
+ appt2->summary = "Hello";
+ appt2->begin = DateTime{gtz,2015,7,1,20,0,0};
+ appt2->end = DateTime{gtz,2015,7,1,22,0,0};
// compare it to what we actually loaded...
const auto appts = planner->appointments().get();
- EXPECT_EQ(expected_appts.size(), appts.size());
- for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts.size()); i<n; i++)
- EXPECT_EQ(expected_appts[i], appts[i]);
+ EXPECT_EQ(expected_appts1.size(), appts.size());
+ EXPECT_EQ(expected_appts2.size(), appts.size());
+
+ for (size_t i=0, n=std::min(appts.size(),expected_appts1.size()); i<n; i++)
+ {
+ EXPECT_PRED3([](auto pAppointmentIn, auto pAppointmentExpected1, auto pAppointmentExpected2)
+ {
+ return pAppointmentIn == pAppointmentExpected1 || pAppointmentIn == pAppointmentExpected2;
+ }, appts[i], expected_appts1[i], expected_appts2[i]);
+ }
// cleanup
g_time_zone_unref(gtz);
diff --git a/tests/test-formatter.cpp b/tests/test-formatter.cpp
index a8d798b..d8c0afb 100644
--- a/tests/test-formatter.cpp
+++ b/tests/test-formatter.cpp
@@ -1,9 +1,10 @@
-
/*
* Copyright 2013 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2021 Robert Tari
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -143,10 +144,9 @@ TEST_F(FormatterFixture, DISABLED_TestDesktopHeader)
auto now = DateTime::Local(2020, 10, 31, 18, 30, 59);
auto clock = std::make_shared<MockClock>(now);
- bool locale_set = false;
for(const auto& test_case : test_cases)
{
- test_case.is_12h ? locale_set = Set12hLocale() : locale_set = Set24hLocale();
+ bool locale_set = test_case.is_12h ? Set12hLocale() : Set24hLocale();
DesktopFormatter f(clock, m_settings);
m_settings->show_day.set(test_case.show_day);
diff --git a/tests/test-menu-appointments.cpp b/tests/test-menu-appointments.cpp
index 4d15b9f..ed02395 100644
--- a/tests/test-menu-appointments.cpp
+++ b/tests/test-menu-appointments.cpp
@@ -20,11 +20,10 @@
*/
#include "glib-fixture.h"
-#include "print-to.h"
#include <datetime/appointment.h>
#include <datetime/menu.h>
-
+#include <algorithm>
#include <vector>
using MenuAppointmentFixture = GlibFixture;
@@ -117,70 +116,6 @@ TEST_F(MenuAppointmentFixture, DisplayEvents)
DateTime::Local(2017,1,1,0,0,0)
);
- const auto nye_party = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "uid-new-years-party",
- "New Year Party at Ted's",
- DateTime::Local(2016,12,31,19,0,0),
- DateTime::Local(2017, 1, 1, 2,0,0)
- );
-
- const auto new_years_day = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "uid-new-years-day",
- "New Years' Day",
- DateTime::Local(2017,1,1,0,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,2,0,0,0)
- );
-
- const auto weekday_wakeup_alarm = create_appointment(
- Appointment::ALARM,
- "wakeup-alarm",
- "Wake Up",
- DateTime::Local(2017,1,3,6,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,3,6,0,0)
- );
-
- const auto dentist_appointment = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "dentist",
- "Dentist",
- DateTime::Local(2017,1,5,14,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,5,15,0,0)
- );
-
- const auto marcus_birthday = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "uid-mlk",
- "Marcus' Birthday",
- DateTime::Local(2017,1,8,0,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,9,0,0,0)
- );
-
- const auto mlk_day = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "uid-mlk",
- "Martin Luther King Day",
- DateTime::Local(2017,1,16,0,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,17,0,0,0)
- );
-
- const auto rodney_party = create_appointment(
- Appointment::EVENT,
- "uid-rodney",
- "Rodney's Party",
