aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po32
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d992c0f..be8f1f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-07 16:48+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/datetime-applet/pt/>\n"
@@ -17,19 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
-"ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
@@ -59,7 +47,7 @@ msgstr "Data e Hora"
#: src/menu.cpp:564
msgid "Time & date settings, quick calendar access"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de hora e data, acesso rápido ao calendário"
#: src/menu.cpp:613
msgid "Time and Date"
@@ -90,7 +78,7 @@ msgstr "Alarme %s"
#: src/snap.cpp:159
#, c-format
msgid "Event %s"
-msgstr ""
+msgstr "Evento %s"
#: src/snap.cpp:168 src/snap.cpp:172
msgid "OK"
@@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "O ficheiro de som predefinido do calendário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar o seu próprio "
+#~ "ficheiro de som, este ficheiro será usado como o som de retorno."
+
#~ msgid "%l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%l:%M:%S %p"