aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/be.po106
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6b84411..1d74285 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,234 +9,238 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-"
"power/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/power-applet/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць час у радку меню"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць ці не час у радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць адсоткі ў радку меню"
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць ці не адсоткі ў радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Калі паказваць стан батарэі ў радку меню."
#: ../data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
+"Варыянты, калі паказваць стан батарэі. Годныя значэнні: наяўнасць, зарадка "
+"або ніколі."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/device.c:524
msgid "AC Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Адаптар пераменнага току"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/device.c:528 ../src/service.c:440
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Батарэя"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/device.c:532
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "КБС"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/device.c:536
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Манітор"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/device.c:540
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Мыш"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/device.c:544
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіятура"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/device.c:548
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/device.c:552
msgid "Cell phone"
-msgstr ""
+msgstr "Сотавы тэлефон"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../src/device.c:556
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Медыя-прайгравальнік"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:560
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Планшэт"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/device.c:564
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Кампутар"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: ../src/device.c:568
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы"
#: ../src/device.c:608
#, c-format
msgid "estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "прыблізна…"
#: ../src/device.c:612
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "невядомае"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: ../src/device.c:641
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d да зарадкі"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: ../src/device.c:646
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d засталося"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: ../src/device.c:681
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s да зарадкі"
#: ../src/device.c:682 ../src/device.c:700
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "гадзіна"
+msgstr[1] "гадзіны"
+msgstr[2] "гадзін"
#: ../src/device.c:683 ../src/device.c:690 ../src/device.c:701
#: ../src/device.c:708
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "хвіліна"
+msgstr[1] "хвіліны"
+msgstr[2] "хвілін"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: ../src/device.c:689
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s да зарадкі"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: ../src/device.c:699
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "засталося %d %s %d %s"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: ../src/device.c:707
#, c-format
msgid "%d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "засталося %d %s"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: ../src/device.c:764
#, c-format
msgid "%s (charged)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (зараджаная)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: ../src/device.c:781
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: ../src/device.c:853
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %.0lf %%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: ../src/device.c:858
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: ../src/device.c:863
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%.0lf %%)"
#: ../src/notifier.c:222
msgid "Battery Low"
-msgstr ""
+msgstr "Разраджаная батарэя"
#: ../src/notifier.c:223
msgid "Battery Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Крытычная батарэя"
#: ../src/notifier.c:225
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
-msgstr ""
+msgstr "засталося %.0f %% зарадкі"
#: ../src/notifier.c:242
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Добра"
#: ../src/service.c:565
msgid "Charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень зараду"
#: ../src/service.c:633
msgid "Show Time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць час у радку меню"
#: ../src/service.c:637
msgid "Show Percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць адсоткі ў радку меню"
#: ../src/service.c:641
msgid "Power Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Налады сіскавання…"
#: ../src/service.c:667
msgid "Adjust brightness automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна рэгуляваць яркасць"
#: ../src/service.c:673
msgid "Battery settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Надады батарэі…"