aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po32
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index de0b9e5..e5ba650 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/datetime-applet/pt_BR/>\n"
@@ -17,19 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The calendar's default sound file."
-msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
-
-#: data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
-"file will be used as the fallback sound."
-msgstr ""
-"Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio arquivo "
-"de som, este arquivo será usado como o som padrão."
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
@@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Configuração de data e hora…"
#: src/menu.cpp:555
msgid "Date and Time"
-msgstr "Data e hora"
+msgstr "Dia e hora"
#: src/menu.cpp:564
msgid "Time & date settings, quick calendar access"
@@ -74,7 +62,7 @@ msgstr "%s (há alarme)"
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
#: src/snap.cpp:147
msgid "%a, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
@@ -100,6 +88,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Snooze"
msgstr "Soneca"
+#~ msgid "The calendar's default sound file."
+#~ msgstr "Arquivo de som padrão do calendário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+#~ "file will be used as the fallback sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se um evento de calendário ou lembrete não especificar seu próprio "
+#~ "arquivo de som, este arquivo será usado como o som padrão."
+
#~ msgid "%l:%M:%S %p"
#~ msgstr "%l:%M:%S %p"