aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po36
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 98d6742..4748841 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-31 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,19 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego pliku "
-"dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
@@ -51,7 +39,6 @@ msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
#: src/menu.cpp:500
-#, fuzzy
msgid "Time and Date Settings…"
msgstr "Ustawienia czasu i daty…"
@@ -61,10 +48,9 @@ msgstr "Data i godzina"
#: src/menu.cpp:564
msgid "Time & date settings, quick calendar access"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia godziny i daty, szybki dostęp do kalendarza"
#: src/menu.cpp:613
-#, fuzzy
msgid "Time and Date"
msgstr "Data i godzina"
@@ -93,7 +79,7 @@ msgstr "Alarm %s"
#: src/snap.cpp:159
#, c-format
msgid "Event %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wydarzenie %s"
#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
@@ -103,6 +89,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Snooze"
msgstr "Drzemka"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Domyślny plik dźwiękowy powiadomienia kalendarza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli powiadomienie kalendarza lub przypomnienia nie określa własnego "
+#~ "pliku dźwiękowego, plik ten będzie używany jako dźwięk zastępczy."
+
#~ msgid "%l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%l:%M:%S %p"