aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 17:05:28 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2011-09-27 17:05:28 -0500
commitd29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a (patch)
tree6b4c3c6e4b55f5ee171a6cfc708e3724431cd4ef /po/fi.po
parent1e3f1b724bfbb1283b482ddd11db1ee417e4eeb3 (diff)
parentaf086761e7447cc106191dd9802c774666a4b5a0 (diff)
downloadayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.tar.gz
ayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.tar.bz2
ayatana-indicator-session-d29ab0ecb52e11dd09c478d73109176b599a885a.zip
* New upstream release.
* Fix convert file key naming (LP: #847807) * Use environment variable to get seat path (LP: #856455) * Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382) * Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292) * Update to latest Launchpad translations
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po284
1 files changed, 203 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1d08113..7c28547 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,32 +7,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksi Kinnunen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
-msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
-msgstr ""
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Piilottaa Kirjaudu ulos -valinnan istuntovalikosta."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Piilottaa Käynnistä uudelleen -valinnan istuntovalikosta."
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
+msgstr "Piilottaa Sammuta-valinnan istuntovalikosta."
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota Kirjaudu ulos -valinta istuntovalikosta"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Remove the Restart item from the session menu"
+msgstr "Piilota Käynnistä uudelleen -valinta istuntovalikosta"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
+msgstr "Piilota Sammuta-valinta istuntovalikosta"
+
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Poista uloskirjauksen, uudelleenkäynnistyksen ja sammuttamisen valintaikkuna "
"käytöstä"
-#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -40,37 +56,51 @@ msgstr ""
"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, sammuttamisesta ja "
"uloskirjauksesta vahvistus."
-#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Classic Guest Session"
+msgstr "Perinteinen vierasistunto"
+
+#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start a guest session using the classic desktop"
+msgstr "Käynnistä vierasistunto käyttäen perinteistä työpöytää"
+
+#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/device-menu-mgr.c:649
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukitse näyttö"
+
+#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Sammuta"
+
+#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
-#: ../src/session-service.c:722
+#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
-msgid "Switch Off"
-msgstr "Sammuta"
-
-#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
-msgid "Log Out..."
+#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
+msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos..."
-#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
-#: ../src/session-service.c:724
-msgid "Restart..."
+#: ../src/settings-helper.c:89
+msgid "Restart…"
msgstr "Käynnistä uudelleen..."
-#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
-msgid "Switch Off..."
+#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
+msgid "Shut Down…"
msgstr "Sammuta..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "Uloskirjaus"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
@@ -81,7 +111,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
-msgid "Switch Off"
+msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
@@ -99,14 +129,15 @@ msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
-msgstr "Uloskirjaus"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
@@ -117,7 +148,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
-msgid "Switch Off"
+msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
@@ -129,13 +160,13 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
-msgid "Restart..."
+msgid "Restart…"
msgstr "Käynnistä uudelleen..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
-msgid "Switch Off..."
+msgid "Shut Down…"
msgstr "Sammuta..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
@@ -146,73 +177,164 @@ msgid "Restart Instead"
msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen"
#: ../src/dialog.c:64
-msgid "Restart Instead..."
+msgid "Restart Instead…"
msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..."
#: ../src/dialog.c:65
-msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
+msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr ""
-"Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen "
-"käynnistämistä."
+"Jotkin ohjelmistopäivitykset eivät tule voimaan ennen tietokoneen "
+"uudelleenkäynnistystä."
-#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
+#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../src/indicator-session.c:272
-msgid "Switch User..."
+#: ../src/indicator-session.c:538
+msgctxt "session_menu:switchfrom"
+msgid "1"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/indicator-session.c:551
+msgid "Switch User Account…"
msgstr "Vaihda käyttäjää..."
-#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
-#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:301
+#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
-msgid "Switch From %s..."
-msgstr "Vaihda käyttäjää %s..."
