aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4131792..1295453 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/printers-applet/uk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/printers-applet/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "Принтери"
#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинено"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "У вас є %d завдання в черзі для друку на цьому принтері."
+msgstr[1] "У вас є %d завдання в черзі для друку на цьому принтері."
+msgstr[2] "У вас є %d завдань в черзі для друку на цьому принтері."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
msgid "Printing Problem"
@@ -47,39 +47,41 @@ msgstr "_Налаштування…"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "У принтері “%s” залишилося замало паперу."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "У принтері “%s” закінчився папір."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "У принтері “%s” бракує тонера."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
-msgstr ""
+msgstr "У принтері “%s” закінчився тонер."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "На принтері “%s” відкрито кришку."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "На принтері “%s” відкрито дверцята."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
+"Принтер “%s” не може бути використаний, оскільки відсутнє програмне "
+"забезпечення."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер “%s” наразі відключений."