aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBoneNI <bounkirdni@gmail.com>2025-11-14 04:50:32 +0100
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2025-11-15 04:51:21 +0100
commit24708848767bea9c6c1f719013db98fcb7f9166f (patch)
treeaf9d574a35d4b4d7a78eff4f3af38c34bb029929 /po
parent9d9f21341dc88c906c4efdc00573dbff047a7946 (diff)
downloadayatana-indicator-session-24708848767bea9c6c1f719013db98fcb7f9166f.tar.gz
ayatana-indicator-session-24708848767bea9c6c1f719013db98fcb7f9166f.tar.bz2
ayatana-indicator-session-24708848767bea9c6c1f719013db98fcb7f9166f.zip
Translated using Weblate (Lao)HEADmain
Currently translated at 100.0% (70 of 70 strings) Translation: Ayatana Indicators/Session Indicator Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/session-applet/lo/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lo.po150
1 files changed, 90 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 8cb01a3..5435f5a 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-14 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-15 03:51+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"session-applet/lo/>\n"
@@ -21,241 +21,243 @@ msgstr ""
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
-msgstr ""
+msgstr "ລະງັບກ່ອງໂຕ້ຕອບເພື່ອຢືນຢັນການອອກຈາກລະບົບ, ເລີ່ມໃໝ່ ແລະ ປິດເຄື່ອງ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
+"ຈະສະແດງ ຫຼື ບໍ່ສະແດງກ່ອງໂຕ້ຕອບຢືນຢັນສຳລັບການກະທຳອອກຈາກລະບົບ, ເລີ່ມໃໝ່ ແລະ ປິດເຄື່ອງ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
-msgstr ""
+msgstr "ເອົາລາຍການອອກຈາກລະບົບອອກຈາກເມນູເຊດຊັນ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "ເຮັດໃຫ້ປຸ່ມອອກຈາກລະບົບບໍ່ສະແດງໃນເມນູເຊດຊັນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "ເອົາລາຍການເລີ່ມໃໝ່ອອກຈາກເມນູເຊດຊັນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "ເຮັດໃຫ້ປຸ່ມເລີ່ມໃໝ່ບໍ່ສະແດງໃນເມນູເຊດຊັນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "ເອົາລາຍການປິດເຄື່ອງອອກຈາກເມນູເຊດຊັນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
-msgstr ""
+msgstr "ເຮັດໃຫ້ປຸ່ມປິດເຄື່ອງບໍ່ສະແດງໃນເມນູເຊດຊັນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
-msgstr ""
+msgstr "ບັງຄັບການສະແດງຜົນລາຍການເລີ່ມໃໝ່ໃນເມນູເຊດຊັນ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
msgstr ""
+"ເຮັດໃຫ້ການເລີ່ມໃໝ່ສະແດງໃນເມນູເຊດຊັນ ເຖິງແມ່ນວ່າໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ມັນບໍ່ຄວນສະແດງ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11
msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel"
-msgstr ""
+msgstr "ກຳນົດການສະແດງຜົນຊື່ແທ້ຂອງຜູ້ໃຊ້ເທິງແຖບ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12
msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel"
-msgstr ""
+msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ເອົາຊື່ຜູ້ໃຊ້ອອກຈາກແຖບໄດ້"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13
msgid "Show the list of users"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ຜູ້ໃຊ້"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14
msgid "Allow for the user list to be hidden by the user."
