aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 4db89dfd18b3b0e82434b312a3a8610808f92e1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# Korean translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Jinkyu Yi <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "나가는 단추를 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "다시 시작 단추가 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "컴퓨터 끄기 단추가 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "세션 메뉴에서 나가기 항목 빼기"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "세션 메뉴에서 다시 시작 항목 빼기"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 항목 빼기"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "나가거나 다시 시작, 또는 컴퓨터를 끌 때 물어보지 않음"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "나가거나 다시 시작, 또는 컴퓨터를 끌 때 물어볼지 결정합니다."

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Classic Guest Session"
msgstr "예전 손님 세션"

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
msgstr "손님 세션을 예전 데스크톱 환경에서 엽니다."

#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
msgid "Lock Screen"
msgstr "화면 잠금"

#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
msgid "Shut Down"
msgstr "컴퓨터 끄기"

#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "나가기"

#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"

#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
msgid "Log Out…"
msgstr "나가기..."

#: ../src/settings-helper.c:89
msgid "Restart…"
msgstr "다시 시작..."

#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
msgid "Shut Down…"
msgstr "컴퓨터 끄기..."

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "나가기"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Shut Down"
msgstr "컴퓨터 끄기"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr "모든 프로그램을 닫고 나가시겠습니까?"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 끄시겠습니까?"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "나가기"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Shut Down"
msgstr "컴퓨터 끄기"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "나가기"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart…"
msgstr "다시 시작..."

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Shut Down…"
msgstr "컴퓨터 끄기..."

#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "대신 다시 시작"

#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead…"
msgstr "대신 다시 시작..."

#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 컴퓨터가 다시 시작하기 전까지 적용되지 않을 수 있습니다."

#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: ../src/indicator-session.c:538
msgctxt "session_menu:switchfrom"
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/indicator-session.c:551
msgid "Switch User Account…"
msgstr ""

#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
msgid "Switch From %s…"
msgstr "%s에서 다른 계정으로..."

#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
msgid "Software Up to Date"
msgstr "최신 상태의 소프트웨어"

#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
msgid "Updates Available…"
msgstr "업데이트 있음..."

#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
msgid "Updates Installing…"
msgstr "업데이트 설치중..."

#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
msgid "Restart to Complete Updates…"
msgstr "업데이트를 다하기 위해 다시 시작..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:516
msgid "System Settings…"
msgstr "시스템 설정..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:527
msgid "Displays…"
msgstr "화면..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:537
msgid "Startup Applications…"
msgstr "시작 프로그램..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:566
msgid "Attached Devices"
msgstr "연결된 장치"

#: ../src/device-menu-mgr.c:577
msgid "Printers"
msgstr "프린터"

#: ../src/device-menu-mgr.c:588
msgid "Scanners"
msgstr "스캐너"

#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
msgid "Webcam"
msgstr "웹캠"

#: ../src/device-menu-mgr.c:692
msgid "Suspend"
msgstr "대기"

#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "잠자기"

#: ../src/user-menu-mgr.c:175
msgid "Guest Session"
msgstr "손님 세션"

#: ../src/user-menu-mgr.c:189
msgid "Guest"
msgstr "손님"

#: ../src/user-menu-mgr.c:270
msgid "Online Accounts…"
msgstr "온라인 계정..."

#: ../src/user-menu-mgr.c:285
msgid "User Accounts…"
msgstr "사용자 계정..."

#: ../src/udev-mgr.c:255
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s 웹캠"

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
msgid "Scanner"
msgstr "스캐너"

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "%s 스캐너"

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "컴퓨터 끄기..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "로그아웃..."

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "다시 시작..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "사용자 전환..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "다시 시작..."

#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 다음 다시 시작까지 적용되지 않습니다."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "대신 다시 시작..."

#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "%s에서 전환..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "이것은 로그아웃 버튼을 세션 메뉴에서 보이지 않게 만들 것 입니다."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "컴퓨터 끄기..."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "업데이트를 완료하기 위해 다시 시작합니다..."

#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "세션 메뉴에서 다시 시작 버튼이 보이지 않게 합니다."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 버튼이 보이지 않게 합니다."

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "세션"

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "업데이트를 롼료하기 위해 다시 시작"