diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 150 |
1 files changed, 140 insertions, 10 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/display-applet/es/>\n" "Language: es\n" @@ -17,29 +17,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: ../src/rotation-lock.cpp:125 +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 +msgid "Lock rotation" +msgstr "Rotación de la cerradura" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 +msgid "Lock automatic display rotation." +msgstr "Bloquea la rotación automática de la pantalla." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 +msgid "Orientation lock" +msgstr "Bloqueo de la orientación" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 +msgid "Locks orientation to a specific value." +msgstr "Fija la orientación a un valor específico." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura del color" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 +msgid "" +"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " +"the intensity of the redness effect applied to the display." +msgstr "" +"Ajusta la temperatura del color de la pantalla. Cuanto menor sea el valor, " +"mayor será la intensidad del efecto de enrojecimiento aplicado a la pantalla." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 +msgid "Color temperature profile" +msgstr "Perfil de la temperatura del color" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 +msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." +msgstr "El perfil de temperatura de color actual que utiliza el indicador." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 +msgid "Screen brightness" +msgstr "Brillo de la pantalla" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 +msgid "Stores the current brightness value of your screen." +msgstr "Almacena el valor de brillo actual de su pantalla." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 +msgid "The name of the light theme" +msgstr "Nombre para el tema claro" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." +msgstr "" +"Este es el tema que el indicador establecerá cuando se selecciona \"Claro\"." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 +msgid "The name of the dark theme" +msgstr "Nombre del tema oscuro" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." +msgstr "" +"Este es el tema que el indicador establecerá cuando se selecciona \"Oscuro\"." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 +#: src/service.cpp:650 +msgid "Theme profile" +msgstr "Perfil del tema" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 +msgid "The current theme profile being used by the indicator." +msgstr "El perfil temático actual que utiliza el indicador." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 +msgid "Current geographic latitude" +msgstr "Latitud geográfica actual" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 +msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." +msgstr "Almacena la última latitud geográfica registrada del dispositivo." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 +msgid "Current geographic longitude" +msgstr "Longitud geográfica actual" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 +msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." +msgstr "Almacena la última longitud geográfica registrada del dispositivo." + +#: src/service.cpp:48 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: src/service.cpp:49 +msgid "Adaptive (Colder)" +msgstr "Adaptativo (más frío)" + +#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptativo" + +#: src/service.cpp:51 +msgid "Adaptive (Warmer)" +msgstr "Adaptativo (más cálido)" + +#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" msgstr "Bloqueo de giro" -#: ../src/rotation-lock.cpp:136 +#: src/service.cpp:597 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + +#: src/service.cpp:651 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: src/service.cpp:654 +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: src/service.cpp:667 +msgid "Display settings…" +msgstr "Ajustes de la pantalla…" + +#: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" msgstr "Giro" -#: ../src/usb-snap.cpp:107 +#: src/service.cpp:691 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/service.cpp:692 +msgid "Display settings and features" +msgstr "Ajustes y funciones de la pantalla" + +#: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s" msgstr "La huella digital de la clave RSA del equipo es: %s" -#: ../src/usb-snap.cpp:112 +#: src/usb-snap.cpp:114 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/usb-snap.cpp:114 +#: src/usb-snap.cpp:116 msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: ../src/usb-snap.cpp:126 +#: src/usb-snap.cpp:125 msgid "Allow USB Debugging?" msgstr "¿Quiere permitir la depuración a través de USB?" + +#~ msgid "Color temperature profiles" +#~ msgstr "Perfiles de temperatura del color" |