aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:48:52 -0500
committerTed Gould <ted@gould.cx>2010-03-17 19:48:52 -0500
commit0d2ee237e85dfe49d9ba5c8050407fa3f42d2d3c (patch)
tree51c6f3cb80b89932903c1fb842a5b14fc7c06329 /po/ko.po
parentc5032805fc4e2ad6c95ddbab3ddbfb76762a312e (diff)
parent1ef2ab7fbc2653a0bf5986f17d385d3e93717c9e (diff)
downloadayatana-indicator-session-0d2ee237e85dfe49d9ba5c8050407fa3f42d2d3c.tar.gz
ayatana-indicator-session-0d2ee237e85dfe49d9ba5c8050407fa3f42d2d3c.tar.bz2
ayatana-indicator-session-0d2ee237e85dfe49d9ba5c8050407fa3f42d2d3c.zip
Merging in the Ubuntu translations gotten as a tarball from Launchpad
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po101
1 files changed, 38 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 117172e..11a0621 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,50 +1,49 @@
-# Korean translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Canonical OEM, 2010.
-#
+# Korean translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Canonical OEM, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
-"Last-Translator: Canonical OEM\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자 표시 안 함"
+msgstr "로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터끄기에 확인 대화창을 만들지 않음"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
-msgstr "로그아웃, 다시 시작 및 종료 동작을 확인하는 대화 상자를 표시할지 여부"
+msgstr "로그아웃, 다시 시작, 컴퓨터 끄기 동작에 대한 확인 대화창 표시 여부를 결정합니다."
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
#: ../src/session-service.c:625
-#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃..."
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
#: ../src/session-service.c:627
@@ -53,13 +52,13 @@ msgstr "다시 시작..."
#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
msgid "Switch Off..."
-msgstr "스위치 끄기..."
+msgstr "컴퓨터 끄기..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
@@ -71,23 +70,24 @@ msgstr "다시 시작"
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 로그아웃 하시겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
-msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
+msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 종료 하시겠습니까?"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
@@ -105,68 +105,63 @@ msgstr "다시 시작"
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
-msgstr "스위치 끄기"
+msgstr "컴퓨터 끄기"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
-msgstr "로그 아웃"
+msgstr "로그아웃"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "다시 시작..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
-msgstr "스위치 끄기..."
+msgstr "컴퓨터 끄기..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead"
-msgstr "다시 시작"
+msgstr "대신 다시 시작"
#: ../src/dialog.c:64
-#, fuzzy
msgid "Restart Instead..."
-msgstr "다시 시작..."
+msgstr "대신 다시 시작..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
-msgstr ""
+msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 다음 다시 시작까지 적용되지 않습니다."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
-#: ../src/indicator-session.c:203
+#: ../src/indicator-session.c:207
msgid "Switch User..."
msgstr "사용자 전환..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
-#: ../src/indicator-session.c:232
+#: ../src/indicator-session.c:236
#, c-format
msgid "Switch from %s..."
msgstr "%s에서 전환..."
#: ../src/session-service.c:437
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면 잠금"
#: ../src/session-service.c:456
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "게스트 로그인"
#: ../src/session-service.c:547
msgid "Sleep"
@@ -174,36 +169,16 @@ msgstr "절전"
#: ../src/session-service.c:553
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "최대 절전 모드"
#: ../src/session-service.c:618
-#, fuzzy
msgid "Restart Required"
-msgstr "다시 시작"
+msgstr "다시 시작이 필요함"
#: ../src/session-service.c:620
-#, fuzzy
msgid "Restart Required..."
-msgstr "다시 시작..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
-#~ "restart. Restart to apply software updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "방금 설치한 업데이트는 다시 시작한 후에만 적용됩니다. 소프트웨어 업데이트"
-#~ "를 적용하려면 다시 시작하십시오."
-
-#~ msgid "You will be logged out in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "%d초 후 로그 아웃됩니다."
-#~ msgstr[1] "%d초 후 로그 아웃됩니다."
-
-#~ msgid "The computer will restart in %d second."
-#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다."
-#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 다시 시작됩니다."
+msgstr "다시 시작이 필요함..."
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다."
-#~ msgstr[1] "컴퓨터가 %d초 후 스위치가 꺼집니다."