aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-14 08:10:17 +0200
committerMike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>2022-09-14 08:10:17 +0200
commit2058a927d3ff08ef5ff095d0168a1951ce94678f (patch)
treeade8041de4250e4056ae91642bf47d25dc944f8a /po/de.po
parent6bca8f18c0b1fd6bc4f6495eb3259c1c0d242aa2 (diff)
downloadayatana-indicator-session-2058a927d3ff08ef5ff095d0168a1951ce94678f.tar.gz
ayatana-indicator-session-2058a927d3ff08ef5ff095d0168a1951ce94678f.tar.bz2
ayatana-indicator-session-2058a927d3ff08ef5ff095d0168a1951ce94678f.zip
po/*.po: Update translation strings.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po137
1 files changed, 77 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97ff65e..d92485e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/session-applet/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/session-applet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Dialog unterdrücken, der die Aktionen Abmelden, Neustarten und "
"Herunterfahren bestätigen lässt"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -34,35 +34,35 @@ msgstr ""
"Ob oder ob nicht Bestätigungsdialoge für Abmelden, Neustarten und "
"Herunterfahren angezeigt werden sollen."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Eintrag zum Abmelden aus dem Sitzungsmenü entfernen"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Abmelden im Sitzungsmenü."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "Eintrag zum Neustarten aus dem Sitzungsmenü entfernen."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Neustarten im Sitzungsmenü."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "Eintrag zum Herunterfahren aus dem Sitzungsmenü entfernen."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Herunterfahren im Sitzungsmenü."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
msgstr "Sichtbarkeit des Eintrags zum Neustarten im Sitzungsmenü forcieren"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
@@ -71,129 +71,146 @@ msgstr ""
"auch für Umgebungen angezeigt wird, in denen er eigentlich nicht angezeigt "
"werden sollte."
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11
+#, fuzzy
+msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel"
+msgstr "Sichtbarkeit des Eintrags zum Neustarten im Sitzungsmenü forcieren"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12
+msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13
+msgid "Show the list of users"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14
+msgid "Allow for the user list to be hidden by the user."
+msgstr ""
+
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
-#: ../src/service.c:196
+#: src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "System, %s"
-#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
+#: src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/service.c:211
+#: src/service.c:211
msgid "Session management, status and user switching"
msgstr "Sitzungsverwaltung, Status und Benutzerwechsel"
-#: ../src/service.c:336
+#: src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
-#: ../src/service.c:382
+#: src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "%s Hilfe"
-#: ../src/service.c:383
+#: src/service.c:383
#, c-format
msgid "%s Help…"
msgstr "%s Hilfe…"
-#: ../src/service.c:387
+#: src/service.c:387
msgid "About This Device…"
msgstr "Über diesen Computer…"
-#: ../src/service.c:389
+#: src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr "Über diesen Computer"
-#: ../src/service.c:400
+#: src/service.c:400
msgid "Desktop mode"
msgstr "Desktop Modus"
-#: ../src/service.c:406
+#: src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr "Fehler berichten…"
-#: ../src/service.c:417
+#: src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr "Systemeinstellungen …"
-#: ../src/service.c:419
+#: src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Online-Konten …"
-#: ../src/service.c:622
+#: src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner starten"
-#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
+#: src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr "Benutzerkonto wechseln …"
-#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
+#: src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr "Benutzerkonto wechseln"
-#: ../src/service.c:643
+#: src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Benutzerkonto sperren/wechseln…"
-#: ../src/service.c:644
+#: src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Benutzerkonto sperren/wechseln"
-#: ../src/service.c:650
+#: src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: ../src/service.c:695
+#: src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "Gastsitzung"
-#: ../src/service.c:772
+#: src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "Abmelden …"
-#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
+#: src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
+#: src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: ../src/service.c:790
+#: src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
-#: ../src/service.c:793
+#: src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: ../src/service.c:798
+#: src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "Neustarten …"
-#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
+#: src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
+#: src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: ../src/service.c:805
+#: src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "Herunterfahren …"
-#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
+#: src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
+#: src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
+#: src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
+#: src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
+#: src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
+#: src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
+#: src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -207,37 +224,37 @@ msgstr ""
"Leider kann der Ayatana Sitzungs-Indikator auf Ihrem Computer\n"
"keinen Webbrowser finden."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
+#: src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und sich vom Rechner "
"abmelden wollen?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
+#: src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Einige Software-Aktualisierungen werden erst beim nächsten Neustart des "
"Systems angewendet."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
+#: src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
+#: src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
+#: src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und einen Neustart des "
"Rechners durchführen möchten?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
+#: src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner "
"herunterfahren möchten?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
+#: src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -251,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Leider kann Ayatana Session Indicator auf Ihrem Computer\n"
"keinen Webbrowser finden."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
+#: src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
@@ -265,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
+#: src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
@@ -280,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Leider kann Ayatana Session Indicator auf Ihrem Computer\n"
"keinen Webbrowser finden."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
+#: src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
@@ -294,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
+#: src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
@@ -308,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
+#: src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"