diff options
author | Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca> | 2020-04-27 10:39:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-04-28 13:11:25 +0200 |
commit | 90e2bf6d49177e0de76dca3a9cb569d1fb2c0789 (patch) | |
tree | 827d4a9629560a91401fd278a9fb97272f50eee3 | |
parent | 21fb2941bb75c17168e080a796eb413add457a36 (diff) | |
download | ayatana-indicator-printers-90e2bf6d49177e0de76dca3a9cb569d1fb2c0789.tar.gz ayatana-indicator-printers-90e2bf6d49177e0de76dca3a9cb569d1fb2c0789.tar.bz2 ayatana-indicator-printers-90e2bf6d49177e0de76dca3a9cb569d1fb2c0789.zip |
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Printers Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/printers-applet/pt/
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/printers-applet/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" @@ -45,40 +45,40 @@ msgstr "_Configurações…" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." -msgstr "A impressora “%s” tem pouco papel." +msgstr "A impressora «%s» tem pouco papel." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." -msgstr "A impressora “%s” está sem papel." +msgstr "A impressora «%s» está sem papel." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." -msgstr "A impressora “%s” tem pouco tóner." +msgstr "A impressora «%s» tem pouco tóner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." -msgstr "A impressora “%s” está com o tóner vazio." +msgstr "A impressora «%s» está com o tóner vazio." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301 #, c-format msgid "A cover is open on the printer “%s”." -msgstr "Está aberta uma tampa da impressora “%s”." +msgstr "Está aberta uma tampa da impressora «%s»." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." -msgstr "Está aberta uma porta na impressora “%s”." +msgstr "Está aberta uma porta na impressora «%s»." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" -"A impressora “%s” não pode ser usada porque falta o software necessário." +"A impressora «%s» não pode ser usada porque falta o software necessário." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." -msgstr "A impressora “%s” está neste momento desconectada." +msgstr "A impressora «%s» está neste momento desconectada." |