aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 16:56:12 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 16:56:12 -0500
commitaf086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0 (patch)
tree9f002770dfaf273063e3c55c6ec4dc46b6f1d0e5 /po/cs.po
parent8ff4f280a70526bb232b14374e3b982a6dbfd120 (diff)
parent749c8c0bdc194d438b6eea99dbedd0fd327c10da (diff)
downloadayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.tar.gz
ayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.tar.bz2
ayatana-indicator-session-af086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0.zip
Import upstream version 0.3.6
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po312
1 files changed, 219 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f9ea5b0..ff208cc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,30 +7,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
-msgstr ""
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí"
+msgstr ""
+"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -38,65 +55,80 @@ msgstr ""
"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při "
"odhlášení, restartování a vypnutí."
-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr "Klasické sezení hosta"
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta"
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit"
-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
-#: ../src/session-service.c:722
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
-msgid "Switch Off"
-msgstr "Vypnout"
-
-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
-msgid "Log Out..."
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
msgstr "Odhlásit..."
-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
-#: ../src/session-service.c:724
-msgid "Restart..."
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
msgstr "Restartovat..."
-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
-msgid "Switch Off..."
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
msgstr "Vypnout..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit"
+msgstr "Odhlášení"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat"
+msgstr "Restartování"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
-msgid "Switch Off"
-msgstr "Vypnout"
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Vypnutí"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -113,102 +145,196 @@ msgstr "Restartovat"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
-msgid "Switch Off"
+msgid "Shut Down"
msgstr "Vypnout"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásit"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
-msgid "Restart..."
-msgstr ""
+msgid "Restart…"
+msgstr "Restartovat..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
-msgid "Switch Off..."
-msgstr ""
+msgid "Shut Down…"
+msgstr "Vypnout..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
-msgstr ""
+msgstr "Radši restartovat"
#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead..."
-msgstr ""
+msgid "Restart Instead…"
+msgstr "Místo toho restartovat..."
#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
+msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače."
-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../src/indicator-session.c:272
-msgid "Switch User..."
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
msgstr "Přepnout uživatele..."
-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:301
+#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
-msgid "Switch From %s..."
+msgid "Switch From %s…"
msgstr "Přepnout z %s..."
-#: ../src/session-service.c:512
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Uzamknout obrazovku"
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr "Software je aktuální"
-#: ../src/session-service.c:535
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Sezení hosta"
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..."
-#: ../src/session-service.c:623
-msgid "Sleep"
-msgstr "Režim spánku"
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr "Instalují se aktualizace"
-#: ../src/session-service.c:630
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to Complete Updates…"
+msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Nastavení systému..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr "Displeje..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr "Aplikace po spuštění..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "Připojená zařízení"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr "Skenery"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uspat do paměti"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspat na disk"
-#: ../src/session-service.c:712
-msgid "Restart Required"
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Sezení hosta"
-#: ../src/session-service.c:714
-msgid "Restart Required..."
-msgstr ""
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr "Host"
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "Online účty..."
+
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr "Uživatelské účty..."
+
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s webová kamera"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s skener"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Restartovat..."
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Vypnout..."
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Odhlásit..."
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "Přepnout uživatele..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "Přepnout z %s..."
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "Radši restartovat..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Restartovat..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v "
+#~ "nabídce sezení."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Vypnout..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v "
+#~ "nabídce sezení."
#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
-#~ "Před nedávnem jste nainstalovali aktualizace, které se projeví až po "
-#~ "restartování. Restartováním použijte softwarové aktualizace."
-
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Budete odhlášeni za %d s."
-#~ msgstr[1] "Budete odhlášeni za %d s."
-#~ msgstr[2] "Budete odhlášeni za %d s."
-
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač se restartuje za %d s."
-#~ msgstr[1] "Počítač se restartuje za %d s."
-#~ msgstr[2] "Počítač se restartuje za %d s."
-
-#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Počítač se vypne za %d s."
-#~ msgstr[1] "Počítač se vypne za %d s."
-#~ msgstr[2] "Počítač se vypne za %d s."
+#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v "
+#~ "nabídce sezení."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
+#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update"
+#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sezení"