aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po44
1 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8b67df0..4e29ba7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 18:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-16 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/printers-applet/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,68 +17,72 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
-#: ../src/indicator-printers.c:298
+#: ../src/indicator-printers-service.c:235
+#: ../src/indicator-printers-service.c:242
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
-#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
+#: ../src/indicator-printers-service.c:236
+msgid "Show print jobs and queues"
+msgstr "Ver trabajos de impresión y colas"
+
+#: ../src/indicator-printers-service.c:326
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:102
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
msgstr[0] "Tiene %d tarea pendiente de imprimirse en esta impresora."
msgstr[1] "Tiene %d tareas pendientes de imprimirse en esta impresora."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
msgid "Printing Problem"
msgstr "Problema de impresión"
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131
-msgid "_Settings…"
-msgstr "_Configuración…"
-
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:265
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:266
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:267
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
msgstr "La impresora «%s» tiene poco tóner."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:268
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
msgstr "La impresora «%s» no tiene tóner."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:269
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
msgstr "Una de las cubiertas de la impresora «%s» está abierta."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:270
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
msgstr "Una de las puertas de la impresora «%s» está abierta."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:271
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
"No se puede utilizar la impresora «%s» porque falta un programa necesario."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:272
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
msgstr "La impresora «%s» está desconectada actualmente."
+
+#~ msgid "_Settings…"
+#~ msgstr "_Configuración…"