aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aa09764..28eb350 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/printers-applet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
@@ -45,40 +45,40 @@ msgstr "_Configurações…"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
-msgstr "A impressora “%s” tem pouco papel."
+msgstr "A impressora «%s» tem pouco papel."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
-msgstr "A impressora “%s” está sem papel."
+msgstr "A impressora «%s» está sem papel."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
-msgstr "A impressora “%s” tem pouco tóner."
+msgstr "A impressora «%s» tem pouco tóner."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
-msgstr "A impressora “%s” está com o tóner vazio."
+msgstr "A impressora «%s» está com o tóner vazio."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
-msgstr "Está aberta uma tampa da impressora “%s”."
+msgstr "Está aberta uma tampa da impressora «%s»."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
-msgstr "Está aberta uma porta na impressora “%s”."
+msgstr "Está aberta uma porta na impressora «%s»."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
-"A impressora “%s” não pode ser usada porque falta o software necessário."
+"A impressora «%s» não pode ser usada porque falta o software necessário."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
-msgstr "A impressora “%s” está neste momento desconectada."
+msgstr "A impressora «%s» está neste momento desconectada."