aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po90
1 files changed, 69 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4d10e38..1166400 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-09 08:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "Bloqueio da orientação"
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Faz o bloqueio da orientação para um valor específico."
-#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5
-#: src/rotation-lock.cpp:487
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura da cor"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Define a temperatura da cor da tela. Quanto menor o valor, maior a "
"intensidade do efeito de vermelhidão aplicado à tela."
-#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Perfis da temperatura da cor"
@@ -64,63 +63,112 @@ msgstr "Brilho da tela"
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "Armazena o valor do brilho atual da sua tela."
-#: src/rotation-lock.cpp:48
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
+msgid "The name of the light theme"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
+msgid "The name of the dark theme"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
+msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
+#: src/service.cpp:650
+msgid "Theme profile"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
+#, fuzzy
+msgid "The current theme temperature profile being used by the indicator."
+msgstr "O perfil atual da temperatura da cor usada pelo indicador."
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
+msgid "Current geographic latitude"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
+msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
+msgid "Current geographic longitude"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
+msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
+msgstr ""
+
+#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/rotation-lock.cpp:49
+#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "Adaptativo (frio)"
-#: src/rotation-lock.cpp:50
+#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativo"
-#: src/rotation-lock.cpp:51
+#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "Adaptativo (quente)"
-#: src/rotation-lock.cpp:420 src/rotation-lock.cpp:457
+#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Bloqueio da rotação"
-#: src/rotation-lock.cpp:473
+#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: src/rotation-lock.cpp:498
-msgid "Color temperature profiles"
-msgstr "Perfis de temperatura da cor"
+#: src/service.cpp:651
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: src/service.cpp:654
+msgid "Dark"
+msgstr ""
-#: src/rotation-lock.cpp:525
+#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Definições da tela…"
-#: src/rotation-lock.cpp:538
+#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
-#: src/rotation-lock.cpp:549
+#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: src/rotation-lock.cpp:550
+#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Exibe as configurações e os recursos"
-#: src/usb-snap.cpp:107
+#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "A impressão digital da chave RSA do computador é: %s"
-#: src/usb-snap.cpp:112
+#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: src/usb-snap.cpp:114
+#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Não permitir"
-#: src/usb-snap.cpp:126
+#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Você quer permitir a depuração através do USB?"
+
+#~ msgid "Color temperature profiles"
+#~ msgstr "Perfis de temperatura da cor"