aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0d7e160..2e96ff6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/datetime-applet/oc/>\n"
+"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/datetime-applet/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,18 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
-"son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
-
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
@@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "D’acòrdi"
msgid "Snooze"
msgstr "Repetir"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Fichièr son per defaut del calendièr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se un calendièr o un recòrd d’eveniment especifica pas son pròpri fichièr "
+#~ "son, aqueste fichièr serà utilizat a la plaça."
+
#~ msgid "%l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%l:%M:%S %p"