aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r--po/ur.po133
1 files changed, 75 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 57d2de7..4c24e05 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 03:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے مکالمے کو دبائیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
@@ -30,167 +30,184 @@ msgstr ""
"لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے عمل کے تصدیقی مکالموں کو دِکھانا ہے یا "
"نہیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے لاگ آئوٹ کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5
#, fuzzy
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7
#, fuzzy
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے بند کرنے والے صفت کو ہٹا دیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9
#, fuzzy
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
msgstr "دوبارہ شروع کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔"
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11
+#, fuzzy
+msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel"
+msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں"
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12
+msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13
+msgid "Show the list of users"
+msgstr ""
+
+#: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14
+msgid "Allow for the user list to be hidden by the user."
+msgstr ""
+
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
-#: ../src/service.c:196
+#: src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
+#: src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:211
+#: src/service.c:211
msgid "Session management, status and user switching"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:336
+#: src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:382
+#: src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:383
+#: src/service.c:383
#, c-format
msgid "%s Help…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:387
+#: src/service.c:387
msgid "About This Device…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:389
+#: src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:400
+#: src/service.c:400
msgid "Desktop mode"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:406
+#: src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:417
+#: src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:419
+#: src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:622
+#: src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
+#: src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
+#: src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:643
+#: src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:644
+#: src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:650
+#: src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: ../src/service.c:695
+#: src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "مِہمان دورانیہ"
-#: ../src/service.c:772
+#: src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "لاگ ائوٹ"
-#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
+#: src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
+#: src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "لاگ آؤٹ"
-#: ../src/service.c:790
+#: src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "معطل"
-#: ../src/service.c:793
+#: src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "غنودگی"
-#: ../src/service.c:798
+#: src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "دوبارہ شروع…"
-#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
+#: src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
+#: src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "دوباره شروع"
-#: ../src/service.c:805
+#: src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "بند کریں…"
-#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
+#: src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
+#: src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "بند"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
+#: src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
+#: src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
+#: src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
+#: src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
+#: src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -199,12 +216,12 @@ msgid ""
"browser on your computer."
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
+#: src/backend-dbus/actions.c:785
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر سے لاگ ائوٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
+#: src/backend-dbus/actions.c:786
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
@@ -212,21 +229,21 @@ msgstr ""
"کچھ سافٹ ویئر اپ ڈیٹس کمپیوٹرکو اگلی دفعہ دوبارہ شروع کرنے تک لاگو نہیں ہو "
"نگی."
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
+#: src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
+#: src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
+#: src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو دوباره شروع کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
+#: src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
+#: src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
@@ -235,7 +252,7 @@ msgid ""
"browser on your computer."
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
+#: src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
@@ -244,7 +261,7 @@ msgid ""
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
+#: src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
@@ -254,7 +271,7 @@ msgid ""
"browser on your computer."
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
+#: src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
@@ -263,7 +280,7 @@ msgid ""
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
+#: src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
@@ -272,7 +289,7 @@ msgid ""
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
-#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
+#: src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"