diff options
author | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 16:56:12 -0500 |
---|---|---|
committer | Ted Gould <ted@gould.cx> | 2011-09-27 16:56:12 -0500 |
commit | af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0 (patch) | |
tree | 9f002770dfaf273063e3c55c6ec4dc46b6f1d0e5 /po/cs.po | |
parent | 8ff4f280a70526bb232b14374e3b982a6dbfd120 (diff) | |
parent | 749c8c0bdc194d438b6eea99dbedd0fd327c10da (diff) | |
download | ayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.tar.gz ayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.tar.bz2 ayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.zip |
Import upstream version 0.3.6
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 312 |
1 files changed, 219 insertions, 93 deletions
@@ -7,30 +7,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n" -"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." -msgstr "" +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení." -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" -msgstr "" +msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí" +msgstr "" +"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -38,65 +55,80 @@ msgstr "" "Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " "odhlášení, restartování a vypnutí." -#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "Klasické sezení hosta" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta" + +#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 +msgid "Shut Down" +msgstr "Vypnout" + +#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" -#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 -#: ../src/session-service.c:722 +#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 -msgid "Switch Off" -msgstr "Vypnout" - -#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 -msgid "Log Out..." +#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 +msgid "Log Out…" msgstr "Odhlásit..." -#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 -#: ../src/session-service.c:724 -msgid "Restart..." +#: ../src/settings-helper.c:89 +msgid "Restart…" msgstr "Restartovat..." -#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 -msgid "Switch Off..." +#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 +msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnout..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" +msgstr "Odhlášení" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" -msgstr "Restartovat" +msgstr "Restartování" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" -msgid "Switch Off" -msgstr "Vypnout" +msgid "Shut Down" +msgstr "Vypnutí" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 @@ -113,102 +145,196 @@ msgstr "Restartovat" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" -msgid "Switch Off" +msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" -msgid "Restart..." -msgstr "" +msgid "Restart…" +msgstr "Restartovat..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" -msgid "Switch Off..." -msgstr "" +msgid "Shut Down…" +msgstr "Vypnout..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" -msgstr "" +msgstr "Radši restartovat" #: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead..." -msgstr "" +msgid "Restart Instead…" +msgstr "Místo toho restartovat..." #: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -msgstr "" +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače." -#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" + +#: ../src/indicator-session.c:538 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../src/indicator-session.c:272 -msgid "Switch User..." +#: ../src/indicator-session.c:551 +msgid "Switch User Account…" msgstr "Přepnout uživatele..." -#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing -#. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:301 +#: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format -msgid "Switch From %s..." +msgid "Switch From %s…" msgstr "Přepnout z %s..." -#: ../src/session-service.c:512 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Uzamknout obrazovku" +#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 +#: ../src/device-menu-mgr.c:548 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "Software je aktuální" -#: ../src/session-service.c:535 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sezení hosta" +#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 +msgid "Updates Available…" +msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..." -#: ../src/session-service.c:623 -msgid "Sleep" -msgstr "Režim spánku" +#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 +msgid "Updates Installing…" +msgstr "Instalují se aktualizace" -#: ../src/session-service.c:630 +#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 +msgid "Restart to Complete Updates…" +msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +msgid "System Settings…" +msgstr "Nastavení systému..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:527 +msgid "Displays…" +msgstr "Displeje..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:537 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "Aplikace po spuštění..." + +#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +msgid "Attached Devices" +msgstr "Připojená zařízení" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +msgid "Printers" +msgstr "Tiskárny" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +msgid "Scanners" +msgstr "Skenery" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "Webkamera" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +msgid "Suspend" +msgstr "Uspat do paměti" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" -#: ../src/session-service.c:712 -msgid "Restart Required" -msgstr "" +#: ../src/user-menu-mgr.c:175 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sezení hosta" -#: ../src/session-service.c:714 -msgid "Restart Required..." -msgstr "" +#: ../src/user-menu-mgr.c:189 +msgid "Guest" +msgstr "Host" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:270 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Online účty..." + +#: ../src/user-menu-mgr.c:285 +msgid "User Accounts…" +msgstr "Uživatelské účty..." + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "%s webová kamera" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "%s skener" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Restartovat..." + +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Vypnout..." + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Odhlásit..." + +#~ msgid "Switch User..." +#~ msgstr "Přepnout uživatele..." + +#, c-format +#~ msgid "Switch From %s..." +#~ msgstr "Přepnout z %s..." + +#~ msgid "Restart Instead..." +#~ msgstr "Radši restartovat..." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Restartovat..." + +#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." +#~ msgstr "" +#~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače." + +#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "" +#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v " +#~ "nabídce sezení." + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Shut Down..." +#~ msgstr "Vypnout..." + +#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." +#~ msgstr "" +#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v " +#~ "nabídce sezení." #~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " -#~ "restart. Restart to apply software updates." +#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" -#~ "Před nedávnem jste nainstalovali aktualizace, které se projeví až po " -#~ "restartování. Restartováním použijte softwarové aktualizace." - -#~ msgid "You will be logged out in %d second." -#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Budete odhlášeni za %d s." -#~ msgstr[1] "Budete odhlášeni za %d s." -#~ msgstr[2] "Budete odhlášeni za %d s." - -#~ msgid "The computer will restart in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Počítač se restartuje za %d s." -#~ msgstr[1] "Počítač se restartuje za %d s." -#~ msgstr[2] "Počítač se restartuje za %d s." - -#~ msgid "The computer will switch off in %d second." -#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." -#~ msgstr[0] "Počítač se vypne za %d s." -#~ msgstr[1] "Počítač se vypne za %d s." -#~ msgstr[2] "Počítač se vypne za %d s." +#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v " +#~ "nabídce sezení." + +#~ msgid "Restart to Complete Update…" +#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." + +#~ msgid "Restart to Complete Update" +#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sezení" |