aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: cc1e55fd77fbd39e97d475a7546705e265e10d29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Lithuanian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/display-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "Užrakinti pasukimą"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "Užrakinkite automatinį ekrano pasukimą."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "Orientacijos užraktas"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Užrakina orientaciją tam tikra verte."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "Spalvos temperatūra"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
"Nustato jūsų ekrano spalvos temperatūrą. Kuo žemesnė reikšmė, tuo didesnis "
"raudonumo efekto intensyvumas bus taikomas ekranui."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Spalvos temperatūros profilis"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "Šiuo metu indikatoriaus naudojamas spalvos temperatūros profilis."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "Ekrano ryškumas"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "Saugo dabartinę ekrano ryškumo reikšmę."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr "Šviesaus apipavidalinimo pavadinimas"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr ""
"Tai yra apipavidalinimas, kurį indikatorius nustatys, kai bus pasirinktas "
"„Šviesus“."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr "Tamsaus apipavidalinimo pavadinimas"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr ""
"Tai yra apipavidalinimas, kurį indikatorius nustatys, kai bus pasirinktas "
"„Tamsus“."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr "Apipavidalinimo profilis"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr "Šiuo metu indikatoriaus naudojamas apipavidalinimo profilis."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr "Dabartinė geografinė platuma"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr "Saugo paskutinę įrašytą įrenginio geografinę platumą."

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr "Dabartinė geografinė ilguma"

#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr "Saugo paskutinę įrašytą įrenginio geografinę ilgumą."

#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"

#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "Adaptyvus (šaltesnis)"

#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptyvus"

#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "Adaptyvus (šiltesnis)"

#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Pasukimo užraktas"

#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "Ryškumas"

#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr "Šviesus"

#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"

#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Ekrano nustatymai…"

#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Pasukimas"

#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Ekranas"

#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Ekrano nustatymai ir funkcijos"

#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "Kompiuterio RSA rakto kontrolinis kodas yra: %s"

#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"

#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Neleisti"

#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Leisti USB derinimą?"