+msgid "Switch From %s…"
+msgstr "Vaihda käyttäjää (nykyinen %s)…"
-#: ../src/session-service.c:512
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lukitse näyttö"
+#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
+#: ../src/device-menu-mgr.c:548
+msgid "Software Up to Date"
+msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"
-#: ../src/session-service.c:535
-msgid "Guest Session"
-msgstr "Vierasistunto"
+#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
+msgid "Updates Available…"
+msgstr "Päivityksiä saatavilla..."
+
+#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
+msgid "Updates Installing…"
+msgstr "Päivityksiä asennetaan..."
+
+#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
+msgid "Restart to Complete Updates…"
+msgstr "Viimeistele päivitykset uudelleenkäynnistyksellä..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:516
+msgid "System Settings…"
+msgstr "Järjestelmäasetukset..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:527
+msgid "Displays…"
+msgstr "Näytöt..."
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:537
+msgid "Startup Applications…"
+msgstr "Käynnistettävät sovellukset..."
-#: ../src/session-service.c:623
-msgid "Sleep"
-msgstr "Unitila"
+#: ../src/device-menu-mgr.c:566
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "Liitetyt laitteet"
-#: ../src/session-service.c:630
+#: ../src/device-menu-mgr.c:577
+msgid "Printers"
+msgstr "Tulostimet"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:588
+msgid "Scanners"
+msgstr "Kuvanlukijat"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
+msgid "Webcam"
+msgstr "Web-kamera"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:692
+msgid "Suspend"
+msgstr "Valmiustila"
+
+#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: ../src/session-service.c:712
-msgid "Restart Required"
-msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen"
+#: ../src/user-menu-mgr.c:175
+msgid "Guest Session"
+msgstr "Vierasistunto"
-#: ../src/session-service.c:714
-msgid "Restart Required..."
-msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen..."
+#: ../src/user-menu-mgr.c:189
+msgid "Guest"
+msgstr "Vieras"
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Sinut kirjataan ulos %d sekunnin kuluttua."
-#~ msgstr[1] "Sinut kirjataan ulos %d sekunnin kuluttua."
+#: ../src/user-menu-mgr.c:270
+msgid "Online Accounts…"
+msgstr "Verkkotilit..."
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua."
-#~ msgstr[1] "Tietokone käynnistyy uudelleen %d sekunnin kuluttua."
+#: ../src/user-menu-mgr.c:285
+msgid "User Accounts…"
+msgstr "Käyttäjätilit..."
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
+#: ../src/udev-mgr.c:255
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s-web-kamera"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
+#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
+msgid "Scanner"
+msgstr "Kuvanlukija"
+
+#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s-kuvanlukija"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "Kirjaudu ulos..."
+
+#~ msgid "Switch User..."
+#~ msgstr "Vaihda käyttäjää..."
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Sammuta..."
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."
+
+#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr ""
-#~ "Asentamasi päivitykset tulevat käyttöön, kun tietokone käynnistetään "
-#~ "uudelleen. Voit ottaa ohjelmistopäivitykset käyttöön käynnistämällä "
-#~ "uudelleen."
-
-#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Tietokoneesta katkaistaan virta %d sekunnin kuluttua."
-#~ msgstr[1] "Tietokoneesta katkaistaan virta %d sekunnin kuluttua."
+#~ "Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen "
+#~ "käynnistämistä."
+
+#~ msgid "Restart Instead..."
+#~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Switch From %s..."
+#~ msgstr "Vaihda käyttäjää %s..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Piilottaa uloskirjatumistoiminnon istuntovalikosta"
+
+#~ msgctxt "button auth"
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "Sammuta..."
+
+#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Piilottaa uudelleenkäynnistysvalinnan istuntovalikosta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
+#~ msgstr "Piilottaa sammutusvalinnan istuntovalikosta."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update…"
+#~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä..."
+
+#~ msgid "Restart to Complete Update"
+#~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Istunto"