aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 20abd4e..74c6bf6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,76 +8,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:55+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-23 17:25+0000\n"
+"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/printers-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../src/indicator-printers.c:298
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Drukarki"
#: ../src/indicator-printers-menu.c:200
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymane"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:110
#, c-format
msgid "You have %d job queued to print on this printer."
msgid_plural "You have %d jobs queued to print on this printer."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Masz %d zadanie w kolejce do drukowania na tej drukarce."
+msgstr[1] "Masz %d zadania w kolejce do drukowania na tej drukarce."
+msgstr[2] "Masz %d zadań w kolejce do drukowania na tej drukarce."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:115
msgid "Printing Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem z drukowaniem"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:131
msgid "_Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "_Ustawienia…"
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:297
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "Drukarka “%s” ma mało papieru."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:298
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "W drukarce “%s” skończył się papier."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:299
#, c-format
msgid "The printer “%s” is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "W drukarce “%s” jest mało tonera."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:300
#, c-format
msgid "The printer “%s” is out of toner."
-msgstr ""
+msgstr "W drukarce “%s” brakuje toneru."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:301
#, c-format
msgid "A cover is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Pokrywa drukarki jest otwarta “%s”."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:302
#, c-format
msgid "A door is open on the printer “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Drzwi są otwarte w drukarce “%s”."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:303
#, c-format
msgid "The printer “%s” can’t be used, because required software is missing."
msgstr ""
+"Nie można użyć drukarki “%s” ponieważ brakuje wymaganego oprogramowania."
#: ../src/indicator-printer-state-notifier.c:304
#, c-format
msgid "The printer “%s” is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "Drukarka “%s” jest obecnie wyłączona."