aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: fa89ca1cbfcf35d62f3ca16630a757e6c66ef4f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# Catalan translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/display-applet/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
#, fuzzy
msgid "Lock rotation"
msgstr "Gir"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "Bloqueja la rotació automàtica de la pantalla"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
#, fuzzy
msgid "Orientation lock"
msgstr "Blocatge del gir"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Bloqueja l'orientació a un valor especificat."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura del color"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Perfil de temperatura de color"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr ""

#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr ""

#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr ""

#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr ""

#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr ""

#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Blocatge del gir"

#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr ""

#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr ""

#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr ""

#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"

#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr ""

#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr ""

#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "L'empremta de la clau RSA de l'ordinador és: %s"

#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Permet"

#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "No ho permetis"

#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Voleu permetre la depuració mitjançant USB?"