- DateTime::Local(2017,1,30,19,0,0),
- DateTime::Local(2017,1,30,23,0,0)
- );
-
- const auto pub_with_pawel = create_appointment(
- Appointment::ALARM,
- "uid-pawel",
- "Meet Pawel at the Pub",
- DateTime::Local(2017,2,4,19,0,0),
- DateTime::Local(2017,2,4,19,0,0)
- );
-
const struct
{
const char* const description;
diff --git a/tests/test-menus.cpp b/tests/test-menus.cpp
index de323d3..ea8cb30 100644
--- a/tests/test-menus.cpp
+++ b/tests/test-menus.cpp
@@ -186,7 +186,6 @@ private:
Appointment a1; // an alarm clock appointment
a1.color = "red";
- a1.summary = "Alarm";
a1.summary = "http://www.example.com/";
a1.uid = "example";
a1.type = Appointment::ALARM;
@@ -194,10 +193,9 @@ private:
Appointment a2; // a non-alarm appointment
a2.color = "green";
- a2.summary = "Other Text";
a2.summary = "http://www.monkey.com/";
a2.uid = "monkey";
- a1.type = Appointment::EVENT;
+ a2.type = Appointment::EVENT;
a2.begin = a2.end = tomorrow;
return std::vector<Appointment>({a1, a2});
@@ -274,12 +272,35 @@ private:
for (int i=0, n=appointments.size(); i<n; i++)
InspectAppointmentMenuItem(section, first_appt_index+i, appointments[i]);
+ // there shouldn't be any alarms when "show alarms" is false
+ bool has_alarms = false;
+ m_state->settings->show_alarms.set(false);
+ wait_msec();
+
+ std::vector<Appointment> display_appointments = Menu::get_display_appointments(appointments, m_state->clock->localtime(), 5, m_state->settings->show_alarms.get());
+ for (int i=0, n=display_appointments.size(); i<n; i++)
+ if ((has_alarms = display_appointments[i].is_alarm()))
+ break;
+
+ EXPECT_FALSE(has_alarms);
+
+ m_state->settings->show_alarms.set(true);
+ wait_msec();
+
+ display_appointments = Menu::get_display_appointments(appointments, m_state->clock->localtime(), 5, m_state->settings->show_alarms.get());
+ for (int i=0, n=display_appointments.size(); i<n; i++)
+ if ((has_alarms = display_appointments[i].is_alarm()))
+ break;
+
+ EXPECT_TRUE(has_alarms);
+
//g_clear_object(&section);
//g_clear_object(&submenu);
}
void InspectDesktopAppointments(GMenuModel* menu_model, bool can_open_planner)
{
+ m_state->settings->show_alarms.set(true);
const int n_add_event_buttons = can_open_planner ? 1 : 0;
// get the Appointments section
@@ -326,15 +347,24 @@ private:
void InspectPhoneAppointments(GMenuModel* menu_model, bool can_open_planner)
{
+ m_state->settings->show_alarms.set(true);
auto submenu = g_menu_model_get_item_link(menu_model, 0, G_MENU_LINK_SUBMENU);
+
+ // there shouldn't be any menuitems when "show events" is false
+ m_state->settings->show_events.set(false);
+ wait_msec();
+ auto section = g_menu_model_get_item_link(submenu, Menu::Appointments, G_MENU_LINK_SECTION);
+ EXPECT_EQ(0, g_menu_model_get_n_items(section));
+ g_clear_object(&section);
// clear all the appointments
std::vector<Appointment> appointments;
+ m_state->settings->show_events.set(true);
m_state->calendar_upcoming->appointments().set(appointments);
wait_msec(); // wait a moment for the menu to update
// check that there's a "clock app" menuitem even when there are no appointments
- auto section = g_menu_model_get_item_link(submenu, Menu::Appointments, G_MENU_LINK_SECTION);
+ section = g_menu_model_get_item_link(submenu, Menu::Appointments, G_MENU_LINK_SECTION);
const char* expected_action = "phone.open-alarm-app";
EXPECT_EQ(1, g_menu_model_get_n_items(section));
gchar* action = nullptr;
diff --git a/tests/test-notification-response.cpp b/tests/test-notification-response.cpp
index fd40ed8..d3e9c00 100644
--- a/tests/test-notification-response.cpp
+++ b/tests/test-notification-response.cpp
