aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po32
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf72538..46ef823 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-10 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"datetime-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,19 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový soubor, "
-"bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
@@ -38,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
#: src/menu.cpp:337
msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. add the 'Add Event…' menuitem
#: src/menu.cpp:438
@@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Snooze"
msgstr "Odložit"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Výchozí zvukový soubor pro upozornění."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud událost kalendáře nebo připomenutí neurčí svůj vlastní zvukový "
+#~ "soubor, bude tento soubor použit jako záložní zvuk."
+
#~ msgid "%l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%l:%M:%S %p"