aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 17a6816fe7bf811b25d201ea82d10b1389cdb6fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# Korean translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 05:18+0000\n"
"Last-Translator: ID J <tabby4442@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "잠금 회전"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "자동 디스플레이 회전을 잠급니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "방향 잠금"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "방향을 특정 값으로 잠급니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "색온도"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr "화면의 색온도를 지정합니다. 값이 낮을수록 디스플레이에 적용되는 적색 효과의 "
"강도가 높아집니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "색온도 프로필"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "표시도구에 사용되는 현재 색온도 프로필입니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "화면 밝기"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "화면의 현재 밝기 값을 저장합니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr "라이트 테마의 이름"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr "\"라이트\"를 선택하면 표시도구가 지정하는 테마입니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr "다크 테마의 이름"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr "\"다크\"를 선택하면 표시도구가 지정하는 테마입니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr "테마 프로필"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr "표시도구가 사용하고 있는 현재 테마 프로필입니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr "현재 지리적 위도"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr "장치의 마지막으로 기록된 지리적 위도를 저장합니다."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr "현재 지리적 경도"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr "장치의 마지막으로 기록된 지리적 경도를 저장합니다."

#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "설명서"

#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "어댑티브 (더 차갑게)"

#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "어댑티브"

#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "어댑티브 (더 따뜻하게)"

#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "회전 잠금"

#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"

#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr "라이트"

#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr "다크"

#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "디스플레이 설정…"

#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "회전"

#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "디스플레이"

#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "디스플레이 설정 및 기능"

#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "컴퓨터의 RSA 키 지문: %s"

#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "허용"

#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "허용 안함"

#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "USB 디버깅을 허용하시겠습니까?"