aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po154
1 files changed, 144 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 861ab35..df32817 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n"
-"Last-Translator: Simon Picot <simonpicot06@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Steve <steve.kueffer.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,29 +17,163 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
-#: ../src/rotation-lock.cpp:125
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
+msgid "Lock rotation"
+msgstr "Bloquer la rotation"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
+msgid "Lock automatic display rotation."
+msgstr "Verrouiller la rotation automatique de l'affichage."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
+msgid "Orientation lock"
+msgstr "Verrouiller la rotation"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
+msgid "Locks orientation to a specific value."
+msgstr "Bloquer la rotation à une valeur spécifique."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Température de la couleur"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
+"the intensity of the redness effect applied to the display."
+msgstr ""
+"Définit la température de la couleur de votre écran. Plus la valeur est "
+"basse, plus l'effet de rougeur appliqué à l'écran est intense."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
+msgid "Color temperature profile"
+msgstr "Profil de température de la couleur"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
+msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
+msgstr ""
+"Le profil de température de la couleur actuellement utilisé par l'indicateur."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "Luminosité de l'écran"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
+msgid "Stores the current brightness value of your screen."
+msgstr "Enregistre la valeur de la luminosité actuelle de votre écran."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
+msgid "The name of the light theme"
+msgstr "Le nom du thème lumineux"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
+msgstr ""
+"Il s'agit du thème que l'indicateur mettra en place lorsque \"Lumière\" est "
+"sélectionné."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
+msgid "The name of the dark theme"
+msgstr "Le nom du thème foncé"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
+msgstr ""
+"Il s'agit du thème que l'indicateur choisira lorsque l'option \"Sombre\" est "
+"sélectionnée."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
+#: src/service.cpp:650
+msgid "Theme profile"
+msgstr "Profil du thème"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
+msgid "The current theme profile being used by the indicator."
+msgstr "Le profil du thème actuel est utilisé par l'indicateur."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
+msgid "Current geographic latitude"
+msgstr "Latitude géographique actuelle"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
+msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
+msgstr "Enregistre la dernière latitude géographique enregistrée de l'appareil."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
+msgid "Current geographic longitude"
+msgstr "Longitude géographique actuelle"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
+msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
+msgstr ""
+"Enregistre la dernière longitude géographique enregistrée par l'appareil."
+
+#: src/service.cpp:48
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: src/service.cpp:49
+msgid "Adaptive (Colder)"
+msgstr "Adaptatif (Plus froid)"
+
+#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
+
+#: src/service.cpp:51
+msgid "Adaptive (Warmer)"
+msgstr "Adaptatif (Plus chaud)"
+
+#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Verrouiller la rotation"
-#: ../src/rotation-lock.cpp:136
+#: src/service.cpp:597
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: src/service.cpp:651
+msgid "Light"
+msgstr "Clair"
+
+#: src/service.cpp:654
+msgid "Dark"
+msgstr "Foncé"
+
+#: src/service.cpp:667
+msgid "Display settings…"
+msgstr "Paramètres d'affichage…"
+
+#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/usb-snap.cpp:107
+#: src/service.cpp:691
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: src/service.cpp:692
+msgid "Display settings and features"
+msgstr "Réglages et caractéristiques de l'affichage"
+
+#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "La clé de l'empreinte de l'ordinateur du RSA est %s"
-#: ../src/usb-snap.cpp:112
+#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: ../src/usb-snap.cpp:114
+#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
-#: ../src/usb-snap.cpp:126
+#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Autoriser le débogage USB ?"
+
+#~ msgid "Color temperature profiles"
+#~ msgstr "Profils de température de la couleur"