aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po158
1 files changed, 86 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a334b56..39f9469 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,339 +8,343 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-10 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/power-applet/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:1
msgid "Show time in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează ora în bara de meniu"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:2
msgid "Whether or not to show the time in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă se afișează sau nu ora în bara de meniu."
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:3
msgid "Show percentage in Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează procentul în bara de meniu"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:4
msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă se afișează sau nu procentul în bara de meniu."
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:5
msgid "When to show the battery status in the menu bar?"
-msgstr ""
+msgstr "Când să se afișeze starea bateriei în bara de meniu?"
#: data/org.ayatana.indicator.power.gschema.xml:6
msgid ""
"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", "
"\"charge\", and \"never\"."
msgstr ""
+"Opțiuni pentru momentul în care se afișează starea bateriei. Opțiunile "
+"valabile sunt „mereu”, „încărcare” și „niciodată”."
#. TRANSLATORS: system power cord
#: src/device.c:675
msgid "AC Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptor CA/CC"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: src/device.c:679 src/service.c:439
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: src/device.c:683
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: src/device.c:687
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: src/device.c:691
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: src/device.c:695
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatură"
#. TRANSLATORS: portable device
#: src/device.c:699
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: src/device.c:703
msgid "Cell phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon mobil"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: src/device.c:707
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducător multimedia"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/device.c:711
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabletă"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: src/device.c:715
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator"
#. TRANSLATORS: game controller/joystick with internal batteries
#: src/device.c:719
msgid "Gaming input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare pentru jocuri"
#. TRANSLATORS: graphic tablet pen with internal battery
#: src/device.c:723
msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Stilou digital"
#: src/device.c:726
msgid "Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Touchpad"
#: src/device.c:729
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: src/device.c:732
msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv de rețea"
#: src/device.c:735
msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "Căști"
#. TRANSLATORS: loudspeakers with internal batteries
#: src/device.c:739
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Difuzoare"
#: src/device.c:742
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Căști auriculare"
#: src/device.c:745
msgid "Video device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv video"
#: src/device.c:748
msgid "Audio device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv audio"
#. TRANSLATORS: remote control device with internal battery
#: src/device.c:752
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Telecomandă"
#: src/device.c:755
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă"
#: src/device.c:758
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Scaner"
#: src/device.c:761
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Aparat foto"
#: src/device.c:764
msgid "Wearable"
-msgstr ""
+msgstr "Portabil"
#: src/device.c:767
msgid "Toy"
-msgstr ""
+msgstr "Jucărie"
#: src/device.c:770
msgid "Bluetooth device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv Bluetooth"
#. TRANSLATORS: unknown device
#: src/device.c:774
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Necunoscut"
#: src/device.c:814
#, c-format
msgid "estimating…"
-msgstr ""
+msgstr "se estimează…"
#: src/device.c:818
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge"
#: src/device.c:847
#, c-format
msgid "%0d:%02d to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%0d:%02d pentru încărcare"
#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left"
#: src/device.c:852
#, c-format
msgid "%0d:%02d left"
-msgstr ""
+msgstr "mai durează %0d:%02d"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "1 hour 10 minutes to charge"
#: src/device.c:887
#, c-format
msgid "%d %s %d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s %d %s pentru încărcare"
#: src/device.c:888 src/device.c:906
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "oră"
+msgstr[1] "ore"
+msgstr[2] "de ore"
#: src/device.c:889 src/device.c:896 src/device.c:907
#: src/device.c:914
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minute"
+msgstr[2] "de minute"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery.
#. Example: "59 minutes to charge"
#: src/device.c:895
#, c-format
msgid "%d %s to charge"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s pentru încărcare"
#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "1 hour 10 minutes left"
#: src/device.c:905
#, c-format
msgid "%d %s %d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "mai durează %d %s %d %s"
#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty.
#. Example: "59 minutes left"
#: src/device.c:913
#, c-format
msgid "%d %s left"
-msgstr ""
+msgstr "mai durează %d %s"
#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)"
#: src/device.c:979
#, c-format
msgid "%s (charged)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (încărcată)"
#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)"
#: src/device.c:996
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "0:59 33%"
#: src/device.c:1071
#, c-format
msgid "%s %.0lf%%"
-msgstr ""
+msgstr "%s %.0lf%%"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)"
#: src/device.c:1075
#, c-format
msgid "(%s, %.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "0:59"
#: src/device.c:1084
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)"
#: src/device.c:1088
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: src/device.c:1097
#, c-format
msgid "%.0lf%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.0lf%%"
#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)"
#: src/device.c:1101
#, c-format
msgid "(%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "(%.0lf%%)"
#: src/notifier.c:314
msgid "Battery Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baterie descărcată"
#: src/notifier.c:315
msgid "Battery Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Baterie în stare critică"
#: src/notifier.c:317
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
-msgstr ""
+msgstr "a(u) mai rămas %.0f%% de încărcare"
#: src/notifier.c:347
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/notifier.c:348
msgid "Battery settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea bateriei"
#: src/service.c:441
msgid "Battery status and power management"
-msgstr ""
+msgstr "Starea bateriei și gestionarea alimentării"
#: src/service.c:532
msgid "Charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul de încărcare"
#: src/service.c:633
msgid "Power Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare alimentare…"
#: src/service.c:659
msgid "Adjust brightness automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează automat luminozitatea"
#: src/service.c:667
msgid "Flashlight"
-msgstr ""
+msgstr "Lanternă"
#: src/service.c:673
msgid "Warning: Heavy use can damage the LED!"
-msgstr ""
+msgstr "Atenție: Utilizarea intensă poate deteriora LED-ul!"
#: src/service.c:679
msgid "Battery settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare baterie…"
#: src/service.c:831 src/utils.c:68
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment"
#: src/service.c:832
msgid ""
@@ -350,6 +354,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
msgstr ""
+"Indicatorul de alimentare Ayatana nu permite deocamdată evocarea\n"
+"aplicației de statistici de alimentare din mediul dvs. desktop.\n"
+"\n"
+"Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
#: src/utils.c:69
msgid ""
@@ -359,3 +368,8 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"
msgstr ""
+"Indicatorul de alimentare Ayatana nu permite evocarea ferestrei\n"
+"dialogul de configurare a alimentării din mediul dvs. de birou, încă.\n"
+"\n"
+"Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-power/issues"