diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 156 |
1 files changed, 144 insertions, 12 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/" "display-applet/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -17,29 +17,161 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: ../src/rotation-lock.cpp:125 +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1 +msgid "Lock rotation" +msgstr "Draaien vergrendelen" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2 +msgid "Lock automatic display rotation." +msgstr "Vergrendel automatisch draaien van het scherm." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3 +msgid "Orientation lock" +msgstr "Oriëntatie vergrendelen" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4 +msgid "Locks orientation to a specific value." +msgstr "Stel de oriëntatie van het scherm in op een bepaalde waarde." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611 +msgid "Color temperature" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6 +msgid "" +"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher " +"the intensity of the redness effect applied to the display." +msgstr "" +"Stel de kleurtemperatuur van het scherm in. Hoe lager de waarde, des te " +"hoger de intensiteit van de rode gloed." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622 +msgid "Color temperature profile" +msgstr "Kleurtemperatuurprofiel" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8 +msgid "The current color temperature profile being used by the indicator." +msgstr "Het huidige kleurtemperatuurprofiel van de indicator." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9 +msgid "Screen brightness" +msgstr "Schermhelderheid" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10 +msgid "Stores the current brightness value of your screen." +msgstr "Stel de huidige helderheid van het scherm in." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11 +msgid "The name of the light theme" +msgstr "Da naam van het lichte thema" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected." +msgstr "" +"Dit thema wordt ingesteld door de indicator als er voor het lichte thema " +"gekozen wordt." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13 +msgid "The name of the dark theme" +msgstr "De naam van het donkere thema" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14 +msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected." +msgstr "" +"Dit thema wordt ingesteld door de indicator als er voor het donkere thema " +"gekozen wordt." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15 +#: src/service.cpp:650 +msgid "Theme profile" +msgstr "Themaprofiel" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16 +msgid "The current theme profile being used by the indicator." +msgstr "Het huidige themaprofiel van de indicator." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17 +msgid "Current geographic latitude" +msgstr "Huidige breedtegraad" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18 +msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device." +msgstr "Onthoudt de huidige breedtegraad van het apparaat." + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19 +msgid "Current geographic longitude" +msgstr "Huidige lengtegraad" + +#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20 +msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device." +msgstr "Onthoudt de huidige lengtegraad van het apparaat." + +#: src/service.cpp:48 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#: src/service.cpp:49 +msgid "Adaptive (Colder)" +msgstr "Aanpasbaar (kouder)" + +#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657 +msgid "Adaptive" +msgstr "Aanpasbaar" + +#: src/service.cpp:51 +msgid "Adaptive (Warmer)" +msgstr "Aanpasbaar (warmer)" + +#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581 msgid "Rotation Lock" msgstr "Draaivergrendeling" -#: ../src/rotation-lock.cpp:136 +#: src/service.cpp:597 +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + +#: src/service.cpp:651 +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#: src/service.cpp:654 +msgid "Dark" +msgstr "Donker" + +#: src/service.cpp:667 +msgid "Display settings…" +msgstr "Scherminstellingen…" + +#: src/service.cpp:680 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" -#: ../src/usb-snap.cpp:107 +#: src/service.cpp:691 +msgid "Display" +msgstr "Scherm" + +#: src/service.cpp:692 +msgid "Display settings and features" +msgstr "Scherminstellingen en -functies" + +#: src/usb-snap.cpp:109 #, c-format msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s" -msgstr "De RSA-vingerafdruk van de computer is: %s" +msgstr "De RSA-vingerafdruk van de computer is %s" -#: ../src/usb-snap.cpp:112 +#: src/usb-snap.cpp:114 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" -#: ../src/usb-snap.cpp:114 +#: src/usb-snap.cpp:116 msgid "Don't Allow" msgstr "Weigeren" -#: ../src/usb-snap.cpp:126 +#: src/usb-snap.cpp:125 msgid "Allow USB Debugging?" -msgstr "USB-foutopsporing toestaan?" +msgstr "Wil je usb-foutopsporing toestaan?" + +#~ msgid "Color temperature profiles" +#~ msgstr "Kleurtemperatuurprofielen" |