aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 56363b0..3f0bfad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/printers-applet/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/printers-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,15 +20,20 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
-#: ../src/indicator-printers.c:298
+#: ../src/indicator-printers-service.c:235
+#: ../src/indicator-printers-service.c:242
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
+#: ../src/indicator-printers-service.c:236
+msgid "Show print jobs and queues"
+msgstr ""
+
+#: ../src/indicator-printers-service.c:326
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:102
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
@@ -36,51 +41,50 @@ msgstr[0] "Masz %d zadanie w kolejce do drukowania na tej drukarce."
msgstr[1] "Masz %d zadania w kolejce do drukowania na tej drukarce."
msgstr[2] "Masz %d zadań w kolejce do drukowania na tej drukarce."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
msgid "Printing Problem"
msgstr "Problem z drukowaniem"
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131
-msgid "_Settings…"
-msgstr "_Ustawienia…"
-
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:265
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
msgstr "Drukarka „%s” ma mało papieru."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:266
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
msgstr "W drukarce „%s” skończył się papier."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:267
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
msgstr "W drukarce „%s” jest mało tonera."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:268
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
msgstr "W drukarce „%s” brakuje toneru."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:269
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
msgstr "Pokrywa drukarki jest otwarta „%s”."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:270
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
msgstr "Drzwi są otwarte w drukarce „%s”."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:271
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
"Nie można użyć drukarki „%s” ponieważ brakuje wymaganego oprogramowania."
-#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
+#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:272
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
msgstr "Drukarka „%s” jest obecnie wyłączona."
+
+#~ msgid "_Settings…"
+#~ msgstr "_Ustawienia…"