diff options
Diffstat (limited to 'po/ayatana-indicator-datetime.pot')
-rw-r--r-- | po/ayatana-indicator-datetime.pot | 263 |
1 files changed, 227 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ayatana-indicator-datetime.pot b/po/ayatana-indicator-datetime.pot index 44fea44..869623d 100644 --- a/po/ayatana-indicator-datetime.pot +++ b/po/ayatana-indicator-datetime.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,18 +17,200 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:1 +msgid "What the time format should be?" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:2 +msgid "" +"Controls the time format that is displayed in the indicator. For almost all " +"users this should be the default for their locale. If you think the setting " +"is wrong for your locale please join or talk to the translation team for " +"your language. If you just want something different you can adjust this to " +"be either 12 or 24 time. Or, you can use a custom format string and set the " +"custom-time-format setting." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:3 +msgid "The format string passed to strftime" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:4 +msgid "" +"The format of the time and/or date that is visible on the panel when using " +"the indicator. For most users this will be a set of predefined values as " +"determined by the configuration utility, but advanced users can change it to " +"anything strftime can accept. Look at the man page on strftime for more " +"information." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:5 +msgid "Show the number of seconds in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:6 +msgid "" +"Makes the datetime indicator show the number of seconds in the indicator. " +"It's important to note that this will cause additional battery drain as the " +"time will update 60 times as often, so it is not recommended. Also, this " +"setting will be ignored if the time-format value is set to custom." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:7 +msgid "Show the day of the week in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:8 +msgid "" +"Puts the day of the week on the panel along with the time and/or date " +"depending on settings. This setting will be ignored if the time-format value " +"is set to custom." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:9 +msgid "Show the month and date in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:10 +msgid "" +"Puts the month and the date in the panel along with the time and/or day of " +"the week depending on settings. This setting will be ignored if the time-" +"format value is set to custom." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:11 +msgid "Show the year in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:12 +msgid "" +"Puts the year in the panel along with the month and the date. This setting " +"will be ignored if either the time-format value is set to custom or if show-" +"date is set to false." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:13 +msgid "Show the monthly calendar in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:14 +msgid "Puts the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:15 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:16 +msgid "" +"Shows the week numbers in the monthly calendar in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:17 +msgid "Show events in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:18 +msgid "Shows events from Evolution in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:19 +msgid "Show the auto-detected location in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:20 +msgid "" +"Shows your current location (determined from geoclue and /etc/timezone) in " +"indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:21 +msgid "Show locations in the indicator" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:22 +msgid "Shows custom defined locations in indicator-datetime's menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:23 +msgid "A List of locations" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:24 +msgid "" +"Adds the list of locations the user has configured to display in the " +"indicator-datetime menu." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:25 +msgid "The name of the current timezone" +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:26 +msgid "" +"Some timezones can be known by many different cities or names. This setting " +"describes how the current zone prefers to be named. Format is \"TIMEZONE " +"NAME\" (e.g. \"America/New_York Boston\" to name the New_York zone Boston)." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:27 +msgid "What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:28 +msgid "" +"What kind of haptic feedback, if any, to trigger with an alarm. Two modes " +"are currently supported: 'pulse', 'none'." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:29 msgid "The calendar's default sound file." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:30 msgid "" "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " "file will be used as the fallback sound." msgstr "" +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:31 +msgid "The alarm's default sound file." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:32 +msgid "" +"If an alarm doesn't specify its own sound file, this file will be used as " +"the fallback sound." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:33 +msgid "The alarm's default volume level." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:34 +msgid "The volume at which alarms will be played." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:35 +msgid "The alarm's duration." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:36 +msgid "" +"How long the alarm's sound will be looped if its snap decision is not " +"dismissed by the user." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:37 +msgid "The snooze duration." +msgstr "" + +#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml:38 +msgid "How long to wait when the user hits the Snooze button." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 +#: src/formatter.cpp:234 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "" @@ -36,12 +218,12 @@ msgstr "" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. #. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 +#: src/formatter.cpp:237 src/utils.c:304 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 +#: src/formatter.cpp:240 msgid "%H:%M:%S" msgstr "" @@ -49,7 +231,7 @@ msgstr "" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. #. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344 +#: src/formatter.cpp:243 src/utils.c:344 msgid "%H:%M" msgstr "" @@ -59,7 +241,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" #. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" #. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 +#: src/formatter-desktop.cpp:138 msgid "%a %b %e %Y" msgstr "" @@ -69,7 +251,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" #. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 +#: src/formatter-desktop.cpp:147 msgid "%a %b %e" msgstr "" @@ -77,7 +259,7 @@ msgstr "" #. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) #. This format string shows the abbreviated weekday. #. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 +#: src/formatter-desktop.cpp:154 #, c-format msgid "%a" msgstr "" @@ -88,7 +270,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" #. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" #. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 +#: src/formatter-desktop.cpp:163 msgid "%b %e %Y" msgstr "" @@ -98,12 +280,12 @@ msgstr "" #. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" #. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" #. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 +#: src/formatter-desktop.cpp:172 msgid "%b %e" msgstr "" #. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 +#: src/formatter-desktop.cpp:176 msgid "%Y" msgstr "" @@ -112,71 +294,80 @@ msgstr "" #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: src/menu.cpp:337 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 +#: src/menu.cpp:438 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:362 +#: src/menu.cpp:448 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:414 +#: src/menu.cpp:500 msgid "Time and Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:469 +#: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:520 +#: src/menu.cpp:564 +msgid "Time & date settings, quick calendar access" +msgstr "" + +#: src/menu.cpp:613 msgid "Time and Date" msgstr "" -#: ../src/menu.cpp:525 +#: src/menu.cpp:618 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:126 +#: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:130 +#: src/snap.cpp:151 msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:133 +#: src/snap.cpp:157 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:140 +#: src/snap.cpp:159 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "" + +#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/snap.cpp:141 +#: src/snap.cpp:169 msgid "Snooze" msgstr "" -#: ../src/utils.c:274 +#: src/utils.c:274 msgid "Today" msgstr "" -#: ../src/utils.c:278 +#: src/utils.c:278 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 +#: src/utils.c:283 #, c-format msgid "%A" msgstr "" @@ -186,7 +377,7 @@ msgstr "" #. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" #. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" #. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 +#: src/utils.c:292 msgid "%a %d %b" msgstr "" @@ -195,7 +386,7 @@ msgstr "" #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:313 +#: src/utils.c:313 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "" @@ -204,7 +395,7 @@ msgstr "" #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:322 +#: src/utils.c:322 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" @@ -214,7 +405,7 @@ msgstr "" #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" #. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:332 +#: src/utils.c:332 msgid "%a %d %b %l:%M %p" msgstr "" @@ -223,7 +414,7 @@ msgstr "" #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:353 +#: src/utils.c:353 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "" @@ -232,7 +423,7 @@ msgstr "" #. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:362 +#: src/utils.c:362 msgid "%a %H:%M" msgstr "" @@ -242,6 +433,6 @@ msgstr "" #. slightly wider than a normal space.) #. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" #. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:372 +#: src/utils.c:372 msgid "%a %d %b %H:%M" msgstr "" |