aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_LATN@pinyin.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_LATN@pinyin.po b/po/zh_LATN@pinyin.po
new file mode 100644
index 0000000..ed3dca0
--- /dev/null
+++ b/po/zh_LATN@pinyin.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ted@canonical.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 00:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_LATN@pinyin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The calendar's default sound file."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If a calendar or reminder event doesn't specify its own sound file, this "
+"file will be used as the fallback sound."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:234
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
+#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
+#: ../src/formatter.cpp:240
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
+#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
+#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
+msgid "%a %b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
+#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
+msgid "%a %b %e"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated weekday.
+#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%a"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
+#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
+#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
+#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
+msgid "%b %e %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
+#. This format string shows the abbreviated month and day.
+#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
+#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. This strftime(3) format string shows the year.
+#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
+#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
+#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
+#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
+#: ../src/menu.cpp:255
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr ""
+
+#. add the 'Add Event…' menuitem
+#: ../src/menu.cpp:352
+msgid "Add Event…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:362
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:414
+msgid "Time and Date Settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:469
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:520
+msgid "Time and Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.cpp:525
+#, c-format
+msgid "%s (has alarms)"
+msgstr ""
+
+#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
+#: ../src/snap.cpp:126
+msgid "%a, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
+#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
+#: ../src/snap.cpp:130
+msgid "%a, %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Alarm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:140
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/snap.cpp:141
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:274
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:278
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
+#: ../src/utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
+#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
+#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
+#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
+#: ../src/utils.c:292
+msgid "%a %d %b"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:313
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:322
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
+#. en_GB example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
+#: ../src/utils.c:332
+msgid "%a %d %b %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
+#: ../src/utils.c:353
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
+#: ../src/utils.c:362
+msgid "%a %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
+#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
+#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
+#. slightly wider than a normal space.)
+#. en_US example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
+#. en_GB example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
+#: ../src/utils.c:372
+msgid "%a %d %b %H:%M"
+msgstr ""