@@ -47,7 +47,7 @@ namespace
TEST_F(NotificationFixture,Response)
{
// create the world
- make_interactive();
+ mock_capabilities();
auto ne = std::make_shared<ayatana::indicator::notifications::Engine>(APP_NAME);
auto sb = std::make_shared<ayatana::indicator::notifications::DefaultSoundBuilder>();
auto settings = std::make_shared<Settings>();
diff --git a/tests/test-notification.cpp b/tests/test-notification.cpp
index 80eb04c..7dccb96 100644
--- a/tests/test-notification.cpp
+++ b/tests/test-notification.cpp
@@ -158,9 +158,9 @@ TEST_F(NotificationFixture,Notification)
// confirm that the vibration was as expected
if (expected_vibrate_called) {
- EXPECT_METHOD_CALLED_EVENTUALLY(haptic_mock, haptic_obj, HAPTIC_METHOD_VIBRATE_PATTERN);
+ EXPECT_METHOD_CALLED_EVENTUALLY(haptic_mock, haptic_obj, HAPTIC_METHOD_VIBRATE);
} else {
- EXPECT_METHOD_NOT_CALLED_EVENTUALLY(haptic_mock, haptic_obj, HAPTIC_METHOD_VIBRATE_PATTERN);
+ EXPECT_METHOD_NOT_CALLED_EVENTUALLY(haptic_mock, haptic_obj, HAPTIC_METHOD_VIBRATE);
}
// confirm that the notification was as expected
diff --git a/tests/test-sound.cpp b/tests/test-sound.cpp
index f808db6..90c18eb 100644
--- a/tests/test-sound.cpp
+++ b/tests/test-sound.cpp
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2014-2016 Canonical Ltd.
+ * Copyright 2023 Robert Tari
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
* under the terms of the GNU General Public License version 3, as published
@@ -15,6 +16,7 @@
*
* Authors:
* Charles Kerr <charles.kerr@canonical.com>
+ * Robert Tari <robert@tari.in>
*/
#include <datetime/appointment.h>
@@ -44,13 +46,17 @@ namespace
g_main_loop_quit(static_cast<GMainLoop*>(gloop));
return G_SOURCE_REMOVE;
};
+
+ class SoundNotificationFixture : public NotificationFixture
+ {
+ };
}
/***
****
***/
-TEST_F(NotificationFixture, InteractiveDuration)
+TEST_F(SoundNotificationFixture, InteractiveDuration)
{
static constexpr int duration_minutes = 120;
auto settings = std::make_shared<Settings>();
@@ -65,7 +71,12 @@ TEST_F(NotificationFixture, InteractiveDuration)
settings->cal_notification_bubbles.set(true);
settings->cal_notification_list.set(true);
- make_interactive();
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ /* Here both values true|false should succeed. */
+ mock_capabilities(true);
+#else
+ mock_capabilities(false);
+#endif
// call the Snap Decision
auto func = [this](const Appointment&, const Alarm&, const Snap::Response&){g_idle_add(quit_idle, loop);};
@@ -89,19 +100,30 @@ TEST_F(NotificationFixture, InteractiveDuration)
g_variant_get_child (params, 0, "&s", &str);
ASSERT_STREQ(APP_NAME, str);
- // confirm that the icon passed to Notify was "alarm-clock"
+ // confirm that the icon passed to Notify was "calendar-app"
g_variant_get_child (params, 2, "&s", &str);
ASSERT_STREQ("calendar-app", str);
- // confirm that the hints passed to Notify included a timeout matching duration_minutes
+ // confirm that the timeout passed to Notify matches duration_minutes
int32_t i32;
- bool b;
- auto hints = g_variant_get_child_value (params, 6);
- b = g_variant_lookup (hints, HINT_TIMEOUT, "i", &i32);
- EXPECT_TRUE(b);
+ g_variant_get_child (params, 7, "i", &i32);
const auto duration = std::chrono::minutes(duration_minutes);
EXPECT_EQ(std::chrono::duration_cast<std::chrono::milliseconds>(duration).count(), i32);
- g_variant_unref(hints);
+
+#ifdef LOMIRI_FEATURES_ENABLED
+ /* If setting mock_capabilities to false, set the below to false, as well. */
+ if (true) {
+ // Due to custom logic in Lomiri, also make sure custom timeout hint is set.
