aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po68
1 files changed, 36 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 230a6ab..1e9fd6a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-17 20:50+0000\n"
-"Last-Translator: Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-07-03 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: NooB9496 <noob9496@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/display-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,108 +18,112 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Lock rotation"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Zablokuj obrót"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Zablokuj automatyczne obracanie wyświetlacza."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Orientation lock"
-msgstr "Blokada Obrotu"
+msgstr "Blokada orientacji"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje orientację do określonej wartości."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura barwowa"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
+"Ustawia temperaturę barwową ekranu. Im niższa wartość, tym większa "
+"intensywność efektu czerwieni na wyświetlaczu."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil temperatury barwowej"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny profil temperatury barwowej używany przez wskaźnik."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jasność ekranu"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuje aktualną wartość jasności ekranu."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa motywu jasnego"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr ""
+"Jest to motyw, który zostanie ustawiony przez wskaźnik po wybraniu opcji "
+"\"Jasny\"."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa ciemnego motywu"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr ""
+"Jest to motyw, który zostanie ustawiony przez wskaźnik po wybraniu opcji "
+"\"Ciemny\"."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil motywu"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny profil motywu używany przez wskaźnik."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna szerokość geograficzna"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuje ostatnią zarejestrowaną szerokość geograficzną urządzenia."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna długość geograficzna"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuje ostatnią zapisaną długość geograficzną urządzenia."
#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Podręcznik"
#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptacyjny (zimniejszy)"
#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptacyjny"
#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptacyjny (cieplejszy)"
#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
@@ -127,19 +131,19 @@ msgstr "Blokada Obrotu"
#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jasność"
#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Jasny"
#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Ciemny"
#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia wyświetlania…"
#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
@@ -147,11 +151,11 @@ msgstr "Obrót"
#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlacz"
#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia i funkcje wyświetlania"
#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format