aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po132
1 files changed, 77 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index af667fa..c423017 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Rumiński <matt.ruminski@protonmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"ayatana-indicators/session-applet/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
+"indicators/session-applet/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,117 +65,143 @@ msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
"Sprawia, że polecenie wyłączania komputera nie jest wyświetlane w menu sesji."
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
+#, fuzzy
+msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
+msgstr "Usuwa element Uruchom ponownie z menu sesji."
+
+#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
+"environments where it should not show."
+msgstr "Nie wyświetla polecenia ponownego uruchamiania w menu sesji."
+
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
-#: ../src/service.c:187
+#: ../src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "System, %s"
-#: ../src/service.c:191
+#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/service.c:325
+#: ../src/service.c:211
+msgid "Session management, status and user switching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
-#: ../src/service.c:343
-#, c-format
-msgid "%s Desktop Help"
-msgstr "%s Pomoc na Pulpicie"
-
-#: ../src/service.c:344
+#: ../src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "%s Pomoc"
-#: ../src/service.c:346
+#: ../src/service.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help…"
+msgstr "%s Pomoc"
+
+#: ../src/service.c:387
+#, fuzzy
+msgid "About This Device…"
+msgstr "O tym Komputerze"
+
+#: ../src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr "O tym Komputerze"
-#: ../src/service.c:351
+#: ../src/service.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Desktop mode"
+msgstr "%s Pomoc na Pulpicie"
+
+#: ../src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr "Zgłoś błąd…"
-#: ../src/service.c:362
+#: ../src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr "Ustawienia systemu…"
-#: ../src/service.c:364
+#: ../src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Konta sieciowe…"
-#: ../src/service.c:567
+#: ../src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu"
-#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
+#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr "Przełącz konto użytkownika…"
-#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592
+#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr "Przełącz konto użytkownika"
-#: ../src/service.c:588
+#: ../src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Zablokuj/Przełącz konto użytkownika…"
-#: ../src/service.c:589
+#: ../src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Zablokuj/Przełącz konto użytkownika"
-#: ../src/service.c:595
+#: ../src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr "Blokada"
-#: ../src/service.c:620
+#: ../src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "Sesja gościa"
-#: ../src/service.c:697
+#: ../src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "Wyloguj…"
-#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
+#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj użytkownika"
-#: ../src/service.c:715
+#: ../src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../src/service.c:718
+#: ../src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "Zahibernuj"
-#: ../src/service.c:723
+#: ../src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "Uruchom ponownie…"
-#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
+#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom komputer ponownie"
-#: ../src/service.c:730
+#: ../src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "Wyłącz…"
-#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:975
+#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "Wyłącz komputer"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:802
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -190,32 +216,32 @@ msgstr ""
"Indykator sesji Ayatana nie mógł znaleźć żadnej sieci \n"
"przeglądarki na twoim komputerze."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:889
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie programy i wylogować się?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:890
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Część oprogramowania zostanie zaktualizowana po ponownym uruchomieniu "
"komputera."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:976
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:937
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Zakończyć działanie wszystkich programów i ponownie uruchomić komputer?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Zakończyć działanie wszystkich programów i wyłączyć komputer?"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -229,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Wskaźnik sesji Ayatana nie mógł znaleźć żadnej\n"
"przeglądarki na twoim komputerze."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
@@ -244,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Zgłoś to programistom na stronie:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
@@ -259,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Wskaźnik sesji Ayatana nie mógł znaleźć\n"
"żadnej przeglądarki na twoim komputerze."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
@@ -273,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Zgłoś to programistom na stronie:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
@@ -287,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Zgłoś to programistom na stronie:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155
+#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
@@ -432,10 +458,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uruchom ponownie i zaktualizuj..."
#~ msgid ""
-#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
-#~ msgstr "Nie wyświetla polecenia ponownego uruchamiania w menu sesji."
-
-#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Nie wyświetla polecenia wyłączenia komputera w menu sesji."