-msgstr ""
+msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ສາມາດເຊື່ອງລາຍຊື່ຜູ້ໃຊ້ໄດ້."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15
msgid "Show device info item"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການຂໍ້ມູນອຸປະກອນ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16
msgid "Show the device information menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການເມນູຂໍ້ມູນອຸປະກອນ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17
msgid "Show desktop help item"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການຊ່ວຍເຫຼືອເດັສທັອບ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18
msgid "Show the desktop environment help menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການເມນູຊ່ວຍເຫຼືອສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19
msgid "Show distro help item"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງລະບົບ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20
msgid "Show the distribution help menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການເມນູຊ່ວຍເຫຼືອຂອງລະບົບປະຕິບັດການ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21
msgid "Show bug report item"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການລາຍງານບັກ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22
msgid "Show the bug report menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການເມນູລາຍງານບັກ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23
msgid "Show custom item"
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການກຳນົດເອງ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24
msgid "Show the custom menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ສະແດງລາຍການເມນູກຳນົດເອງ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25
msgid "Custom item label"
-msgstr ""
+msgstr "ປ້າຍກຳກັບລາຍການກຳນົດເອງ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26
msgid "The label of the custom menu item."
-msgstr ""
+msgstr "ປ້າຍກຳກັບຂອງລາຍການເມນູກຳນົດເອງ."
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27
msgid "Custom item URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI ຂອງລາຍການກຳນົດເອງ"
#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28
msgid "The location the custom menu item should open."
-msgstr ""
+msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ລາຍການເມນູກຳນົດເອງຄວນເປີດ."
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: src/service.c:197
#, c-format
msgid "System, %s"
-msgstr ""
+msgstr "ລະບົບ, %s"
#: src/service.c:201 src/service.c:211
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "ລະບົບ"
#: src/service.c:212
msgid "Session management, status and user switching"
-msgstr ""
+msgstr "ການຈັດການເຊດຊັນ, ສະຖານະ ແລະ ການສະຫຼັບຜູ້ໃຊ້"
#: src/service.c:337
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "ແຂກ"
#: src/service.c:407
msgid "About This Device…"
-msgstr ""
+msgstr "ກ່ຽວກັບອຸປະກອນນີ້…"
#: src/service.c:411
msgid "About This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ກ່ຽວກັບຄອມພິວເຕີນີ້"
#: src/service.c:423
msgid "About Ubuntu Touch…"
-msgstr ""
+msgstr "ກ່ຽວກັບ Ubuntu Touch…"
#: src/service.c:427 src/service.c:446
#, c-format
msgid "%s Help…"
-msgstr ""
+msgstr "ຊ່ວຍເຫຼືອ %s…"
#: src/service.c:442
msgid "About UBports Foundation…"
-msgstr ""
+msgstr "ກ່ຽວກັບມູນນິທິ UBports…"
#: src/service.c:456
msgid "Desktop mode"
-msgstr ""
+msgstr "ໂໝດເດັສທັອບ"
#: src/service.c:466
msgid "Report a Bug…"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍງານບັກ…"
#: src/service.c:479
msgid "System Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "ຕັ້ງຄ່າລະບົບ…"
#: src/service.c:481
msgid "Online Accounts…"
-msgstr ""
+msgstr "ບັນຊີອອນລາຍ…"
#: src/service.c:689
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "ເລີ່ມໂປຣແກຣມພັກໜ້າຈໍ"
#: src/service.c:697 src/service.c:713
msgid "Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຫຼັບບັນຊີ…"
#: src/service.c:698 src/service.c:714
msgid "Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຫຼັບບັນຊີ"
#: src/service.c:710
msgid "Lock/Switch Account…"
-msgstr ""
+msgstr "ລັອກ/ສະຫຼັບບັນຊີ…"
#: src/service.c:711
msgid "Lock/Switch Account"
-msgstr ""
+msgstr "ລັອກ/ສະຫຼັບບັນຊີ"
#: src/service.c:717
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ລັອກ"
#: src/service.c:762
msgid "Guest Session"
-msgstr ""
+msgstr "ເຊດຊັນແຂກ"
#: src/service.c:843
msgid "Log Out…"
-msgstr ""
+msgstr "ອອກຈາກລະບົບ…"
#: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791
#: src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
#: src/service.c:869
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "ພັກເຄື່ອງ"
#: src/service.c:872
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ພັກຈຳສິນ"
#: src/service.c:876
msgid "Restart…"
-msgstr ""
+msgstr "ເລີ່ມໃໝ່…"
#: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834
#: src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "ເລີ່ມໃໝ່"
#: src/service.c:882
msgid "Shut Down…"
-msgstr ""
+msgstr "ປິດເຄື່ອງ…"
#: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873
#: src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "ປິດເຄື່ອງ"
#: src/service.c:892
msgid "Suspend Remote Session"
-msgstr ""
+msgstr "ພັກເຊດຊັນທາງໄກ"
#: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906
#: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920
@@ -272,28 +274,32 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"ຕົວຕິດຕາມບັກຂອງລະບົບປະຕິບັດການຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າເຖິງດ້ວຍເວັບເບຣົາເຊີ.\n"
+"\n"
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ບໍ່ພົບເວັບເບຣົາເຊີໃດໆໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ."
