aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJeannette L <j.lavoie@net-c.ca>2020-04-27 10:23:39 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-04-28 13:11:20 +0200
commit1e8802db41cb34b4568f9239900da5c0c458656c (patch)
tree29038a5bb26eac0ef1c8a3de9acc18d70b9817b9
parentd4ac2305e73f5b54c8b15d5edfd509fe595bd0c6 (diff)
downloadayatana-indicator-session-1e8802db41cb34b4568f9239900da5c0c458656c.tar.gz
ayatana-indicator-session-1e8802db41cb34b4568f9239900da5c0c458656c.tar.bz2
ayatana-indicator-session-1e8802db41cb34b4568f9239900da5c0c458656c.zip
Translated using Weblate (French (Canada))
Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: Ayatana Indicators/Session Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/session-applet/fr_CA/
-rw-r--r--po/fr_CA.po119
1 files changed, 85 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 2d79ecb..ad01aad 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -8,158 +8,170 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"Language-Team: French (Canada) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/session-applet/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
+"Supprimer la demande de confirmation lors d'une déconnexion, d'un "
+"redémarrage ou d'un arrêt"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
+"Afficher ou non les demandes de confirmation lors d'une déconnexion, d'un "
+"redémarrage ou d'un arrêt."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'option de fermeture de session du menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"Fait en sorte que le bouton de déconnexion ne soit pas affiché pas dans le "
+"menu de la session."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"Fait en sorte que le bouton de redémarrage ne soit pas affiché pas dans le "
+"menu de la session."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "Enlever l'option de redémarrage du menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
+"Fait en sorte que le bouton d'extinction ne soit pas affiché pas dans le "
+"menu de la session."
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Système, %s"
#: ../src/service.c:191
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Système"
#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Invité"
#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
-msgstr ""
+msgstr "%s Aide pour le bureau"
#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
-msgstr ""
+msgstr "%s Aide"
#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de cet ordinateur"
#: ../src/service.c:351
msgid "Report a Bug…"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler un bogue…"
#: ../src/service.c:362
msgid "System Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres système…"
#: ../src/service.c:364
msgid "Online Accounts…"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes en ligne…"
#: ../src/service.c:567
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Économiseur d'écran"
#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
msgid "Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de compte…"
#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592
msgid "Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de compte"
#: ../src/service.c:588
msgid "Lock/Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller/Changer de compte…"
#: ../src/service.c:589
msgid "Lock/Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller/Changer de compte"
#: ../src/service.c:595
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller"
#: ../src/service.c:620
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "Session d'invité"
#: ../src/service.c:697
msgid "Log Out…"
-msgstr ""
+msgstr "Déconnexion…"
#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
#: ../src/service.c:715
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en veille"
#: ../src/service.c:718
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hiberner"
#: ../src/service.c:723
msgid "Restart…"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrage…"
#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936
#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer"
#: ../src/service.c:730
msgid "Shut Down…"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt en cours…"
#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973
#: ../src/backend-dbus/actions.c:975
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "Éteindre"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Attention"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:802
msgid ""
@@ -169,28 +181,37 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"Un navigateur web est nécessaire pour accéder au traqueur de bogues\n"
+"du système d'exploitation.\n"
+"\n"
+"L'Indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n"
+"navigateur web sur votre ordinateur."
#: ../src/backend-dbus/actions.c:889
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et vous déconnecter ?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:890
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
+"Certaines mises à jour logicielles ne seront effectives qu'après un "
+"redémarrage de l'ordinateur."
#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939
#: ../src/backend-dbus/actions.c:976
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:937
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039
msgid ""
@@ -200,6 +221,11 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"Le guide utilisateur de bureau XFCE doit être consulté avec\n"
+"un navigateur web.\n"
+"\n"
+"L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n"
+"navigateur web sur votre ordinateur."
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044
msgid ""
@@ -209,6 +235,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n"
+"le guide d'utilisation ou le centre d'aide du bureau en cours d'exécution.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060
#, c-format
@@ -219,6 +250,11 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"L'affichage des informations sur %s nécessite\n"
+"un navigateur web.\n"
+"\n"
+"L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n"
+"navigateur web sur votre ordinateur."
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115
msgid ""
@@ -228,6 +264,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"L'Indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge l'évocation\n"
+"de l'application de paramètres système pour votre environnement de bureau.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133
msgid ""
@@ -237,6 +278,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"L'indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge\n"
+"les modifications de mot de passe pour votre environnement de bureau.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuse :\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155
msgid ""
@@ -246,3 +292,8 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n"
+"les informations sur l'environnement de bureau en cours d'exécution.\n"
+"\n"
+"Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"