diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 42 |
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n" -"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/printers-applet/ro/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/printers-applet/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../src/indicator-printers-service.c:235 #: ../src/indicator-printers-service.c:242 @@ -27,43 +27,49 @@ msgstr "Imprimante" #: ../src/indicator-printers-service.c:236 msgid "Show print jobs and queues" -msgstr "" +msgstr "Afișează lucrările de imprimare și cozile de așteptare" #: ../src/indicator-printers-service.c:326 msgid "Paused" -msgstr "Pus pe pauza" +msgstr "Imprimantă pusă în pauză" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:102 #, c-format msgid "You have %d job queued to print on this printer." msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer." -msgstr[0] "Aveti o %d imprimare in asteptare la aceasta imprimanta." -msgstr[1] "Aveti %d imprimari in asteptare la aceasta imprimanta." -msgstr[2] "Aveti %d imprimari in asteptare la aceasta imprimanta." +msgstr[0] "" +"Aveți %d lucrare în coada de așteptare pentru imprimare la această " +"imprimantă." +msgstr[1] "" +"Aveți %d lucrări în coada de așteptare pentru imprimare la această " +"imprimantă." +msgstr[2] "" +"Aveți %d de lucrări în coada de așteptare pentru imprimare la această " +"imprimantă." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110 msgid "Printing Problem" -msgstr "Problema la imprimare" +msgstr "Problemă la imprimare" #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:265 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on paper." -msgstr "Imprimanta „%s” mai are putina hartie." +msgstr "Imprimanta „%s” mai are puțină hârtie." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:266 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of paper." -msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are hartie." +msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are hârtie." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:267 #, c-format msgid "The printer “%s” is low on toner." -msgstr "Imprimanta „%s” mai are doar putin cartus." +msgstr "Imprimanta „%s” mai are doar puțină cerneală în cartuș/toner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:268 #, c-format msgid "The printer “%s” is out of toner." -msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are cartus." +msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are cerneală în cartuș/toner." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:269 #, c-format @@ -73,18 +79,18 @@ msgstr "Capacul imprimantei „%s” este deschis." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:270 #, c-format msgid "A door is open on the printer “%s”." -msgstr "O usa a imprimantei „%s” este deschisa." +msgstr "O ușă a imprimantei „%s” este deschisă." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:271 #, c-format msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing." msgstr "" -"Imprimanta „%s” nu poate fi utilizata deoarece un sofware necesar lipseste." +"Imprimanta „%s” nu poate fi utilizată deoarece un sofware necesar lipsește." #: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:272 #, c-format msgid "The printer “%s” is currently off-line." -msgstr "Imprimanta „%s” este pentru moment offline." +msgstr "Imprimanta „%s” este pentru moment deconectată din rețea." #~ msgid "_Settings…" #~ msgstr "_Setari…" |