#: src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
-msgstr ""
+msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການປິດໂປຣແກຣມທັງໝົດ ແລະ ອອກຈາກລະບົບ?"
#: src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
+"ການອັບເດດຊັອຟແວບາງລາຍການຈະບໍ່ຖືກນຳໃຊ້ ຈົນກວ່າຄອມພິວເຕີຈະເລີ່ມໃໝ່ໃນຄັ້ງຕໍ່ໄປ."
#: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837
#: src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ຍົກເລີກ"
#: src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການປິດໂປຣແກຣມທັງໝົດ ແລະ ເລີ່ມຄອມພິວເຕີໃໝ່?"
#: src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການປິດໂປຣແກຣມທັງໝົດ ແລະ ປິດຄອມພິວເຕີ?"
#: src/backend-dbus/actions.c:907
msgid ""
@@ -303,6 +309,9 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ຂອງເດັສທັອບ XFCE ຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າເຖິງດ້ວຍເວັບເບຣົາເຊີ.\n"
+"\n"
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ບໍ່ພົບເວັບເບຣົາເຊີໃດໆໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ."
#: src/backend-dbus/actions.c:912
msgid ""
@@ -312,6 +321,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ຍັງບໍ່ຮູ້ວິທີການສະແດງຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ ຫຼື "
+"ສູນຊ່ວຍເຫຼືອຂອງສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່.\n"
+"\n"
+"ກະລຸນາລາຍງານບັນຫານີ້ໃຫ້ນັກພັດທະນາໄດ້ທີ່:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:921
#, c-format
@@ -322,6 +336,9 @@ msgid ""
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
+"ການສະແດງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s ຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ເວັບເບຣົາເຊີ.\n"
+"\n"
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ບໍ່ພົບເວັບເບຣົາເຊີໃດໆໃນຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານ."
#: src/backend-dbus/actions.c:940
msgid ""
@@ -331,6 +348,11 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana "
+"ຍັງບໍ່ຮອງຮັບການເອີ້ນໃຊ້ແອັບພລິເຄຊັນຕັ້ງຄ່າລະບົບສຳລັບສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບຂອງທ່ານ.\n"
+"\n"
+"ກະລຸນາລາຍງານບັນຫານີ້ໃຫ້ນັກພັດທະນາໄດ້ທີ່:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:955
msgid ""
@@ -340,6 +362,10 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ຍັງບໍ່ຮອງຮັບການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານສຳລັບສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບຂອງທ່ານ.\n"
+"\n"
+"ກະລຸນາລາຍງານບັນຫານີ້ໃຫ້ນັກພັດທະນາໄດ້ທີ່:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: src/backend-dbus/actions.c:976
msgid ""
@@ -349,3 +375,7 @@ msgid ""
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
+"ຕົວຊີ້ບອກເຊດຊັນ Ayatana ຍັງບໍ່ຮູ້ວິທີການສະແດງຂໍ້ມູນຂອງສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່.\n"
+"\n"
+"ກະລຸນາລາຍງານບັນຫານີ້ໃຫ້ນັກພັດທະນາໄດ້ທີ່:\n"
+"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"