+ bool b;
+ auto hints = g_variant_get_child_value (params, 6);
+ i32 = 0;
+ b = g_variant_lookup (hints, HINT_LOMIRI_TIMEOUT, "i", &i32);
+ EXPECT_TRUE(b);
+ EXPECT_EQ(std::chrono::duration_cast<std::chrono::milliseconds>(duration).count(), i32);
+ g_variant_unref(hints);
+ }
+#endif
+
ne.reset();
}
@@ -139,12 +161,17 @@ private:
uin::DefaultSoundBuilder m_impl;
};
-std::string path_to_uri(const std::string& path)
+std::string path_to_uri_if_exists(const std::string& path)
{
+ std::string uri;
auto file = g_file_new_for_path(path.c_str());
- auto uri_cstr = g_file_get_uri(file);
- std::string uri = uri_cstr;
- g_free(uri_cstr);
+
+ if (g_file_query_exists(file, /* cancellable */ nullptr)) {
+ auto uri_cstr = g_file_get_uri(file);
+ uri = std::string(uri_cstr);
+ g_free(uri_cstr);
+ }
+
g_clear_pointer(&file, g_object_unref);
return uri;
}
@@ -167,9 +194,9 @@ TEST_F(NotificationFixture,DefaultSounds)
std::string expected_role;
std::string expected_uri;
} test_cases[] = {
- { ualarm, "alarm", path_to_uri(ALARM_DEFAULT_SOUND) }
+ { ualarm, "alarm", path_to_uri_if_exists(ALARM_DEFAULT_SOUND) }
// No sound for appointments
- // { appt, "alert", path_to_uri(CALENDAR_DEFAULT_SOUND) }
+ // { appt, "alert", path_to_uri_if_exists(CALENDAR_DEFAULT_SOUND) }
};
auto snap = create_snap(ne, sb, settings);
diff --git a/update-po.sh b/update-po.sh
index dff6f3a..b00f000 100755
--- a/update-po.sh
+++ b/update-po.sh
@@ -28,10 +28,13 @@ cat LINGUAS | while read lingua; do
intltool-update --gettext-package ${GETTEXT_DOMAIN} $(basename ${lingua})
fi
- sed -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \
+ sed -E \
+ -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \
-e 's/\.ini\.in\.h:/.ini.in:/g' \
-e 's/\.xml\.h:/.xml:/g' \
-e 's/\.ini\.h:/.ini:/g' \
+ -e 's@^#: \.\./@#: @g' \
+ -e 's@(:[0-9]+) \.\./@\1 @g' \
-i ${lingua}.po
done
diff --git a/update-pot.sh b/update-pot.sh
index 43a8d06..01e9da0 100755
--- a/update-pot.sh
+++ b/update-pot.sh
@@ -16,10 +16,30 @@
GETTEXT_DOMAIN=$(cat CMakeLists.txt | grep 'set.*(.*GETTEXT_PACKAGE' | sed -r -e 's/.*\"([^"]+)\"\)/\1/')
+# Rename function calls 'T_([...])' to 'T _([...])'
+# This hack is needed to also process T_() function calls correctly with intltool-update
+# (in time formatter code).
+cd src/ && for file in *.cpp *.c; do sed -e "s/ T_/ T _/g" -i $file; done && cd - 1>/dev/null
+
+# Yet another hack to include .gschema.xml translations
+sed -i po/POTFILES.in -e 's/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in$/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml/g'
+cp data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml
+
+# Run the intltool-update...
cd po/ && intltool-update --gettext-package ${GETTEXT_DOMAIN} --pot && cd - 1>/dev/null
-sed -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \
+# And revert...
+sed -i po/POTFILES.in -e 's/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml$/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in/g'
+rm data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml
+
+# And undo the renamings again.
+cd src/ && for file in *.cpp *.c; do sed -e "s/ T _/ T_/g" -i $file; done && cd - 1>/dev/null
+
+sed -E \
+ -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \
-e 's/\.ini\.in\.h:/.ini.in:/g' \
-e 's/\.xml\.h:/.xml:/g' \
-e 's/\.ini\.h:/.ini:/g' \
+ -e 's@^#: \.\./@#: @g' \
+ -e 's@(:[0-9]+) \.\./@\1 @g' \
-i po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot