aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: eb7c999ff7ca5af0dfff84fbb2981cb988c4d880 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
# Czech translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Mlich <jmlich83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"display-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "Zámek otáčení obrazovky"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "Uzamknout automatické otáčení obrazovky."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "Zámek orientace obrazovky"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Uzamkne orientaci obrazovky na určitou hodnotu."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "Barevná teplota"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
"Nastaví teplotu barev obrazovky. Čím nižší je hodnota, tím vyšší je "
"intenzita efektu zarudnutí aplikovaného na displej."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Profil barevné teploty"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "Aktuální profil teploty barev používaný indikátorem."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "Jas obrazovky"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "Uloží aktuální hodnotu jasu obrazovky."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr "Jméno světlého tématu"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr "Toto je téma vzhledu, které bude nastaveno pokud vyberete \"Světlý\"."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr "Jméno tmavého tématu"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr "Toto je téma vzhledu, které bude nastaveno pokud vyberete \"Tmavý\"."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr "Profil tématu"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr "Aktuální profil tématu používaný indikátorem."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr "Současná zeměpisná šířka"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr "Uloží poslední zaznamenanou zeměpisnou šířku zařízení."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr "Současná zeměpisná délka"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr "Uloží poslední zaznamenanou zeměpisnou délku zařízení."

#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"

#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "Adaptivní (chladnější)"

#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"

#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "Adaptivní (teplejší)"

#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Zámek otáčení"

#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr "Světlý"

#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"

#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Nastavení obrazovky…"

#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Otáčení"

#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Obrazovka"

#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Nastavení a funkce obrazovky"

#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "Otisk RSA klíče počítače je: %s"

#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Umožnit"

#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Neumožnit"

#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Umožnit ladění přes USB?"

#~ msgid "Color temperature profiles"
#~ msgstr "Profily barevné teploty"