diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 32 |
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de0b9e5..e5ba650 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/>\n" @@ -17,19 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" - -#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "The calendar's default sound file." -msgstr "Arquivo de som padrão do calendário." - -#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " -"file will be used as the fallback sound." -msgstr "" -"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo " -"de som, este arquivo será usado como o som padrão." +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! #. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. @@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Configuração de data e hora…" #: src/menu.cpp:555 msgid "Date and Time" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Dia e hora" #: src/menu.cpp:564 msgid "Time & date settings, quick calendar access" @@ -74,7 +62,7 @@ msgstr "%s (há alarme)" #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM #: src/snap.cpp:147 msgid "%a, %l:%M %p" -msgstr "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %l:%M %p" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 @@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "OK" msgid "Snooze" msgstr "Soneca" +#~ msgid "The calendar's default sound file." +#~ msgstr "Arquivo de som padrão do calendário." + +#~ msgid "" +#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this " +#~ "file will be used as the fallback sound." +#~ msgstr "" +#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio " +#~ "arquivo de som, este arquivo será usado como o som padrão." + #~ msgid "%l:%M:%S %p" #~ msgstr "%l:%M:%S %p" |